Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Die Dringlichkeit — Die Priorität (Dringendheid — Prioriteit)
Sofort — ohne Verzögerung (Direct — zonder vertraging)
anrufen — telefonieren (opbellen — telefoneren)
weiterleiten — an jemanden schicken (doorsturen — naar iemand doorsturen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Kurzinformation: Abläufe an Rezeption und Behandlungsstuhl

Vul de lege plekken in: Rückmeldung, sofort, nachfragen, Warteliste, Rezeption, weitergeleitet, Priorität, Termin, Überweisung

(Korte informatie: procedures bij receptie en behandelstoel)

Interne Kurzinformation für das Praxisteam: An der kurz Patientendaten prüfen, den bestätigen und bei Bedarf die ablegen. Ist die Praxis voll, kommt der Patient auf die . Bei akuten Schmerzen hat die Behandlung höhere als Routinekontrollen. In diesem Fall den Zahnarzt informieren.

Für die Zusammenarbeit am Behandlungsstuhl: Der Zahnarzt gibt kurze Signale. Die Assistenz gibt eine kurze : Was ist erledigt, was fehlt noch? Nachrichten von Patientenwerden an die richtige Person . Wenn etwas unklar ist, kurz und abklären. Alle halten den Ablauf im Blick und bleiben auf dem Laufenden.
Interne korte informatie voor het praktijkteam: Bij de receptie kort de patiëntgegevens controleren, de afspraak bevestigen en indien nodig de verwijsbrief erbij leggen. Is de praktijk vol, dan komt de patiënt op de wachtlijst. Bij acute pijn heeft de behandeling een hogere prioriteit dan routinematige controles. Informeer in dat geval direct de tandarts.

Voor de samenwerking bij de behandelstoel: De tandarts geeft korte signalen (bijv. „afzuigen“, „röntgen“, „materiaal“). De assistente geeft een korte terugkoppeling: wat is gedaan, wat ontbreekt nog? Berichten van patiënten (telefoon, e-mail) worden naar de juiste persoon doorgezet. Als iets onduidelijk is, even navragen en uitzoeken. Iedereen houdt het proces in de gaten en blijft op de hoogte.

  1. Welche Schritte nennt der Text für die Arbeit an der Rezeption?

    (Welke stappen noemt de tekst voor het werk bij de receptie?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Heute an der Rezeption ist viel los. Ein Patient ohne Überweisung steht an der Anmeldung und möchte sofort dran kommen. Bitte kläre kurz ab, ob er Schmerzen hat und wie dringend die Situation ist. Wenn es nicht dringend ist, setze ihn auf die Warteliste und vereinbare einen Termin für nächste Woche. Ruf ihn später an und bestätige den Termin. Gib mir bitte eine kurze Rückmeldung, damit ich auf dem Laufenden bin.
(Het is vandaag druk bij de receptie. Een patiënt zonder verwijsbrief staat bij de balie en wil meteen geholpen worden. Vraag kort of hij pijn heeft en hoe dringend de situatie is. Als het niet urgent is, zet hem dan op de wachtlijst en maak een afspraak voor volgende week. Bel hem later op om de afspraak te bevestigen. Geef mij alstublieft een korte terugkoppeling, zodat ik op de hoogte blijf.)
Waar Onwaar

(De assistente moet eerst nagaan of de patiënt pijn heeft en hoe dringend de situatie is.)

(De patiënt krijgt in ieder geval vandaag nog een afspraak.)

(De spreker vraagt om de afspraak later telefonisch te bevestigen en een korte terugkoppeling te geven.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Kannst du bitte den Patienten ___ und den Termin bestätigen?

(Kun je alsjeblieft de patiënt ___ en de afspraak bevestigen?)

2. Wenn ein Notfall kommt, ___ wir die Dringlichkeit sofort ab.

(Als er een noodgeval is, ___ we de urgentie meteen.)

3. Bitte ___ du die Nachricht von der Rezeption an den Behandler weiter?

(Wil je ___ het bericht van de receptie aan de behandelaar doorgeven?)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Können Sie bitte kurz ... abklären und mir Rückmeldung geben? / Das ist dringend / nicht so dringend, bitte zuerst ... / Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden und leiten Sie es weiter.

  1. Sie arbeiten am Behandlungsstuhl und die Rezeption meldet einen Anruf: Was sagen Sie Ihrer Assistenz, damit sie Priorität und Dringlichkeit richtig einschätzt?
    U werkt aan de behandelstoel en de balie meldt een telefoontje: wat zegt u tegen uw assistent zodat hij/zij de prioriteit en urgentie correct kan inschatten?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Patient kommt zur Anmeldung mit einer Überweisung, aber ohne Termin: Was klären Sie kurz ab und wie geben Sie Ihrer Assistenz eine schnelle Rückmeldung?
    Een patiënt meldt zich met een verwijsbrief maar zonder afspraak: wat vraagt u kort na en hoe geeft u uw assistent snel een terugkoppeling?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie