Een heldere en deskundige uitleg van het Teethmate Desensitizer‑behandelprotocol voor het effectief verminderen van gevoelige tanden.
Une explication claire et professionnelle du protocole de traitement Teethmate Desensitizer pour réduire efficacement la sensibilité dentaire.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Gevoelige tanden Dents sensibles
Teruggetrokken tandvlees Gencive rétractée
Te hard poetsen Brossage trop vigoureux
Dentinetubuli Tubuli dentinaires
Zenuw Nerf
Scherpe pijn Douleur aiguë
Blootliggend dentine Dentine exposée
Tubulusblokkade Obstruction des tubuli
Ongeveer de helft van alle volwassenen heeft weleens last van gevoelige tanden, vaak door teruggetrokken tandvlees, te hard poetsen of bepaalde eetgewoontes. (Environ la moitié des adultes souffre parfois de dents sensibles, souvent à cause d'une gencive rétractée, d'un brossage trop vigoureux ou de certaines habitudes alimentaires.)
Dit zorgt ervoor dat het dentine bloot komt te liggen, waardoor prikkels zoals warme of koude dranken via de dentinetubuli de zenuw bereiken. (Cela provoque l'exposition de la dentine, permettant à des stimulations comme les boissons chaudes ou froides d'atteindre le nerf via les tubuli dentinaires.)
Ik ga eerst de oorzaak van uw gevoeligheid vaststellen, zodat we gerichter kunnen behandelen. (Je vais d'abord déterminer la cause de votre sensibilité afin que nous puissions traiter de façon plus ciblée.)
In uw geval is het blootliggend dentine de reden voor de gevoeligheid. (Dans votre cas, c'est la dentine exposée qui explique la sensibilité.)
Daarom gebruik ik nu Teethmate Desensitizer, een effectief middel om uw tandgevoeligheid te verminderen. (C'est pourquoi j'utilise maintenant Teethmate Desensitizer, un produit efficace pour réduire la sensibilité dentaire.)
Eerst maak ik het tandoppervlak schoon met polijstpasta en spoel het daarna zorgvuldig af. (D'abord, je nettoie la surface de la dent avec une pâte à polir puis je la rince soigneusement.)
Vervolgens breng ik een papje aan dat ontstaat door de vloeistof en het poeder van Teethmate te mengen. (Ensuite, j'applique une pâte obtenue en mélangeant le liquide et la poudre de Teethmate.)
Het middel sluit de dentinetubuli hermetisch af door de vorming van hydroxyapatiet, een lichaamseigen mineraal in tanden. (Le produit obstrue hermétiquement les tubuli dentinaires en formant de l'hydroxyapatite, un minéral naturellement présent dans les dents.)
Ik wrijf het dertig seconden in op de gevoelige plekken en spoel daarna de overmaat weg met water. (Je frotte le produit pendant trente secondes sur les zones sensibles puis j'élimine l'excédent à l'eau.)
Nu kunt u zelf voelen dat de gevoeligheid direct is verminderd; dit middel is volledig veilig voor tanden en tandvlees. (Vous pouvez maintenant constater que la sensibilité a diminué immédiatement ; ce produit est totalement sûr pour les dents et les gencives.)

1. Waardoor krijgen veel volwassenen last van gevoelige tanden?

(Pourquoi de nombreux adultes ont-ils des dents sensibles ?)

2. Wat gebeurt er als het dentine bloot komt te liggen?

(Que se passe-t-il lorsque la dentine est exposée ?)

3. Wat doet de tandarts eerst bij deze patiënt met gevoeligheid?

(Que fait d'abord le dentiste chez ce patient présentant une sensibilité ?)

4. Hoe werkt Teethmate Desensitizer om gevoeligheid te verminderen?

(Comment Teethmate Desensitizer réduit-il la sensibilité ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Spoedafspraak bij de tandarts

Rendez-vous d'urgence chez le dentiste
1. Assistent: Tandartspraktijk, goedemorgen. Waarmee kan ik u helpen? (Cabinet dentaire, bonjour. Comment puis-je vous aider ?)
2. Patiënt: Goedemorgen, ik heb heel erge pijn aan een achterste kies onderin rechts. (Bonjour, j'ai très mal à une molaire en bas à droite.)
3. Assistent: Sinds wanneer heeft u deze pijn? (Depuis quand ressentez-vous cette douleur ?)
4. Patiënt: Sinds twee dagen, maar vannacht was het verschrikkelijk. Ik heb helemaal niet geslapen. (Depuis deux jours, mais la nuit dernière c'était horrible. Je n'ai pas du tout dormi.)
5. Assistent: Heeft u iets ingenomen tegen de pijn? (Avez-vous pris quelque chose contre la douleur ?)
6. Patiënt: Ja, ik heb 600 milligram ibuprofen genomen, maar het helpt niet. (Oui, j'ai pris 600 milligrammes d'ibuprofène, mais ça n'a pas aidé.)
7. Assistent: Is uw gezicht een beetje gezwollen of voelt u warmte in dat gebied? (Votre visage est-il un peu gonflé ou ressentez-vous de la chaleur à cet endroit ?)
8. Patiënt: Ja, de rechterkant is gezwollen en de pijn trekt door naar mijn oor. (Oui, le côté droit est enflé et la douleur irradie jusqu'à mon oreille.)
9. Assistent: Ik begrijp het. Dit lijkt op een acute infectie, mogelijk een abces. We geven u vandaag nog een spoedafspraak. (Je comprends. Cela ressemble à une infection aiguë, peut‑être un abcès. Nous pouvons vous donner un rendez‑vous d'urgence aujourd'hui.)
10. Patiënt: Dank u, ik heb echt heel veel pijn. (Merci, j'ai vraiment très mal.)
11. Assistent: Ik heb net met de tandarts gesproken: hij kan u aan het eind van de middag zien. (Je viens de parler au dentiste : il peut vous recevoir en fin d'après‑midi.)
12. Patiënt: Perfect, hartelijk dank dat u mij zo snel helpt. (Parfait, merci beaucoup de m'avoir aidée si rapidement.)
13. Assistent: Graag gedaan. Neem rust en vermijd warmte op de pijnlijke plek. Tot straks. (Je vous en prie. Reposez‑vous et évitez d'appliquer de la chaleur sur la zone douloureuse. À tout à l'heure.)

1. Wat is het belangrijkste probleem van de patiënt?

(Quel est le problème principal de la patiente ?)

2. Hoe lang duurt de pijn volgens de patiënt?

(Depuis combien de temps dure la douleur selon la patiente ?)