Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Werkafspraak: snelle afstemming tussen tandarts en assistent
Preencha as lacunas: Klinisch, vertraging, desinfectiebak, bericht, autoclaaf, feedback, gereinigd, afzuigsysteem, sneller
(Reunião de trabalho: alinhamento rápido entre dentista e assistente)
Interne werkafspraak – behandelkamers
Bij elke patiënt gebruiken tandarts en assistent korte signalen tijdens de behandeling. De assistent legt het instrumentenblad klaar en controleert het . Zeg alleen de belangrijke woorden: “zuigen”, “spiegel”, “volgend instrument”. Geef na afloop meteen korte : wat ging goed en wat kan ? Meld direct bij de receptie, zodat de volgende patiënt een krijgt.
Na elke patiënt: gebruikte instrumenten gaan in de . Daarna worden ze , gedroogd en in een zakje gedaan. Het materiaal gaat vervolgens in de . afval gaat apart weg. Maak de tandartsstoel en de werkplek schoon en noteer in het dossier of er een bericht voor de patiënt nodig is.Reunião interna de trabalho – salas de tratamento
Em cada paciente, o dentista e a assistente usam sinais curtos durante o tratamento. A assistente prepara a bandeja de instrumentos e verifica o sistema de sucção. Diga apenas as palavras importantes: “sugar”, “espelho”, “próximo instrumento”. No final, dê imediatamente um feedback curto: o que correu bem e o que pode ser mais rápido? Informe qualquer atraso diretamente à recepção, para que o próximo paciente receba uma mensagem.
Após cada paciente: os instrumentos usados vão para o recipiente de desinfecção. Em seguida, eles são limpos, secos e colocados em um saquinho. Depois, o material vai para a autoclave. O lixo clínico é descartado separadamente. Limpe a cadeira do dentista e o local de trabalho e registre no prontuário se é necessária uma mensagem para o paciente (por exemplo, explicação sobre cuidados pós-tratamento ou uma nova consulta).
-
Welke korte woorden gebruiken tandarts en assistent tijdens de behandeling en waarom zijn ze handig?
(Quais palavras curtas o dentista e a assistente usam durante o tratamento e por que elas são úteis?)
-
Welke stappen moet je volgens de tekst doen met gebruikte instrumenten na de behandeling?
(Quais etapas, segundo o texto, você deve fazer com os instrumentos usados após o tratamento?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A assistente deve primeiro preparar a bandeja de instrumentos e o kit de exame.) |
||
|
(A pessoa que fala diz que os instrumentos devem permanecer soltos em uma cuba após a secagem.) |
||
|
(Como o paciente está atrasado, a equipe segue trabalhando com calma.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Wil je het instrumentenblad alvast ___ voor de volgende patiënt?
(Você quer ___ a bandeja de instrumentos com antecedência para o próximo paciente?)2. Na de behandeling ___ de assistent de instrumenten in de desinfectiebak.
(Após o tratamento, o assistente ___ os instrumentos na cuba de desinfecção.)3. Daarna ___ zij de instrumenten in een zakje en zet ze klaar voor de autoclaaf.
(Depois disso, ela ___ os instrumentos em um saquinho e os deixa prontos para a autoclave.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Kunt u even plaatsnemen, dan noteer ik uw gegevens. / Ik maak het instrumentenblad klaar en overhandig het materiaal. / De patiënt is vertraagd; zullen we eerst dit doen en daarna dat?
-
U bent assistent en er komt een nieuwe patiënt binnen. Wat zegt u bij de balie en welke korte informatie vraagt u?
Você é assistente e chega um novo paciente. O que você diz na recepção e quais informações curtas você pede?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tijdens een behandeling is de patiënt laat en de tandarts heeft haast. Wat zegt u tegen de tandarts en wat doet u om het werk goed te laten verlopen?
Durante um atendimento, o paciente está atrasado e o dentista está com pressa. O que você diz ao dentista e o que você faz para que o trabalho corra bem?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Hoi Samira,
De patiënt van 10:00 (dhr. Van Dijk) belt: hij is 15 minuten te laat door verkeer. Kun jij bij de receptie laten weten dat we hem om 10:15 ontvangen?
Wil je ook behandelkamer 2 alvast klaarzetten: instrumenten reinigen en drogen, daarna in een zakje doen en steriliseren. En na de vorige patiënt de tandartsstoel schoonmaken.
Dank! – Dr. Meijer
Oi Samira,
O paciente das 10:00 (sr. Van Dijk) ligou: ele está 15 minutos atrasado por causa do trânsito. Você pode avisar na recepção que vamos recebê-lo às 10:15?
Você também pode deixar a sala de atendimento 2 pronta: limpar e secar os instrumentos, depois colocá-los em um saquinho e esterilizar. E, após o paciente anterior, limpar a cadeira do dentista.
Obrigado! – Dr. Meijer
Frases úteis:
-
Ik regel het meteen en ik laat de receptie weten dat…
(Eu resolvo isso agora mesmo e aviso a recepção que…)
-
Ik zet behandelkamer 2 klaar en ik…
(Eu preparo a sala de atendimento 2 e eu…)
-
Als de patiënt er is, dan…
(Quando o paciente chegar, então…)
Prima. Ik bel de receptie nu en geef door dat dhr. Van Dijk om 10:15 komt. Ik zet behandelkamer 2 klaar: ik reinig en droog de instrumenten, doe ze in een zakje en leg ze klaar voor sterilisatie. Ik maak ook de tandartsstoel schoon na de vorige patiënt.
Ik stuur u een bericht wanneer hij binnen is.
Groet,
Samira
Oi Dr. Meijer,
Certo. Vou ligar para a recepção agora e informar que o sr. Van Dijk vem às 10:15. Vou preparar a sala de atendimento 2: limpo e seco os instrumentos, coloco-os em um saquinho e deixo-os prontos para esterilização. Também limpo a cadeira do dentista após o paciente anterior.
Envio uma mensagem quando ele entrar.
Atenciosamente,
Samira