Odontología 15 - Comunicación efectiva con el asistente
Odontología 15 - Comunicación efectiva con el asistente

Odontología 15 - Comunicación efectiva con el asistente - Ejercicios

Effectieve communicatie met de assistent


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Het klinisch afval — het medisch afval (Het klinisch afval — het medisch afval)
De autoclaaf — het sterilisatieapparaat (De autoclaaf — het sterilisatieapparaat)
De desinfectiebak — de bak voor desinfectie (De desinfectiebak — de bak voor desinfectie)
De instrumenten reinigen — de instrumenten schoonmaken (De instrumenten reinigen — de instrumenten schoonmaken)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Werkafspraak: snelle afstemming tussen tandarts en assistent

Rellena los huecos: sneller, Klinisch, afzuigsysteem, gereinigd, bericht, desinfectiebak, vertraging, feedback, autoclaaf

(Acuerdo de trabajo: coordinación rápida entre dentista y asistente)

Interne werkafspraak – behandelkamers

Bij elke patiënt gebruiken tandarts en assistent korte signalen tijdens de behandeling. De assistent legt het instrumentenblad klaar en controleert het . Zeg alleen de belangrijke woorden: “zuigen”, “spiegel”, “volgend instrument”. Geef na afloop meteen korte : wat ging goed en wat kan ? Meld direct bij de receptie, zodat de volgende patiënt een krijgt.

Na elke patiënt: gebruikte instrumenten gaan in de . Daarna worden ze , gedroogd en in een zakje gedaan. Het materiaal gaat vervolgens in de . afval gaat apart weg. Maak de tandartsstoel en de werkplek schoon en noteer in het dossier of er een bericht voor de patiënt nodig is.
Acuerdo interno de trabajo – gabinetes de tratamiento

Con cada paciente, dentista y asistente usan señales cortas durante el tratamiento. La asistente prepara la bandeja de instrumentos y comprueba el sistema de aspiración . Di solo las palabras importantes: “succión”, “espejo”, “siguiente instrumento”. Al final, da de inmediato una retroalimentación breve: ¿qué salió bien y qué puede hacerse más rápido ? Comunica la demora directamente en recepción, para que el siguiente paciente reciba un mensaje .

Después de cada paciente: los instrumentos usados van al cubo de desinfección . Luego se limpian , se secan y se meten en una bolsita. El material va después al autoclave . Los residuos clínicos se eliminan por separado. Limpia la silla del dentista y el puesto de trabajo y anota en la ficha si hace falta un mensaje para el paciente (por ejemplo, explicación sobre los cuidados posteriores o una nueva cita).

  1. Welke korte woorden gebruiken tandarts en assistent tijdens de behandeling en waarom zijn ze handig?

    (¿Qué palabras cortas utilizan el dentista y la asistente durante el tratamiento y por qué son útiles?)

  2. Welke stappen moet je volgens de tekst doen met gebruikte instrumenten na de behandeling?

    (¿Qué pasos debes seguir con los instrumentos usados según el texto después del tratamiento?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Eerst wil ik dat je het instrumentenblad klaarmaakt en het onderzoekskit klaarzet. Daarna reinig je de instrumenten in de desinfectiebak en in het ultrasone tandheelkundige bad. Droog ze goed en doe ze in een zakje voor de autoclaaf, zodat we het materiaal kunnen steriliseren. Gooi het klinisch afval weg. Maak ook de tandartsstoel schoon en controleer even het afzuigsysteem. De volgende patiënt is tien minuten te laat, dus we werken rustig door.
(Primero quiero que prepares la bandeja de instrumentos y el kit de exploración. Luego limpia los instrumentos en la cubeta desinfectante y en el baño ultrasónico dental. Sécalos bien y ponlos en una bolsa para la autoclave, para que podamos esterilizar el material. Desecha los residuos clínicos. Limpia también el sillón dental y revisa el sistema de aspiración. El siguiente paciente llega con diez minutos de retraso, así que trabajamos con calma.)
Verdadero Falso

(La asistente debe preparar primero la bandeja de instrumentos y el kit de exploración.)

(La persona que habla dice que los instrumentos deben permanecer sueltos en una cubeta después de secarlos.)

(Como el paciente llega tarde, el equipo trabaja con calma.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Wil je het instrumentenblad alvast ___ voor de volgende patiënt?

(¿Puedes ___ la bandeja de instrumentos para el siguiente paciente?)

2. Na de behandeling ___ de assistent de instrumenten in de desinfectiebak.

(Después del tratamiento ___ la asistente los instrumentos en la cubeta de desinfección.)

3. Daarna ___ zij de instrumenten in een zakje en zet ze klaar voor de autoclaaf.

(Luego ___ ella los instrumentos en una bolsita y los deja listos para el autoclave.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Kunt u even plaatsnemen, dan noteer ik uw gegevens. / Ik maak het instrumentenblad klaar en overhandig het materiaal. / De patiënt is vertraagd; zullen we eerst dit doen en daarna dat?

  1. U bent assistent en er komt een nieuwe patiënt binnen. Wat zegt u bij de balie en welke korte informatie vraagt u?
    Usted es asistente y llega un nuevo paciente. ¿Qué dice en la recepción y qué información breve solicita?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Tijdens een behandeling is de patiënt laat en de tandarts heeft haast. Wat zegt u tegen de tandarts en wat doet u om het werk goed te laten verlopen?
    Durante un tratamiento el paciente llega tarde y el dentista tiene prisa. ¿Qué le dice al dentista y qué hace usted para que el trabajo transcurra bien?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hoi Samira,

De patiënt van 10:00 (dhr. Van Dijk) belt: hij is 15 minuten te laat door verkeer. Kun jij bij de receptie laten weten dat we hem om 10:15 ontvangen?

Wil je ook behandelkamer 2 alvast klaarzetten: instrumenten reinigen en drogen, daarna in een zakje doen en steriliseren. En na de vorige patiënt de tandartsstoel schoonmaken.

Dank! – Dr. Meijer


Hola Samira,

El paciente de las 10:00 (Sr. Van Dijk) llama: está 15 minutos tarde por el tráfico. ¿Puedes avisar en la recepción que lo atenderemos a las 10:15?

También prepara la sala de tratamiento 2: limpiar y secar los instrumentos, luego ponerlos en una bolsa y esterilizarlos. Y después del paciente anterior, limpia la silla del dentista.

¡Gracias! – Dr. Meijer


Frases útiles:

  1. Ik regel het meteen en ik laat de receptie weten dat…

    (Lo gestiono ahora mismo y aviso en recepción que…)

  2. Ik zet behandelkamer 2 klaar en ik…

    (Preparo la sala de tratamiento 2 y yo…)

  3. Als de patiënt er is, dan…

    (Cuando llegue el paciente, entonces…)

Hoi Dr. Meijer,

Prima. Ik bel de receptie nu en geef door dat dhr. Van Dijk om 10:15 komt. Ik zet behandelkamer 2 klaar: ik reinig en droog de instrumenten, doe ze in een zakje en leg ze klaar voor sterilisatie. Ik maak ook de tandartsstoel schoon na de vorige patiënt.

Ik stuur u een bericht wanneer hij binnen is.

Groet,
Samira

Hola Dr. Meijer,

Perfecto. Llamo a recepción ahora y comunico que el Sr. Van Dijk llegará a las 10:15. Preparo la sala de tratamiento 2: limpio y seco los instrumentos, los meto en una bolsa y los dejo listos para esterilización. También limpiaré la silla del dentista tras el paciente anterior.

Le enviaré un mensaje cuando entre.

Un saludo,
Samira