Het proces tussen de tandarts en het laboratorium van het maken en ontwerpen van een tandprothese.
Der Prozess zwischen dem Zahnarzt und dem Labor zur Herstellung und Gestaltung einer Zahnprothese.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
De tandprotheticus Der Prothetik-Spezialist
De volledige prothese Die Vollprothese
De gedeeltelijke prothese Die Teilprothese
De frameprothese Die Klammerprothese
De kleurafname Die Farbauswahl
De afdruk Der Abdruck
Het maatwerk Die Maßanfertigung
Bij Kunstgebitten Kluizenaar kun je zonder verwijzing van een tandarts of huisarts terecht. (Bei Kunstgebissen Kluizenaar können Sie ohne Überweisung von Zahnarzt oder Hausarzt vorbeikommen.)
Een tandprotheticus is een eerstelijnszorgverlener die directe zorg aan patiënten biedt. (Ein Prothetik-Spezialist ist eine Erstversorgungsfachkraft, die Patienten direkt betreut.)
Patiënten kunnen hier een volledige, gedeeltelijke of frameprothese laten maken. (Patienten können hier eine Vollprothese, Teilprothese oder Klammerprothese anfertigen lassen.)
Het team is technisch en medisch-biologisch opgeleid en kent de mond, het tandvlees en de slijmvliezen goed. (Das Team ist technisch sowie medizinisch-biologisch ausgebildet und kennt Mund, Zahnfleisch und Schleimhäute gut.)
Vroeger kreeg een patiënt vaak een prothese zonder inspraak of keuzevrijheid. (Früher erhielt ein Patient oft eine Prothese ohne Mitspracherecht oder Wahlmöglichkeit.)
Tegenwoordig kan de patiënt zelf bepalen hoe de prothese eruitziet en welke kleur de tanden hebben. (Heute kann der Patient selbst bestimmen, wie die Prothese aussehen soll und welche Zahnfarbe gewählt wird.)
De behandeling voor een volledige prothese duurt vijf weken en omvat vijf afspraken. (Die Behandlung für eine Vollprothese dauert fünf Wochen und umfasst fünf Termine.)
Tijdens de afspraken worden afdrukken gemaakt, de beet bepaald en de tanden uitgekozen. (Während der Termine werden Abdrücke genommen, der Biss bestimmt und die Zähne ausgewählt.)
De patiënt kan de prothese beoordelen en pas bij de laatste afspraak definitief laten plaatsen. (Der Patient kann die Prothese beurteilen und sie erst beim letzten Termin endgültig einsetzen lassen.)
Het mooiste van het werk is het zien van het eindresultaat in de mond van de patiënt en hun blijdschap. (Das Schönste an der Arbeit ist, das Ergebnis im Mund des Patienten zu sehen und ihre Freude zu erleben.)

1. Waarvoor kun je bij Kunstgebitten Kluizenaar terecht?

(Wofür können Sie zu Kunstgebissen Kluizenaar kommen?)

2. Wat is een tandprotheticus volgens de tekst?

(Was ist ein Prothetik-Spezialist laut dem Text?)

3. Wat kan de patiënt tegenwoordig zelf kiezen bij de prothese?

(Was kann der Patient heutzutage selbst bei der Prothese wählen?)

4. Hoe lang duurt de behandeling voor een volledige prothese?

(Wie lange dauert die Behandlung für eine Vollprothese?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Communicatie voor een metaal-keramische kroon

Kommunikation für eine Metall‑Keramik‑Krone
1. Tandarts: Goedemorgen, ik wil graag mijn protocol voor metaal-keramische kronen uitleggen. (Guten Morgen, ich möchte Ihnen gern unser Vorgehen für Metall‑Keramik‑Kronen erläutern.)
2. Tandtechnicus: Prima, ik luister. (In Ordnung, ich höre zu.)
3. Tandarts: Tijdens de eerste afspraak neem ik een definitieve afdruk met light-body siliconen en putty-siliconen. (Beim ersten Termin nehme ich einen definitiven Abdruck mit Light‑Body‑Silikon und Putty‑Silikon.)
4. Tandtechnicus: Goed. En hoe registreert u de beet? (Gut. Und wie registrieren Sie den Biss?)
5. Tandarts: Dat wilde ik juist vragen: wat heeft uw voorkeur, een beetregistratie in siliconen of in was? (Das wollte ich gerade fragen: Was ist Ihre Präferenz — Bissregistrierung in Silikon oder in Wachs?)
6. Tandtechnicus: Ik geef de voorkeur aan een wasbeet; die is makkelijker aan te passen op de gipsmodellen. (Ich bevorzuge eine Wachs‑Bissregistrierung; die lässt sich an den Gipsmodellen leichter anpassen.)
7. Tandarts: Prima, dan doen we dat zo. Daarna vraag ik u om een metaalpas, een metaalproef van de kroon. (Prima, dann machen wir es so. Danach brauche ich eine Metallpassprobe, eine Metallanprobe der Krone.)
8. Tandtechnicus: Akkoord. Wilt u dat ik de volledige metalen kap maak? (Einverstanden. Soll ich die komplette Metallkappe anfertigen?)
9. Tandarts: Ja. Als de marginale pasvorm goed is, geef ik de kleur door volgens de Vita Classical-kleurgids. (Ja. Wenn die marginale Passung stimmt, gebe ich die Farbe nach der Vita Classical‑Farbskala an.)
10. Tandtechnicus: Prima. Wilt u een biscuitbakfase of direct glazuren? (In Ordnung. Möchten Sie eine Bisquitbrand‑Phase oder direktes Glätten/Glasieren?)
11. Tandarts: Graag directe afwerking, zonder biscuitbakfase. (Bitte direkte Fertigstellung ohne Bisquitbrand‑Phase.)
12. Tandtechnicus: In orde, ik noteer het. (Alles klar, ich vermerke das.)
13. Tandarts: Controleer vóór levering van de afgewerkte kroon goed de interproximale contactpunten en de occlusie met de antagonisten. (Überprüfen Sie vor der Auslieferung der fertigen Krone sorgfältig die approximalen Kontaktpunkte und die Okklusion mit den Antagonisten.)
14. Tandtechnicus: Begrepen. Ik zal de nodige aanpassingen doen vóór levering. (Verstanden. Ich werde die nötigen Anpassungen vor der Auslieferung vornehmen.)

1. Wat kiest de tandarts voor de beetregistratie?

(Was wählt der Zahnarzt für die Bissregistrierung?)

2. Wat moet de tandtechnicus controleren vóór de levering van de kroon?

(Was muss die Zahntechnikerin vor der Lieferung der Krone überprüfen?)