De verschillende types uitneembare prothesen.
Los diferentes tipos de prótesis removibles.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
De eerste afdruk La primera impresión
Op maat gemaakte lepels Cubetas a medida
Individuele afdrukken Impresiones individuales
Detailweergave van de kaak Vista detallada de la mandíbula
Anatomisch model Modelo anatómico
Het gebit La dentición
Waswallen (occlusiewax) Bordes de cera (cera oclusal)
Goedendag, ik wil u graag uitleggen waarvoor deze nieuwe afspraak precies bedoeld is. (Buenos días, quisiera explicarle exactamente para qué sirve esta nueva cita.)
Tijdens uw vorige bezoek hebben we al een eerste afdruk van uw gebit gemaakt, en op basis daarvan zijn speciale lepels op maat voor u vervaardigd. (Durante su visita anterior ya tomamos una primera impresión de su dentición y, con base en ella, se fabricaron cubetas especiales a medida para usted.)
Met deze op maat gemaakte lepels maken we vandaag nieuwe, nauwkeurigere afdrukken. (Con estas cubetas a medida, hoy tomaremos impresiones nuevas y más precisas.)
Ik laat u de lepels even zien: ze zijn speciaal passend gemaakt en zien er goed uit. (Le enseño las cubetas: están hechas a medida y tienen buen aspecto.)
Zo meteen passen we de lepels eerst in uw mond, zodat we zo veel mogelijk details van uw kaak kunnen vastleggen. (En breve colocaremos primero las cubetas en su boca para así captar la mayor cantidad posible de detalles de su mandíbula.)
Van de afdrukken die we maken, worden later anatomische modellen gemaakt waarop we verder kunnen werken. (De las impresiones que tomemos, más adelante se fabricarán modelos anatómicos sobre los que podremos trabajar.)
Met deze modellen kunnen we uw gebit uiteindelijk verder opbouwen of aanpassen, afhankelijk van de behandeling. (Con estos modelos podremos finalmente reconstruir o adaptar su dentición, según el tratamiento necesario.)
Als het voor u goed is, stel ik voor dat we nu beginnen met het maken van de nieuwe afdrukken. (Si le parece bien, propongo que empecemos ahora con la toma de las nuevas impresiones.)
Het materiaal dat we hiervoor gebruiken is een siliconenafdrukmateriaal dat ongeveer twee minuten nodig heeft om hard te worden. (El material que usamos para esto es una silicona de impresión que tarda aproximadamente dos minutos en endurecerse.)
Nadat de afdrukken klaar zijn, kijken we ook naar de stand van de tanden en kiezen en controleren we het midden van uw gezicht voor een goede uitlijning. (Una vez que las impresiones estén listas, revisaremos la posición de los dientes y molares y comprobaremos el centro de su rostro para asegurar una buena alineación.)

1. Wat is het doel van deze afspraak?

(¿Cuál es el propósito de esta cita?)

2. Waarop zijn de speciale lepels op maat gebaseerd?

(¿Sobre qué se basan las cubetas especiales a medida?)

3. Wat gebeurt er met de afdrukken nadat ze gemaakt zijn?

(¿Qué sucede con las impresiones después de que se toman?)

4. Wat controleert de tandarts nadat de afdrukken klaar zijn?

(¿Qué comprueba el dentista una vez que las impresiones están listas?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Losse tand onder een oude partiële prothese

Diente flojo bajo una prótesis parcial antigua
1. Patiënt: Dokter, een tand die mijn prothese ondersteunt, beweegt heel erg. Wat kunt u doen? (Doctor, un diente que sostiene mi prótesis se mueve mucho. ¿Qué puede hacer?)
2. Tandarts: Deze tand is erg beweeglijk en moet worden verwijderd om pijn en een infectie te voorkomen. (Ese diente está muy suelto y debe extraerse para evitar dolor e infección.)
3. Patiënt: En wat als mijn prothese daarna niet meer goed blijft zitten? (¿Y si mi prótesis deja de ajustarse bien después?)
4. Tandarts: Uw prothese is erg oud en past niet meer goed. Het is beter om daar geen nieuwe tand op te zetten. (Su prótesis es muy antigua y ya no encaja correctamente. Es mejor no poner un diente nuevo sobre ella.)
5. Patiënt: Wat is dan de oplossing? (¿Cuál es entonces la solución?)
6. Tandarts: Ik stel een nieuwe partiële kunstharsprothese voor, aangepast aan uw mond zoals die nu is. (Le propongo una nueva prótesis parcial de resina acrílica, adaptada a su boca tal como está ahora.)
7. Patiënt: En als andere tanden ook gaan bewegen? (¿Y si otros dientes también empiezan a moverse?)
8. Tandarts: Als een andere tand gaat bewegen, verwijderen we die en voegen we hem zonder probleem toe aan de nieuwe prothese. (Si otro diente se afloja, lo extraeremos y lo incorporaremos sin problema a la nueva prótesis.)
9. Patiënt: Dat begrijp ik. Wanneer kunnen we beginnen? (Lo entiendo. ¿Cuándo podemos empezar?)
10. Tandarts: Als u akkoord bent, plan ik snel afspraken in om te starten. (Si está de acuerdo, programaré las citas pronto para comenzar.)

1. Waarom wil de tandarts de losse tand verwijderen?

(¿Por qué quiere el dentista extraer el diente flojo?)

2. Wat zegt de tandarts over de huidige prothese van de patiënt?

(¿Qué dice el dentista sobre la prótesis actual del paciente?)