Hoe verloopt eigenlijk het trekken van een verstandskies?
Come si svolge l'estrazione di un dente del giudizio?

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Verstandskies laten verwijderen Rimozione del dente del giudizio
Lokale verdoving Anestesia locale
Kies omhoog duwen Sollevare il dente
Hechten Punti di sutura
Tandvlees Gengiva
Mucoperiostale flap Lembo mucoperiosteo
Boor Trapano
Bot wegslijpen rondom de kies Asportare l'osso attorno al dente
Extractie van het element Estrazione del dente
U bent naar mij verwezen om uw verstandskies te laten verwijderen. (È stato indirizzato da me per la rimozione del suo dente del giudizio.)
We voeren de behandeling uit onder plaatselijke verdoving met een paar kleine prikjes. (Effettuiamo l'intervento in anestesia locale con qualche piccola infiltrazione.)
U kunt een doof of tintelend gevoel krijgen in uw lip of tong; dat betekent dat de verdoving werkt. (Potrebbe avvertire intorpidimento o formicolio a labbra o lingua; questo significa che l'anestesia sta facendo effetto.)
Tijdens de behandeling mag u altijd aangeven als u pijn voelt of als iets niet prettig is. (Durante il trattamento può sempre segnalare se avverte dolore o se qualcosa non è confortevole.)
Soms dek ik uw gezicht af met een steriel doek zodat ik schoon kan werken en het licht minder wordt. (A volte copro il viso con un telo sterile in modo da lavorare in condizioni più pulite e con meno luce diretta.)
Ik begin met het voorzichtig opzij schuiven van het tandvlees om ruimte te maken. (Inizio spostando delicatamente la gengiva di lato per creare spazio.)
Als de kies erg vastzit, kan het zijn dat ik moet boren. (Se il dente è molto saldamente ancorato, potrebbe essere necessario usare il trapano.)
Soms verwijderen we de kies in meerdere delen als dat makkelijker of veiliger is. (Talvolta rimuoviamo il dente in più parti se è più facile o più sicuro farlo così.)
Nadat de kies is verwijderd, plaats ik meestal oplosbare hechtingen. (Dopo l'estrazione, di solito applico punti di sutura riassorbibili.)
De hele behandeling duurt doorgaans ongeveer vijftien minuten. (L'intervento dura generalmente circa quindici minuti.)

1. Wat is het doel van de afspraak bij de specialist?

(Qual è lo scopo dell'appuntamento con lo specialista?)

2. Welke verdoving wordt gebruikt tijdens de behandeling?

(Quale anestesia viene utilizzata durante il trattamento?)

3. Wat doet de behandelaar soms met het gezicht van de patiënt tijdens de ingreep?

(Cosa fa a volte l'operatore con il viso del paziente durante l'intervento?)

4. Wat gebeurt er meestal nadat de kies is verwijderd?

(Cosa succede di solito dopo che il dente è stato rimosso?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Extractie en bloedverdunners

Estrazione e anticoagulanti
1. Patiënt: Dokter, ik gebruik bloedverdunners. Ga ik dan veel bloeden? (Dottore, prendo anticoagulanti. Sanguinerò molto?)
2. Tandarts: Maak u zich geen zorgen; we nemen alle voorzorgsmaatregelen om het bloeden goed te stoppen. (Non si preoccupi; prendiamo tutte le precauzioni per fermare il sanguinamento.)
3. Patiënt: Welke verdoving gaat u gebruiken? (Quale anestesia userà?)
4. Tandarts: We geven een lokale verdoving met articaïne. Dat helpt ook om het gebied minder te laten bloeden. (Le faremo un'anestesia locale con articaina. Questo aiuta anche a ridurre il sanguinamento nell'area.)
5. Patiënt: En hoe gaat u het bloeden tijdens de extractie stoppen? (E come fermerà il sanguinamento durante l'estrazione?)
6. Tandarts: We plaatsen een speciaal hemostatisch sponsje in de holte en we zetten een paar hechtingen om alles goed te sluiten. (Inseriremo una spugna emostatica speciale nella cavità e faremo qualche punto di sutura per chiudere bene.)
7. Patiënt: En wat gebeurt er na de ingreep? (E cosa succede dopo l'intervento?)
8. Tandarts: Ik leg een steriel gaasje op de wond. U moet daar dertig minuten stevig op bijten. (Le metterò una garza sterile sulla ferita. Dovrà mordere con decisione su di essa per trenta minuti.)
9. Patiënt: Wat moet ik doen als het toch blijft bloeden? (Cosa devo fare se continua a sanguinare?)
10. Tandarts: Plaats dan een nieuw steriel gaasje en bijt weer dertig minuten. Als het dan nog niet stopt, komt u terug naar de kliniek. (Allora metta una nuova garza sterile e morda di nuovo per trenta minuti. Se non si ferma, torni in clinica.)
11. Patiënt: Heel erg bedankt, dokter. (Grazie mille, dottore.)
12. Tandarts: Graag gedaan. We plaatsen ook een compres met een product dat Amchafibrine heet om het bloeden extra te stoppen. Maak u geen zorgen. (Prego. Applicheremo anche una compressa con un prodotto chiamato Amchafibrine per aiutare a fermare ulteriormente il sanguinamento. Non si preoccupi.)

1. Waar is de patiënt bang voor?

(Di cosa ha paura il paziente?)

2. Welke verdoving gebruikt de tandarts?

(Quale anestesia usa il dentista?)