Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De tandprotheticus | Protetyk stomatologiczny |
| De volledige prothese | Proteza całkowita |
| De gedeeltelijke prothese | Proteza częściowa |
| De frameprothese | Proteza szkieletowa |
| De kleurafname | Dobór koloru |
| De afdruk | Odcisk |
| Het maatwerk | Wykonanie na miarę |
1. Waarvoor kun je bij Kunstgebitten Kluizenaar terecht?
(W jakim celu możesz zgłosić się do Kliniki Protez Kluizenaar?)2. Wat is een tandprotheticus volgens de tekst?
(Czym jest protetyk stomatologiczny według tekstu?)3. Wat kan de patiënt tegenwoordig zelf kiezen bij de prothese?
(Co pacjent obecnie może sam wybrać przy protezie?)4. Hoe lang duurt de behandeling voor een volledige prothese?
(Ile trwa leczenie protezy całkowitej?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Communicatie voor een metaal-keramische kroon
| 1. | Tandarts: | Goedemorgen, ik wil graag mijn protocol voor metaal-keramische kronen uitleggen. | (Dzień dobry, chciałbym wyjaśnić mój protokół dotyczący koron metalowo-ceramicznych.) |
| 2. | Tandtechnicus: | Prima, ik luister. | (W porządku, słucham.) |
| 3. | Tandarts: | Tijdens de eerste afspraak neem ik een definitieve afdruk met light-body siliconen en putty-siliconen. | (Podczas pierwszej wizyty pobieram ostateczny wycisk przy użyciu silikonu typu light-body i silikonu putty.) |
| 4. | Tandtechnicus: | Goed. En hoe registreert u de beet? | (Dobrze. A jak rejestruje pan zwarcie?) |
| 5. | Tandarts: | Dat wilde ik juist vragen: wat heeft uw voorkeur, een beetregistratie in siliconen of in was? | (Właśnie o to chciałem zapytać: co pan preferuje — rejestrację zwarcia w wosku, czy w silikonie?) |
| 6. | Tandtechnicus: | Ik geef de voorkeur aan een wasbeet; die is makkelijker aan te passen op de gipsmodellen. | (Wolę rejestrację zwarcia w wosku; łatwiej ją dopasować do modeli gipsowych.) |
| 7. | Tandarts: | Prima, dan doen we dat zo. Daarna vraag ik u om een metaalpas, een metaalproef van de kroon. | (Dobrze, zrobimy tak. Następnie poproszę o metalową przymiarkę, metalową próbę korony.) |
| 8. | Tandtechnicus: | Akkoord. Wilt u dat ik de volledige metalen kap maak? | (Zgoda. Czy chce pan, żeby zrobiła pełne metalowe nakrycie?) |
| 9. | Tandarts: | Ja. Als de marginale pasvorm goed is, geef ik de kleur door volgens de Vita Classical-kleurgids. | (Tak. Jeśli dopasowanie brzeżne będzie dobre, przekażę kolor zgodnie ze wzornikiem Vita Classical.) |
| 10. | Tandtechnicus: | Prima. Wilt u een biscuitbakfase of direct glazuren? | (W porządku. Czy chce pan fazę biscuit, czy bezpośrednie szkliwienie?) |
| 11. | Tandarts: | Graag directe afwerking, zonder biscuitbakfase. | (Proszę o bezpośrednie wykończenie, bez fazy biscuit.) |
| 12. | Tandtechnicus: | In orde, ik noteer het. | (Dobrze, zapisuję to.) |
| 13. | Tandarts: | Controleer vóór levering van de afgewerkte kroon goed de interproximale contactpunten en de occlusie met de antagonisten. | (Proszę dokładnie sprawdzić punkty styczne między zębami oraz okluzję z antagonistami przed dostawą gotowej korony.) |
| 14. | Tandtechnicus: | Begrepen. Ik zal de nodige aanpassingen doen vóór levering. | (Zrozumiano. Wykonam niezbędne korekty przed wydaniem.) |
1. Wat kiest de tandarts voor de beetregistratie?
(Co wybiera dentysta do rejestracji zwarcia?)2. Wat moet de tandtechnicus controleren vóór de levering van de kroon?
(Co technik dentystyczny musi sprawdzić przed dostawą korony?)