1. Vocabulaire (18)

Der Termin Montrer

Le rendez-vous Montrer

Die Patientenakte Montrer

Le dossier patient Montrer

Die Anamnese Montrer

L'anamnèse Montrer

Die Untersuchung Montrer

L'examen Montrer

Den Mund untersuchen Montrer

Examiner la bouche Montrer

Bitte den Mund weit öffnen Montrer

Ouvrez grand la bouche, s'il vous plaît Montrer

Die Sonde Montrer

La sonde Montrer

Der Spiegel Montrer

Le miroir Montrer

Die Zange Montrer

La pince Montrer

Das Betäubungsmittel Montrer

L'anesthésique Montrer

Anästhesieren Montrer

Anesthésier Montrer

Schmerzempfindlich Montrer

Sensible à la douleur Montrer

Die Prophylaxe Montrer

La prophylaxie Montrer

Röntgenaufnahmen machen Montrer

Faire des radiographies Montrer

Der Röntgenfilm Montrer

La radiographie Montrer

Eine Aufnahme anfertigen Montrer

Réaliser une radiographie Montrer

Aufklären Montrer

Informer / expliquer Montrer

Kurz warten, bitte Montrer

Un instant, s'il vous plaît Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Erste zahnärztliche Untersuchung in der Praxis

Mots à utiliser: Untersuchung, atmen, Schmerzen, Mundspiegel, Sonde, Röntgenaufnahmen, vereinbart, empfindlich, beruhigt, Behandlung, Termin, Plaque, Karies, Zange, erklärt

(Première consultation dentaire au cabinet)

Herr Dr. Weber ist Zahnarzt in einer Praxis in Berlin. Heute hat er eine neue Patientin, Frau Costa. Sie ist Ingenieurin aus Portugal und wohnt seit sechs Monaten in Deutschland.

Vor der begrüßt der Zahnarzt Frau Costa freundlich und den Ablauf der ersten : Zuerst spricht er mit ihr über ihre Zähne und mögliche . Dann macht er zwei kleine . Er sagt: „Bitte setzen Sie sich hin und Sie ruhig. Die Röntgenaufnahme tut nicht weh.“

Danach bereitet die Helferin den Behandlungsstuhl vor. Herr Dr. Weber untersucht die Zähne mit , und . Er schaut genau auf das Zahnfleisch und auf . Er erklärt alles langsam: „Hier sehe ich eine kleine . Diese Stelle ist sehr . Wir planen später eine Füllung.“

Zum Schluss er die Patientin. Er sagt: „Ihre Zähne sind im Allgemeinen in gutem Zustand.“ Dann er mit ihr einen neuen für die nächste Behandlung und erklärt, was sie bis dahin zu Hause machen soll.
Le Dr Weber est dentiste dans un cabinet à Berlin. Aujourd'hui, il reçoit une nouvelle patiente, Mme Costa. Elle est ingénieure, vient du Portugal et habite en Allemagne depuis six mois.

Avant l'examen, le dentiste accueille Mme Costa avec bienveillance et explique le déroulement du premier soin : d'abord, il discute avec elle de ses dents et d'éventuelles douleurs. Ensuite, il réalise deux petites radiographies. Il dit : « Asseyez-vous, s'il vous plaît, et respirez calmement. La radiographie n'est pas douloureuse. »

Puis l'assistante prépare le fauteuil de soins. Le Dr Weber examine les dents avec un miroir buccal, une sonde et une pince. Il observe attentivement les gencives et la plaque dentaire. Il explique tout lentement : « Ici, je vois une petite carie. Cette zone est très sensible. Nous prévoyons de faire une obturation plus tard. »

Pour finir, il rassure la patiente. Il dit : « Vos dents sont globalement en bon état. » Ensuite, il fixe avec elle un nouveau rendez-vous pour le prochain soin et lui explique ce qu'elle doit faire à la maison d'ici là.

  1. Warum macht Herr Dr. Weber am Anfang Röntgenaufnahmen?

    (Pourquoi le Dr Weber réalise-t-il des radiographies au début ?)

  2. Was untersucht der Zahnarzt genau im Mund von Frau Costa?

    (Qu'est-ce que le dentiste examine précisément dans la bouche de Mme Costa ?)

  3. Wie beruhigt der Zahnarzt die Patientin am Ende der Behandlung?

    (Comment le dentiste rassure-t-il la patiente à la fin du soin ?)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Guten Tag, ich bin Ihr Zahnarzt und ich ___ Ihnen heute den Ablauf der Untersuchung.

(Bonjour, je suis votre dentiste et je ___ vous explique aujourd'hui le déroulement de l'examen.)

2. Zuerst ___ ich mit Spiegel und Sonde Ihr Gebiss und beschreibe Ihnen, was ich sehe.

(D'abord, ___ j'examine votre dentition avec un miroir et une sonde et je vous décris ce que je vois.)

3. Danach ___ wir ein Röntgenbild, damit ich die Zähne genauer beurteilen kann.

(Ensuite, ___ nous réalisons une radiographie afin que je puisse mieux évaluer les dents.)

4. Wenn ein Zahn sehr empfindlich ist, ___ ich die Stelle und ziehe den Zahn vorsichtig mit der Zange.

(Si une dent est très sensible, ___ j'anesthésie la zone et j'extrais la dent délicatement avec la pince.)

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Du begrüßt einen neuen Patienten zum ersten Termin. Du möchtest erklären, wie die Behandlung heute ungefähr abläuft. (Verwende: die Behandlung, zuerst, dann)

(Vous accueillez un nouveau patient pour un premier rendez‑vous. Vous voulez expliquer comment se déroulera approximativement le traitement aujourd’hui. (Utilisez : die Behandlung, zuerst, dann))

Heute läuft die  

(Heute läuft die ...)

Exemple:

Heute läuft die Behandlung so ab: Zuerst spreche ich kurz mit Ihnen, dann untersuche ich Ihre Zähne und am Ende erkläre ich die nächsten Schritte.

(Heute läuft die Behandlung so ab: Zuerst spreche ich kurz mit Ihnen, dann untersuche ich Ihre Zähne und am Ende erkläre ich die nächsten Schritte.)

2. Du machst mit einem neuen Patienten die erste Röntgenaufnahme. Er wirkt ein bisschen nervös. Erkläre kurz, was du machst, und beruhige ihn. (Verwende: die Röntgenaufnahme, kurz dauern, keine Schmerzen)

(Vous réalisez la première radiographie avec un nouveau patient. Il a l’air un peu nerveux. Expliquez brièvement ce que vous allez faire et rassurez‑le. (Utilisez : die Röntgenaufnahme, kurz dauern, keine Schmerzen))

Die Röntgenaufnahme  

(Die Röntgenaufnahme ...)

Exemple:

Die Röntgenaufnahme dauert nur kurz und macht keine Schmerzen. Bitte bleiben Sie ruhig stehen und atmen Sie normal.

(Die Röntgenaufnahme dauert nur kurz und ist schmerzfrei. Bitte bleiben Sie ruhig stehen und atmen Sie normal.)

3. Du beginnst die Untersuchung und benutzt den Mundspiegel und die Sonde. Erkläre dem Patienten in einfachen Worten, was du jetzt machst. (Verwende: der Mundspiegel, die Sonde, vorsichtig)

(Vous commencez l’examen et utilisez le miroir buccal et la sonde. Expliquez au patient en termes simples ce que vous faites maintenant. (Utilisez : der Mundspiegel, die Sonde, vorsichtig))

Mit dem Mundspiegel  

(Mit dem Mundspiegel ...)

Exemple:

Mit dem Mundspiegel schaue ich mir Ihre Zähne und das Zahnfleisch an, und mit der Sonde taste ich vorsichtig nach Karies.

(Mit dem Mundspiegel schaue ich mir Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch an, und mit der Sonde taste ich vorsichtig nach Karies.)

4. Du möchtest mit einem neuen Patienten einen Kontrolltermin in sechs Monaten vereinbaren. Bitte den Patienten, einen passenden Tag oder eine Zeit zu sagen. (Verwende: den Termin vereinbaren, passen, nächste Kontrolle)

(Vous souhaitez fixer un rendez‑vous de contrôle dans six mois avec un nouveau patient. Demandez au patient de proposer un jour ou une heure qui lui conviendrait. (Utilisez : den Termin vereinbaren, passen, nächste Kontrolle))

Ich möchte den  

(Ich möchte den ...)

Exemple:

Ich möchte den Termin vereinbaren für Ihre nächste Kontrolle. Welcher Tag in etwa sechs Monaten passt Ihnen gut?

(Ich möchte den Termin für Ihre nächste Kontrolle vereinbaren. Welcher Tag in etwa sechs Monaten passt Ihnen gut?)

Exercice 5: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases et décrivez comment vous expliqueriez à un nouveau patient le déroulement de la première consultation dentaire.

Expressions utiles:

Zuerst erkläre ich ... / Dann untersuche ich ... / Die Patientin / Der Patient muss ... / Am Ende vereinbare ich einen neuen Termin.

Übung 6: Exercice de conversation

Anleitung:

  1. Simulieren Sie die Begrüßung im Wartezimmer. Stellen Sie sich vor, beruhigen Sie den Patienten mit einem kurzen Satz und führen Sie ihn in den Behandlungsraum. (Simulez l'accueil dans la salle d'attente. Présentez-vous, rassurez le patient par une phrase courte, puis accompagnez-le jusqu'à la salle de traitement.)
  2. Beschreiben Sie Ihr klinisches Protokoll für die Betreuung eines ersten Besuchs. (Décrivez votre protocole clinique pour gérer une première visite.)
  3. Begleiten Sie den Patienten zur Rezeption für die Erklärung des Behandlungsplans/Kostenvoranschlags und die Bestätigung des nächsten Termins. (Accompagner le patient à l’accueil pour l’explication du plan de traitement/de l’estimation et la confirmation du prochain rendez-vous.)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Javier? Hallo, ich bin Dr. Isabelle; bitte folgen Sie mir.

Javier ? Bonjour, je suis le Dr Isabelle ; veuillez me suivre.

Sie können hier Ihre Sachen ablegen und im Behandlungsstuhl Platz nehmen.

Vous pouvez laisser vos affaires ici et vous asseoir dans le fauteuil dentaire.

Sag mir, was führt Sie heute hierher?

Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici aujourd'hui ?

Haben Sie Allergien oder eine bestimmte systemische Erkrankung?

Avez-vous des allergies ou une condition systémique particulière ?

Bitte entfernen Sie für die Panoramaaufnahme Ihre Piercings und die Metallkette.

Veuillez retirer votre piercing et votre collier en métal pour la radiographie panoramique.

An der Rezeption erklären sie Ihnen den Kostenvoranschlag und geben Ihnen Ihren nächsten Termin.

À l'accueil, ils vous expliqueront le devis et vous donneront votre prochain rendez-vous.

...