Solução para uma prótese dentária instável
Solução para uma prótese dentária instável

Solução para uma prótese dentária instável

Oplossing voor een instabiele tandprothese


De verschillende types uitneembare prothesen.
Os diferentes tipos de próteses removíveis.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
De eerste afdruk A primeira impressão
Op maat gemaakte lepels Colheres feitas sob medida
Individuele afdrukken Impressões individuais
Detailweergave van de kaak Visualização detalhada da mandíbula
Anatomisch model Modelo anatômico
Het gebit A dentição
Waswallen (occlusiewax) Rolos de cera (cera oclusal)
Goedendag, ik wil u graag uitleggen waarvoor deze nieuwe afspraak precies bedoeld is. (Bom dia, gostaria de lhe explicar para que serve exatamente esta nova consulta.)
Tijdens uw vorige bezoek hebben we al een eerste afdruk van uw gebit gemaakt, en op basis daarvan zijn speciale lepels op maat voor u vervaardigd. (Durante a sua visita anterior, já fizemos uma primeira impressão da sua dentição e, com base nisso, foram fabricadas colheres especiais sob medida para você.)
Met deze op maat gemaakte lepels maken we vandaag nieuwe, nauwkeurigere afdrukken. (Com estas colheres feitas sob medida, hoje faremos novas impressões, mais precisas.)
Ik laat u de lepels even zien: ze zijn speciaal passend gemaakt en zien er goed uit. (Vou lhe mostrar as colheres: elas foram feitas para se ajustarem especialmente e parecem boas.)
Zo meteen passen we de lepels eerst in uw mond, zodat we zo veel mogelijk details van uw kaak kunnen vastleggen. (Daqui a pouco, vamos primeiro experimentar as colheres na sua boca, para que possamos registrar o máximo possível de detalhes da sua mandíbula.)
Van de afdrukken die we maken, worden later anatomische modellen gemaakt waarop we verder kunnen werken. (Das impressões que fazemos, mais tarde são feitos modelos anatômicos nos quais podemos continuar a trabalhar.)
Met deze modellen kunnen we uw gebit uiteindelijk verder opbouwen of aanpassen, afhankelijk van de behandeling. (Com esses modelos, podemos, por fim, reconstruir ou ajustar a sua dentição, dependendo do tratamento.)
Als het voor u goed is, stel ik voor dat we nu beginnen met het maken van de nieuwe afdrukken. (Se estiver tudo bem para você, proponho que agora comecemos a fazer as novas impressões.)
Het materiaal dat we hiervoor gebruiken is een siliconenafdrukmateriaal dat ongeveer twee minuten nodig heeft om hard te worden. (O material que usamos para isso é um material de impressão de silicone que leva cerca de dois minutos para endurecer.)
Nadat de afdrukken klaar zijn, kijken we ook naar de stand van de tanden en kiezen en controleren we het midden van uw gezicht voor een goede uitlijning. (Depois que as impressões estiverem prontas, também observamos a posição dos dentes e molares e verificamos o centro do seu rosto para um bom alinhamento.)

1. Wat is het doel van deze afspraak?

(Qual é o objetivo desta consulta?)

2. Waarop zijn de speciale lepels op maat gebaseerd?

(Em que se baseiam as colheres especiais sob medida?)

3. Wat gebeurt er met de afdrukken nadat ze gemaakt zijn?

(O que acontece com as impressões depois de serem feitas?)

4. Wat controleert de tandarts nadat de afdrukken klaar zijn?

(O que o dentista verifica depois que as impressões ficam prontas?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Losse tand onder een oude partiële prothese

Dente solto sob uma prótese parcial antiga
1. Patiënt: Dokter, een tand die mijn prothese ondersteunt, beweegt heel erg. Wat kunt u doen? (Doutora, um dente que sustenta a minha prótese está mexendo muito. O que a senhora pode fazer?)
2. Tandarts: Deze tand is erg beweeglijk en moet worden verwijderd om pijn en een infectie te voorkomen. (Este dente está muito móvel e precisa ser removido para evitar dor e uma infecção.)
3. Patiënt: En wat als mijn prothese daarna niet meer goed blijft zitten? (E se depois a minha prótese não ficar mais bem fixa?)
4. Tandarts: Uw prothese is erg oud en past niet meer goed. Het is beter om daar geen nieuwe tand op te zetten. (A sua prótese é muito antiga e já não se ajusta bem. É melhor não colocar um dente novo nela.)
5. Patiënt: Wat is dan de oplossing? (Então qual é a solução?)
6. Tandarts: Ik stel een nieuwe partiële kunstharsprothese voor, aangepast aan uw mond zoals die nu is. (Proponho uma nova prótese parcial de resina, adaptada à sua boca como ela está agora.)
7. Patiënt: En als andere tanden ook gaan bewegen? (E se outros dentes também começarem a mexer?)
8. Tandarts: Als een andere tand gaat bewegen, verwijderen we die en voegen we hem zonder probleem toe aan de nieuwe prothese. (Se outro dente começar a mexer, nós o removemos e o adicionamos sem problema à nova prótese.)
9. Patiënt: Dat begrijp ik. Wanneer kunnen we beginnen? (Entendo. Quando podemos começar?)
10. Tandarts: Als u akkoord bent, plan ik snel afspraken in om te starten. (Se a senhora concordar, vou marcar rapidamente consultas para começarmos.)

1. Waarom wil de tandarts de losse tand verwijderen?

(Por que a dentista quer remover o dente solto?)

2. Wat zegt de tandarts over de huidige prothese van de patiënt?

(O que a dentista diz sobre a prótese atual do paciente?)