Hoe verloopt eigenlijk het trekken van een verstandskies?
Wie verläuft eigentlich das Ziehen eines Weisheitszahns?

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Verstandskies laten verwijderen Weisheitszahn entfernen lassen
Lokale verdoving Lokalanästhesie
Kies omhoog duwen Zahn nach oben herausdrücken
Hechten Nähen
Tandvlees Zahnfleisch
Mucoperiostale flap mukoperiostaler Lappen
Boor Bohrer
Bot wegslijpen rondom de kies Knochen um den Zahn herum wegschleifen
Extractie van het element Zahnextraktion
U bent naar mij verwezen om uw verstandskies te laten verwijderen. (Sie sind zu mir überwiesen worden, um Ihren Weisheitszahn entfernen zu lassen.)
We voeren de behandeling uit onder plaatselijke verdoving met een paar kleine prikjes. (Wir führen die Behandlung unter Lokalanästhesie mit ein paar kleinen Einstichen durch.)
U kunt een doof of tintelend gevoel krijgen in uw lip of tong; dat betekent dat de verdoving werkt. (Sie können ein taubes oder kribbelndes Gefühl in Lippe oder Zunge bekommen; das bedeutet, dass die Betäubung wirkt.)
Tijdens de behandeling mag u altijd aangeven als u pijn voelt of als iets niet prettig is. (Während der Behandlung können Sie jederzeit sagen, wenn Sie Schmerzen haben oder sich etwas unangenehm anfühlt.)
Soms dek ik uw gezicht af met een steriel doek zodat ik schoon kan werken en het licht minder wordt. (Manchmal decke ich Ihr Gesicht mit einem sterilen Tuch ab, damit ich sauber arbeiten kann und das Licht gedämpft wird.)
Ik begin met het voorzichtig opzij schuiven van het tandvlees om ruimte te maken. (Ich beginne damit, das Zahnfleisch vorsichtig zur Seite zu schieben, um Platz zu schaffen.)
Als de kies erg vastzit, kan het zijn dat ik moet boren. (Wenn der Zahn sehr fest sitzt, kann es nötig sein, zu bohren.)
Soms verwijderen we de kies in meerdere delen als dat makkelijker of veiliger is. (Manchmal entfernen wir den Zahn in mehreren Teilen, wenn das einfacher oder sicherer ist.)
Nadat de kies is verwijderd, plaats ik meestal oplosbare hechtingen. (Nachdem der Zahn entfernt wurde, setze ich meist resorbierbare Nähte.)
De hele behandeling duurt doorgaans ongeveer vijftien minuten. (Die gesamte Behandlung dauert in der Regel etwa fünfzehn Minuten.)

1. Wat is het doel van de afspraak bij de specialist?

(Was ist der Zweck des Termins beim Spezialisten?)

2. Welke verdoving wordt gebruikt tijdens de behandeling?

(Welche Betäubung wird während der Behandlung verwendet?)

3. Wat doet de behandelaar soms met het gezicht van de patiënt tijdens de ingreep?

(Was macht die behandelnde Person manchmal mit dem Gesicht des Patienten während des Eingriffs?)

4. Wat gebeurt er meestal nadat de kies is verwijderd?

(Was passiert normalerweise, nachdem der Zahn entfernt wurde?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Extractie en bloedverdunners

Zahnextraktion und Blutverdünner
1. Patiënt: Dokter, ik gebruik bloedverdunners. Ga ik dan veel bloeden? (Doktor, ich nehme Blutverdünner. Werde ich dann stark bluten?)
2. Tandarts: Maak u zich geen zorgen; we nemen alle voorzorgsmaatregelen om het bloeden goed te stoppen. (Machen Sie sich keine Sorgen. Wir treffen alle Vorsichtsmaßnahmen, damit die Blutung gut gestillt wird.)
3. Patiënt: Welke verdoving gaat u gebruiken? (Welche Betäubung werden Sie verwenden?)
4. Tandarts: We geven een lokale verdoving met articaïne. Dat helpt ook om het gebied minder te laten bloeden. (Wir geben eine lokale Betäubung mit Articain. Das hilft auch, die Blutung im Bereich zu verringern.)
5. Patiënt: En hoe gaat u het bloeden tijdens de extractie stoppen? (Und wie stoppen Sie die Blutung während der Extraktion?)
6. Tandarts: We plaatsen een speciaal hemostatisch sponsje in de holte en we zetten een paar hechtingen om alles goed te sluiten. (Wir legen einen speziellen hämostatischen Schwamm in die Alveole und setzen ein paar Nähte, um alles gut zu verschließen.)
7. Patiënt: En wat gebeurt er na de ingreep? (Und was passiert nach dem Eingriff?)
8. Tandarts: Ik leg een steriel gaasje op de wond. U moet daar dertig minuten stevig op bijten. (Ich lege eine sterile Kompresse auf die Wunde. Sie müssen dreißig Minuten fest darauf beißen.)
9. Patiënt: Wat moet ik doen als het toch blijft bloeden? (Was soll ich tun, wenn es trotzdem weiter blutet?)
10. Tandarts: Plaats dan een nieuw steriel gaasje en bijt weer dertig minuten. Als het dan nog niet stopt, komt u terug naar de kliniek. (Dann legen Sie eine neue sterile Kompresse ein und beißen wieder dreißig Minuten. Wenn es danach noch nicht stoppt, kommen Sie in die Klinik zurück.)
11. Patiënt: Heel erg bedankt, dokter. (Vielen Dank, Doktor.)
12. Tandarts: Graag gedaan. We plaatsen ook een compres met een product dat Amchafibrine heet om het bloeden extra te stoppen. Maak u geen zorgen. (Gern geschehen. Außerdem legen wir einen Verband mit einem Produkt namens Amchafibrine an, um die Blutung zusätzlich zu stillen. Machen Sie sich keine Sorgen.)

1. Waar is de patiënt bang voor?

(Wovor hat der Patient Angst?)

2. Welke verdoving gebruikt de tandarts?

(Welche Betäubung verwendet der Zahnarzt?)