Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Einen Termin vereinbaren — Einen Termin machen (Een afspraak maken — Een afspraak vastleggen)
Die Patientenakte — Die Patientendaten (Het patiëntenbestand — De patiëntgegevens)
Die Instrumente sterilisieren — Die Instrumente desinfizieren (De instrumenten steriliseren — De instrumenten desinfecteren)
Die Untersuchung durchführen — Den Mund untersuchen (Het onderzoek uitvoeren — De mond onderzoeken)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Rundgang in der Zahnklinik

Vul de lege plekken in: Zahnmedizinische, Wartezimmer, Empfangsmitarbeiter, Rezeption, Wartezeit, Fachangestellte, Versicherungskarte, Behandlungsraum

(Rondleiding in de tandkliniek)

Dr. Weber ist neuer Zahnarzt in einer großen Zahnklinik. Heute zeigt ihm die Anna die wichtigsten Räume und erklärt die Aufgaben der Mitarbeiter.

Zuerst gehen sie zur . Hier arbeitet der . Er meldet die Patienten an, kontrolliert die und erklärt die . Im sitzen schon mehrere Patienten und warten auf ihren Termin. Dann gehen sie weiter in den . Dort untersucht Dr. Weber die Patienten, macht einen Behandlungsplan und erklärt die Behandlung. Anna bereitet den Raum vor, reicht Instrumente und achtet auf die Hygienevorschriften. Nebenan ist das Röntgenzimmer, dort macht die Assistentin die Röntgenaufnahmen. In der Sterilisationsabteilung werden alle Instrumente desinfiziert und sterilisiert. Am Ende des Tages geht Dr. Weber noch einmal zur Rezeption, klärt die Abrechnung und bespricht offene Fragen mit dem Team, damit die Zahnarztpraxis gut organisiert ist und die Patienten zufrieden sind.
Dr. Weber is de nieuwe tandarts in een grote tandkliniek. Vandaag laat de tandartsassistent Anna hem de belangrijkste ruimtes zien en legt zij de taken van de medewerkers uit.

Eerst lopen ze naar de receptie. Daar werkt de baliemedewerker. Hij meldt de patiënten aan, controleert de zorgpas en legt de wachttijd uit. In de wachtkamer zitten al meerdere patiënten en wachten op hun afspraak. Daarna gaan ze naar de behandelkamer. Daar onderzoekt Dr. Weber de patiënten, stelt hij een behandelplan op en legt hij de behandeling uit. Anna bereidt de kamer voor, reikt instrumenten aan en let op de hygiëneregels. Naast de behandelkamer is de röntgenkamer; daar maakt de assistente röntgenfoto's. Op de afdeling sterilisatie worden alle instrumenten gedesinfecteerd en gesteriliseerd. Aan het einde van de dag gaat Dr. Weber nogmaals naar de receptie, regelt hij de afrekening en bespreekt openstaande vragen met het team, zodat de tandartspraktijk goed georganiseerd is en de patiënten tevreden zijn.

  1. Welche Aufgaben hat der Empfangsmitarbeiter an der Rezeption?

    (Welke taken heeft de baliemedewerker bij de receptie?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Heute organisiere ich den Vormittag in unserer Zahnarztpraxis. An der Rezeption liegt das Patientenformular bereit. Im Warteraum sitzen zwei Personen und ich rufe die nächste Patientin auf. Im Behandlungsraum arbeitet die Zahnärztin mit der ZFA, und später führt ein Assistenzarzt bei einem neuen Patienten die Untersuchung durch. Danach gehen wir in den Röntgenraum. Im Sterilisationsraum sterilisiere ich die Instrumente und an der Anmeldung lege ich die Patientenakte für den nächsten Termin bereit.
(Vandaag organiseer ik de ochtend in onze tandartspraktijk. Bij de balie ligt het patiëntenformulier klaar. In de wachtkamer zitten twee personen en ik roep de volgende patiënte naar binnen. In de behandelkamer werkt de tandarts samen met de tandartsassistente en later voert een assistentenarts bij een nieuwe patiënt het onderzoek uit. Daarna gaan we naar de röntgenkamer. In de sterilisatieruimte steriliseer ik de instrumenten en bij de receptie leg ik het patiëntendossier klaar voor de volgende afspraak.)
Waar Onwaar

(De spreekster bereidt formulieren en dossiers voor komende afspraken voor.)

(De assistentenarts voert geen onderzoeken uit; hij helpt alleen bij behandelingen.)

(Na de behandeling gaan ze naar de röntgenkamer.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. An der Rezeption ______ ich den Patienten und vereinbare einen neuen Termin.

(Bij de balie ______ ik de patiënt en maak ik een nieuwe afspraak.)

2. Dann ______ die Praxisleitung dem Patienten, wer für die Behandlungsplanung zuständig ist.

(Dan ______ de praktijkleiding aan de patiënt uit wie verantwoordelijk is voor de behandelplanning.)

3. Im Behandlungsraum ______ der Zahnarzt zuerst die Anamnese und fragt nach der Versicherungskarte.

(In de behandelkamer ______ de tandarts eerst de anamnese af en vraagt om de verzekeringskaart.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

An der Anmeldung sage ich dem Patienten, dass … / Der Zahnarzt / Die Zahnärztin ist zuständig für … / Nach der Behandlung bekommt der Patient …

  1. Stellen Sie sich vor, ein neuer Patient kommt in die Praxis. Wie erklären Sie kurz, wo Rezeption/Anmeldung, Warteraum und Behandlungsraum sind?
    Stel dat er een nieuwe patiënt de praktijk binnenkomt. Hoe legt u kort uit waar de receptie/aanmelding, de wachtruimte en de behandelkamer zijn?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Patient fragt: „Wer macht was hier in der Praxis?“ Erklären Sie kurz die Aufgaben des Zahnarztes und der Zahnmedizinischen Fachangestellten (ZFA).
    Een patiënt vraagt: "Wie doet wat hier in de praktijk?" Leg kort de taken uit van de tandarts en van de tandartsassistent (ZFA).

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Wie vereinbaren Sie am Telefon einen Termin mit einem neuen Patienten? Nennen Sie, welche Fragen Sie stellen und welche Informationen Sie geben.
    Hoe maakt u telefonisch een afspraak met een nieuwe patiënt? Noem welke vragen u stelt en welke informatie u geeft.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie sind im Behandlungsraum. Was sagen Sie dem Patienten kurz zur geplanten Untersuchung oder Behandlung und zu den nächsten Schritten danach?
    U bent in de behandelkamer. Wat zegt u kort tegen de patiënt over het geplande onderzoek of de behandeling en over de volgende stappen daarna?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Betreff: Organisation in unserer Zahnarztpraxis

Liebe Frau / lieber Herr Doktor,

herzlich willkommen in unserer Praxis! Ich freue mich, dass Sie ab nächster Woche in unserem Team arbeiten.

Ich möchte Ihnen kurz erklären, wie wir die Räume und die Aufgaben organisieren:

  • Am Empfang / an der Rezeption arbeitet Frau König. Sie macht die Anmeldung, prüft die Versicherung, legt die Patientenakte an und vereinbart Termine.
  • Im Wartezimmer informiert die Sprechstundenhilfe unsere Patienten und versucht, die Wartezeit zu reduzieren.
  • Im Behandlungsraum arbeiten Sie mit unserer Dentalassistentin. Sie bereitet die Behandlung vor, legt die Instrumente bereit und hilft, die Behandlungszeiten einzuhalten.
  • Im Röntgenraum macht unser Prophylaxeassistent die Röntgenaufnahmen.
  • Nach jeder Behandlung desinfizieren wir den Raum und sterilisieren die Instrumente im Sterilisationsraum.

Bitte schreiben Sie mir kurz:

  • In welchen Behandlungszeiten (Tage und Uhrzeit) möchten Sie arbeiten?
  • Möchten Sie, dass wir vor der Behandlung immer ein kurzes Anamnesegespräch im Behandlungsraum vorbereiten?
  • Haben Sie noch Fragen zur Organisation oder zu den Rollen im Team (wer macht was)?

Vielen Dank und freundliche Grüße
Julia Meyer
Praxismanagerin


Onderwerp: Organisatie in onze tandartspraktijk

Beste mevrouw / meneer Dokter,

Hartelijk welkom in onze praktijk! Ik ben blij dat u vanaf volgende week in ons team komt werken.

Ik wil u kort uitleggen hoe wij de ruimtes en de taken organiseren:

  • Bij de receptie werkt mevrouw König. Zij doet de aanmelding, controleert de verzekering, legt het patiëntenbestand aan en maakt afspraken.
  • In de wachtkamer informeert de assistente onze patiënten en probeert zij de wachttijd te verminderen.
  • In de behandelkamer werkt u met onze tandartsassistente. Zij bereidt de behandeling voor, legt de instrumenten klaar en helpt de behandeltijden in te houden.
  • In de röntgenkamer maakt onze preventieassistent de röntgenfoto's.
  • Na elke behandeling desinfecteren we de kamer en steriliseren we de instrumenten in de sterilisatieruimte.

Schrijft u mij alstublieft kort:

  • Op welke behandeltijden (dagen en tijden) wilt u werken?
  • Wilt u dat wij voor de behandeling altijd een kort anamnesegesprek in de behandelkamer voorbereiden?
  • Heeft u nog vragen over de organisatie of over de rollen in het team (wie doet wat)?

Hartelijk dank en vriendelijke groet
Julia Meyer
Praktijkmanager


Nuttige zinnen:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich möchte gern …

    (Hartelijk dank voor uw e-mail. Ik zou graag …)

  2. meine Behandlungszeiten sind …

    (Mijn behandeltijden zijn …)

  3. ich habe noch eine Frage zu …

    (Ik heb nog een vraag over …)

Liebe Frau Meyer,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zur Organisation in der Praxis.

Ich möchte gern von Montag bis Donnerstag arbeiten. Meine Behandlungszeiten sind:
- Montag und Mittwoch von 9:00 bis 16:00 Uhr
- Dienstag und Donnerstag von 11:00 bis 19:00 Uhr

Ein kurzes Anamnesegespräch vor jeder Behandlung finde ich sehr wichtig. Ich möchte das Anamnesegespräch im Behandlungsraum machen, bevor der Patient auf dem Behandlungsstuhl sitzt.

Ich habe noch eine Frage zu den Aufgaben: Erklärt die Sprechstundenhilfe im Wartezimmer auch die Wartezeit und informiert sie die Patienten, wenn sich ein Termin verspätet? Und wer entscheidet, ob ein Patient zum Spezialisten überwiesen wird?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.

Freundliche Grüße

Dr. Maria Schneider

Beste mevrouw Meyer,

Hartelijk dank voor uw e-mail en de informatie over de organisatie in de praktijk.

Ik zou graag van maandag tot en met donderdag werken. Mijn behandeltijden zijn:
- maandag en woensdag van 9:00 tot 16:00
- dinsdag en donderdag van 11:00 tot 19:00

Een kort anamnesegesprek voor elke behandeling vind ik erg belangrijk. Ik wil het anamnesegesprek in de behandelkamer voeren, voordat de patiënt in de behandelstoel gaat zitten.

Ik heb nog een vraag over de taken: legt de assistente in de wachtkamer ook de wachttijd uit en informeert zij de patiënten wanneer een afspraak vertraging heeft? En wie beslist of een patiënt naar een specialist wordt doorverwezen?

Alvast bedankt voor uw antwoord.

Met vriendelijke groet

Dr. Maria Schneider