Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Einen Termin vereinbaren — Einen Termin machen (Prendre un rendez‑vous — Fixer un rendez‑vous)
Die Patientenakte — Die Patientendaten (Dossier médical du patient — Données du patient)
Die Instrumente sterilisieren — Die Instrumente desinfizieren (Stériliser les instruments — Désinfecter les instruments)
Die Untersuchung durchführen — Den Mund untersuchen (Effectuer l'examen — Examiner la bouche)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Rundgang in der Zahnklinik

Remplissez les lacunes: Versicherungskarte, Empfangsmitarbeiter, Wartezimmer, Behandlungsraum, Fachangestellte, Rezeption, Wartezeit, Zahnmedizinische

(Visite de la clinique dentaire)

Dr. Weber ist neuer Zahnarzt in einer großen Zahnklinik. Heute zeigt ihm die Anna die wichtigsten Räume und erklärt die Aufgaben der Mitarbeiter.

Zuerst gehen sie zur . Hier arbeitet der . Er meldet die Patienten an, kontrolliert die und erklärt die . Im sitzen schon mehrere Patienten und warten auf ihren Termin. Dann gehen sie weiter in den . Dort untersucht Dr. Weber die Patienten, macht einen Behandlungsplan und erklärt die Behandlung. Anna bereitet den Raum vor, reicht Instrumente und achtet auf die Hygienevorschriften. Nebenan ist das Röntgenzimmer, dort macht die Assistentin die Röntgenaufnahmen. In der Sterilisationsabteilung werden alle Instrumente desinfiziert und sterilisiert. Am Ende des Tages geht Dr. Weber noch einmal zur Rezeption, klärt die Abrechnung und bespricht offene Fragen mit dem Team, damit die Zahnarztpraxis gut organisiert ist und die Patienten zufrieden sind.
Le Dr Weber est un nouveau dentiste dans une grande clinique dentaire. Aujourd'hui, l'assistante dentaire Anna lui montre les pièces principales et explique les tâches du personnel.

D'abord, ils vont à la réception. Là travaille l'agent d'accueil. Il enregistre les patients, vérifie la carte d'assurance et informe sur le temps d'attente. Dans la salle d'attente, plusieurs patients sont déjà assis et attendent leur rendez-vous. Ensuite, ils se rendent dans la salle de soins. Là, le Dr Weber examine les patients, établit un plan de traitement et explique les soins. Anna prépare la salle, passe les instruments et veille au respect des règles d'hygiène. À côté se trouve la salle de radiologie, où l'assistante réalise les radiographies. Au service de stérilisation, tous les instruments sont désinfectés et stérilisés. À la fin de la journée, le Dr Weber retourne à la réception, règle la facturation et discute des questions en suspens avec l'équipe, afin que le cabinet dentaire soit bien organisé et que les patients soient satisfaits.

  1. Welche Aufgaben hat der Empfangsmitarbeiter an der Rezeption?

    (Quelles sont les tâches de l'agent d'accueil à la réception ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Heute organisiere ich den Vormittag in unserer Zahnarztpraxis. An der Rezeption liegt das Patientenformular bereit. Im Warteraum sitzen zwei Personen und ich rufe die nächste Patientin auf. Im Behandlungsraum arbeitet die Zahnärztin mit der ZFA, und später führt ein Assistenzarzt bei einem neuen Patienten die Untersuchung durch. Danach gehen wir in den Röntgenraum. Im Sterilisationsraum sterilisiere ich die Instrumente und an der Anmeldung lege ich die Patientenakte für den nächsten Termin bereit.
(Aujourd'hui, j'organise la matinée dans notre cabinet dentaire. À la réception, le formulaire du patient est prêt. Dans la salle d'attente, deux personnes sont assises et j'appelle la patiente suivante. Dans la salle de soins, la dentiste travaille avec l'assistante dentaire (ZFA), et plus tard un médecin assistant réalise l'examen d'un nouveau patient. Ensuite, nous allons dans la salle de radiologie. Dans la salle de stérilisation, je stérilise les instruments et à l'accueil je prépare le dossier du patient pour le prochain rendez-vous.)
Vrai Faux

(La locutrice prépare des formulaires et des dossiers pour les rendez-vous à venir.)

(Le médecin assistant n'effectue pas d'examens, il aide uniquement lors des traitements.)

(Après l'examen, ils vont dans la salle de radiologie.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. An der Rezeption ______ ich den Patienten und vereinbare einen neuen Termin.

(À la réception ______ j'accueille le patient et fixe un nouveau rendez-vous.)

2. Dann ______ die Praxisleitung dem Patienten, wer für die Behandlungsplanung zuständig ist.

(Ensuite, ______ la direction du cabinet au patient qui est responsable de la planification du traitement.)

3. Im Behandlungsraum ______ der Zahnarzt zuerst die Anamnese und fragt nach der Versicherungskarte.

(Dans la salle de traitement, ______ le dentiste commence d'abord l'anamnèse et demande la carte d'assurance.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

An der Anmeldung sage ich dem Patienten, dass … / Der Zahnarzt / Die Zahnärztin ist zuständig für … / Nach der Behandlung bekommt der Patient …

  1. Stellen Sie sich vor, ein neuer Patient kommt in die Praxis. Wie erklären Sie kurz, wo Rezeption/Anmeldung, Warteraum und Behandlungsraum sind?
    Imaginez qu'un nouveau patient arrive au cabinet. Comment expliquez-vous brièvement où se trouvent la réception/l'accueil, la salle d'attente et la salle de soins ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Patient fragt: „Wer macht was hier in der Praxis?“ Erklären Sie kurz die Aufgaben des Zahnarztes und der Zahnmedizinischen Fachangestellten (ZFA).
    Un patient demande : « Qui fait quoi ici au cabinet ? » Expliquez brièvement les tâches du dentiste et de la Zahnmedizinischen Fachangestellten (ZFA).

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Wie vereinbaren Sie am Telefon einen Termin mit einem neuen Patienten? Nennen Sie, welche Fragen Sie stellen und welche Informationen Sie geben.
    Comment prenez-vous un rendez-vous par téléphone avec un nouveau patient ? Indiquez quelles questions vous posez et quelles informations vous donnez.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie sind im Behandlungsraum. Was sagen Sie dem Patienten kurz zur geplanten Untersuchung oder Behandlung und zu den nächsten Schritten danach?
    Vous êtes dans la salle de soins. Que dites-vous brièvement au patient concernant l'examen ou le traitement prévu et les étapes suivantes ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Organisation in unserer Zahnarztpraxis

Liebe Frau / lieber Herr Doktor,

herzlich willkommen in unserer Praxis! Ich freue mich, dass Sie ab nächster Woche in unserem Team arbeiten.

Ich möchte Ihnen kurz erklären, wie wir die Räume und die Aufgaben organisieren:

  • Am Empfang / an der Rezeption arbeitet Frau König. Sie macht die Anmeldung, prüft die Versicherung, legt die Patientenakte an und vereinbart Termine.
  • Im Wartezimmer informiert die Sprechstundenhilfe unsere Patienten und versucht, die Wartezeit zu reduzieren.
  • Im Behandlungsraum arbeiten Sie mit unserer Dentalassistentin. Sie bereitet die Behandlung vor, legt die Instrumente bereit und hilft, die Behandlungszeiten einzuhalten.
  • Im Röntgenraum macht unser Prophylaxeassistent die Röntgenaufnahmen.
  • Nach jeder Behandlung desinfizieren wir den Raum und sterilisieren die Instrumente im Sterilisationsraum.

Bitte schreiben Sie mir kurz:

  • In welchen Behandlungszeiten (Tage und Uhrzeit) möchten Sie arbeiten?
  • Möchten Sie, dass wir vor der Behandlung immer ein kurzes Anamnesegespräch im Behandlungsraum vorbereiten?
  • Haben Sie noch Fragen zur Organisation oder zu den Rollen im Team (wer macht was)?

Vielen Dank und freundliche Grüße
Julia Meyer
Praxismanagerin


Objet : Organisation dans notre cabinet dentaire

Cher/Chère Docteur,

Bienvenue dans notre cabinet ! Je suis heureuse que vous rejoigniez notre équipe dès la semaine prochaine.

Je souhaite vous expliquer brièvement comment nous organisons les locaux et les tâches :

  • À l'accueil / à la réception, Mme König est en poste. Elle s'occupe de l'enregistrement, vérifie l'assurance, crée le dossier patient et prend les rendez‑vous.
  • Dans la salle d'attente, l'assistante informe nos patients et tente de réduire le temps d'attente.
  • Dans la salle de traitement, vous travaillez avec notre assistante dentaire. Elle prépare le traitement, prépare les instruments et aide à respecter les horaires.
  • Dans la salle de radiologie, notre assistant prophylaxie réalise les radiographies.
  • Après chaque traitement, nous désinfectons la pièce et stérilisons les instruments dans la salle de stérilisation.

Veuillez m'écrire brièvement :

  • À quels horaires de traitement (jours et heures) souhaitez‑vous travailler ?
  • Désirez‑vous que nous prévoyions systématiquement un court entretien d'anamnèse dans la salle de traitement avant la séance ?
  • Avez‑vous d'autres questions sur l'organisation ou sur les rôles au sein de l'équipe (qui fait quoi) ?

Merci beaucoup et cordialement
Julia Meyer
Responsable du cabinet


Phrases utiles:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich möchte gern …

    (Merci pour votre e‑mail. Je souhaiterais ...)

  2. meine Behandlungszeiten sind …

    (Mes horaires de traitement sont ...)

  3. ich habe noch eine Frage zu …

    (J'ai encore une question à propos de ...)

Liebe Frau Meyer,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zur Organisation in der Praxis.

Ich möchte gern von Montag bis Donnerstag arbeiten. Meine Behandlungszeiten sind:
- Montag und Mittwoch von 9:00 bis 16:00 Uhr
- Dienstag und Donnerstag von 11:00 bis 19:00 Uhr

Ein kurzes Anamnesegespräch vor jeder Behandlung finde ich sehr wichtig. Ich möchte das Anamnesegespräch im Behandlungsraum machen, bevor der Patient auf dem Behandlungsstuhl sitzt.

Ich habe noch eine Frage zu den Aufgaben: Erklärt die Sprechstundenhilfe im Wartezimmer auch die Wartezeit und informiert sie die Patienten, wenn sich ein Termin verspätet? Und wer entscheidet, ob ein Patient zum Spezialisten überwiesen wird?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.

Freundliche Grüße

Dr. Maria Schneider

Chère Mme Meyer,

Merci pour votre e‑mail et pour les informations concernant l'organisation du cabinet.

Je souhaiterais travailler du lundi au jeudi. Mes horaires de traitement sont :
- Lundi et mercredi de 9h00 à 16h00
- Mardi et jeudi de 11h00 à 19h00

Je trouve important de réaliser un court entretien d'anamnèse avant chaque traitement. Je préférerais que cet entretien ait lieu dans la salle de traitement, avant que le patient ne s'installe sur le fauteuil.

J'ai encore une question concernant les tâches : l'assistante d'accueil informe‑t‑elle aussi les patients du temps d'attente et les prévient‑elle si un rendez‑vous prend du retard ? Et qui décide si un patient doit être adressé à un spécialiste ?

Merci d'avance pour votre réponse.

Cordialement,

Dr Maria Schneider