Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| De tandprotheticus | O protético dentário |
| De volledige prothese | A prótese total |
| De gedeeltelijke prothese | A prótese parcial |
| De frameprothese | A prótese com estrutura metálica |
| De kleurafname | A seleção da cor |
| De afdruk | A moldagem |
| Het maatwerk | O trabalho sob medida |
1. Waarvoor kun je bij Kunstgebitten Kluizenaar terecht?
(Para que você pode procurar a Kunstgebitten Kluizenaar?)2. Wat is een tandprotheticus volgens de tekst?
(O que é um protético dentário segundo o texto?)3. Wat kan de patiënt tegenwoordig zelf kiezen bij de prothese?
(O que o paciente hoje em dia pode escolher por conta própria na prótese?)4. Hoe lang duurt de behandeling voor een volledige prothese?
(Quanto tempo dura o tratamento para uma prótese total?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Communicatie voor een metaal-keramische kroon
| 1. | Tandarts: | Goedemorgen, ik wil graag mijn protocol voor metaal-keramische kronen uitleggen. | (Bom dia, gostaria de explicar o meu protocolo para coroas metalocerâmicas.) |
| 2. | Tandtechnicus: | Prima, ik luister. | (Perfeito, estou a ouvir.) |
| 3. | Tandarts: | Tijdens de eerste afspraak neem ik een definitieve afdruk met light-body siliconen en putty-siliconen. | (Durante a primeira consulta, faço uma impressão definitiva com silicone light-body e silicone putty.) |
| 4. | Tandtechnicus: | Goed. En hoe registreert u de beet? | (Certo. E como regista a mordida?) |
| 5. | Tandarts: | Dat wilde ik juist vragen: wat heeft uw voorkeur, een beetregistratie in siliconen of in was? | (Era exatamente isso que eu queria perguntar: o que prefere, um registo de mordida em silicone ou em cera?) |
| 6. | Tandtechnicus: | Ik geef de voorkeur aan een wasbeet; die is makkelijker aan te passen op de gipsmodellen. | (Prefiro uma mordida em cera; é mais fácil de ajustar nos modelos de gesso.) |
| 7. | Tandarts: | Prima, dan doen we dat zo. Daarna vraag ik u om een metaalpas, een metaalproef van de kroon. | (Ótimo, então faremos assim. Depois, peço-lhe uma prova do metal, uma prova metálica da coroa.) |
| 8. | Tandtechnicus: | Akkoord. Wilt u dat ik de volledige metalen kap maak? | (De acordo. Quer que eu faça a copa metálica completa?) |
| 9. | Tandarts: | Ja. Als de marginale pasvorm goed is, geef ik de kleur door volgens de Vita Classical-kleurgids. | (Sim. Se a adaptação marginal estiver boa, indico a cor segundo a escala de cores Vita Classical.) |
| 10. | Tandtechnicus: | Prima. Wilt u een biscuitbakfase of direct glazuren? | (Perfeito. Quer uma fase de queima de biscuit ou vitrificação direta?) |
| 11. | Tandarts: | Graag directe afwerking, zonder biscuitbakfase. | (Preferia acabamento direto, sem fase de queima de biscuit.) |
| 12. | Tandtechnicus: | In orde, ik noteer het. | (De acordo, vou anotar.) |
| 13. | Tandarts: | Controleer vóór levering van de afgewerkte kroon goed de interproximale contactpunten en de occlusie met de antagonisten. | (Antes da entrega da coroa finalizada, verifique bem os pontos de contacto interproximais e a oclusão com os antagonistas.) |
| 14. | Tandtechnicus: | Begrepen. Ik zal de nodige aanpassingen doen vóór levering. | (Entendido. Farei os ajustes necessários antes da entrega.) |
1. Wat kiest de tandarts voor de beetregistratie?
(O que o dentista escolhe para o registo de mordida?)2. Wat moet de tandtechnicus controleren vóór de levering van de kroon?
(O que o técnico em prótese dentária deve verificar antes da entrega da coroa?)