Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Die Anmeldung — die Registrierung (Die Anmeldung — de aanmelding)
Die Approbation — die offizielle Berufserlaubnis (Die Approbation — de officiële beroepsvergunning)
Die Berufshaftpflichtversicherung — Versicherung gegen Behandlungsfehler (Die Berufshaftpflichtversicherung — beroepsaansprakelijkheidsverzekering (verzekering tegen fouten bij behandeling))
Den Antrag stellen — ein Formular einreichen (Den Antrag stellen — een aanvraag indienen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Registrierung im Zahnärzteregister

Vul de lege plekken in: Stelle, Gebühr, Antragsformular, gültig, Berufserlaubnis, Registrierung, Zahnärztekammer, befristet

(Registratie in het tandartsenregister)

Dr. Ana Silva kommt aus Portugal und möchte in Deutschland als Zahnärztin arbeiten. Sie hat schon eine in einer Praxis in Köln gefunden, aber sie darf noch nicht sofort anfangen. Zuerst muss sie sich bei der registrieren. Für die braucht sie ihr Diplom als Zahnärztin, eine beglaubigte Kopie, eine deutsche Übersetzung und ihren Pass. Außerdem muss sie ein ausfüllen und eine bezahlen.

Die Zahnärztekammer überprüft alle Dokumente und entscheidet über die . Erst wenn die Registrierung ist, kann Dr. Silva den Arbeitsvertrag unterschreiben. In dem Vertrag stehen die Arbeitszeit, die Vergütung und die Probezeit. Der Vertrag ist zuerst für ein Jahr . Dr. Silva liest den Vertrag genau und stellt Fragen, bevor sie unterschreibt. So bleibt sie auf dem Laufenden und versteht, was die Regeln für ihre neue Stelle in Deutschland bedeuten.
Dr. Ana Silva komt uit Portugal en wil in Duitsland als tandarts werken. Ze heeft al een baan in een praktijk in Keulen gevonden, maar ze mag nog niet meteen beginnen. Eerst moet ze zich bij de tandartsenkamer registreren. Voor de registratie heeft ze haar diploma als tandarts, een gewaarmerkte kopie, een Duitse vertaling en haar paspoort nodig. Bovendien moet ze een aanvraagformulier invullen en een vergoeding betalen.

De tandartsenkamer controleert alle documenten en beslist over de beroepsvergunning. Pas wanneer de registratie geldig is, kan Dr. Silva het arbeidscontract ondertekenen. In het contract staan de werktijden, de beloning en de proeftijd. Het contract is aanvankelijk voor één jaar tijdelijk. Dr. Silva leest het contract goed door en stelt vragen voordat ze tekent. Zo blijft ze op de hoogte en begrijpt ze wat de regels voor haar nieuwe baan in Duitsland betekenen.

  1. Warum darf Dr. Silva nicht sofort in der Praxis in Köln arbeiten?

    (Waarom mag Dr. Silva niet meteen in de praktijk in Keulen werken?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Für meine Anmeldung im Berufsregister brauche ich noch einige Unterlagen. Ich habe schon die Approbation und mein Hochschulzeugnis. Morgen stelle ich den Antrag online und lade das Führungszeugnis sowie eine Bescheinigung der Berufshaftpflichtversicherung hoch. Die Akkreditierung erledigt die Behörde später. In der Praxis habe ich einen Vertrag bekommen und prüfe noch die Arbeitsbedingungen, das Honorar und die Kündigungsfrist, bevor ich unterschreibe.
(Voor mijn inschrijving in het beroepsregister heb ik nog enkele documenten nodig. Ik heb al mijn erkenning en mijn universiteitsdiploma. Morgen dien ik de aanvraag online in en upload ik het uittreksel uit het strafregister en een verklaring van de beroepsaansprakelijkheidsverzekering. De accreditatie regelt de instantie later. Op de praktijk heb ik een contract gekregen en controleer ik nog de arbeidsvoorwaarden, het honorarium en de opzegtermijn voordat ik teken.)
Waar Onwaar

(Ze wil de onlineaanvraag morgen versturen.)

(De accreditatie regelt ze zelf onmiddellijk met de geüploade documenten.)

(Voordat ze het contract tekent, kijkt ze ook naar het honorarium en de opzegtermijn.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Für die Approbation ___ ich alle Zeugnisse bis Freitag bei der Behörde ___.

(Voor de vergunning ___ ik alle diploma's uiterlijk vrijdag bij de instantie ___.)

2. Die Kammer ___ von Ihnen eine beglaubigte Kopie des Diplomnachweises ___.

(De Kamer ___ van u een gewaarmerkte kopie van het diploma ___.)

3. Bitte ___ Sie den Arbeitsvertrag erst, wenn alle Angaben vollständig und korrekt ___.

(Onderteken u alstublieft het arbeidscontract pas wanneer alle gegevens volledig en correct ___.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Für die Anmeldung brauche ich meistens … / Im Arbeitsvertrag prüfe ich zuerst … / Bevor ich den Antrag stelle, sammle ich alle Bescheinigungen und Zeugnisse.

  1. Stellen Sie sich vor: Sie ziehen neu nach Deutschland. Wo informieren Sie sich über die Registrierung im Berufsregister für Zahnärzte?
    Stel u voor: u verhuist naar Duitsland. Waar zoekt u informatie over de inschrijving in het beroepsregister voor tandartsen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Welche Unterlagen bringen Sie in der Regel mit, wenn Sie die Approbation oder Zulassung beantragen? Nennen Sie zwei Beispiele.
    Welke documenten neemt u doorgaans mee als u de erkenning of toelating aanvraagt? Noem twee voorbeelden.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Sie erhalten einen Arbeitsvertrag für eine Zahnarztpraxis. Was prüfen Sie zuerst im Vertrag? Nennen Sie ein oder zwei Punkte.
    U krijgt een arbeidsovereenkomst voor een tandartspraktijk. Wat controleert u als eerste in het contract? Noem één of twee punten.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Warum ist eine Berufshaftpflichtversicherung für Sie als Zahnarzt/Zahnärztin wichtig? Erklären Sie kurz.
    Waarom is een beroepsaansprakelijkheidsverzekering belangrijk voor u als tandarts/tandartsassistente? Leg kort uit.

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Betreff: Ihre Anmeldung im Zahnärzte-Register – fehlende Unterlagen

Sehr geehrte Frau Dr. Kovács,

vielen Dank für Ihre Anmeldung im nationalen Register für Zahnärzte der Landeszahnärztekammer Berlin.

Wir haben Ihre Unterlagen geprüft. Für das Zulassungsverfahren und die Anerkennung Ihrer ausländischen Abschlüsse fehlen noch einige Dokumente:

  • beglaubigte Kopie Ihrer Ausbildungsnachweise (Diplom, Zeugnisse)
  • aktuelles Führungszeugnis
  • Gesundheitsbescheinigung (ärztliches Attest, nicht älter als 3 Monate)
  • gut lesbare Passkopie
  • Ihre deutsche Steueridentifikationsnummer
  • Nachweis über Ihre Sozialversicherung in Deutschland

Bitte reichen Sie diese Unterlagen bis zum 30.06. per Post oder als PDF per E-Mail ein. Erst nach vollständigem Eingang können wir Ihnen die Berufserlaubnis bzw. die Approbation als Zahnarzt/Zahnärztin bescheinigen.

Außerdem senden wir Ihnen im Anhang einen Entwurf Ihres Arbeitsvertrags mit der Zahnklinik „Smile Berlin“. Der Vertrag ist zunächst für ein Jahr befristet. Die Probezeit beträgt 6 Monate. Die Kündigungsfrist in dieser Zeit liegt bei 2 Wochen.

Bitte lesen Sie den Vertrag sorgfältig. Wenn Sie Fragen zur Vergütung oder zu anderen Punkten haben, können Sie uns gerne schreiben. Wenn alles für Sie in Ordnung ist, unterzeichnen Sie bitte den Vertrag und schicken Sie ihn uns zurück.

Mit freundlichen Grüßen
Sabine Meier
Landeszahnärztekammer Berlin


Onderwerp: Uw aanmelding in het tandartsenregister – ontbrekende documenten

Geachte mevrouw Dr. Kovács,

Hartelijk dank voor uw aanmelding in het nationale register voor tandartsen van de Landeszahnärztekammer Berlijn.

Wij hebben uw documenten gecontroleerd. Voor de toelatingsprocedure en de erkenning van uw buitenlandse diploma's ontbreken nog enkele documenten:

  • gecertificeerde kopie van uw opleidingsbewijzen (diploma, cijferlijsten)
  • actueel uittreksel uit het strafregister
  • gezondheidsverklaring (medisch attest, niet ouder dan 3 maanden)
  • duidelijk leesbare kopie van uw paspoort
  • uw Duitse belastingidentificatienummer
  • bewijs van uw sociale verzekering in Duitsland

Stuur deze documenten alstublieft in vóór 30.06. per post of als PDF per e-mail. Pas na volledige ontvangst kunnen wij u de beroepsvergunning respectievelijk de approbatie als tandarts toekennen.

Daarnaast sturen wij u in de bijlage een concept van uw arbeidsovereenkomst met de tandkliniek „Smile Berlin”. Het contract is in eerste instantie voor één jaar tijdelijk. De proeftijd bedraagt 6 maanden. De opzegtermijn gedurende deze periode is 2 weken.

Lees het contract alstublieft zorgvuldig. Als u vragen heeft over de vergoeding of andere punten, kunt u ons gerust schrijven. Als alles voor u in orde is, ondertekent u het contract en stuurt u het aan ons terug.

Met vriendelijke groet
Sabine Meier
Landeszahnärztekammer Berlijn


Nuttige zinnen:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe eine Frage zu …

    (Hartelijk dank voor uw e-mail. Ik heb een vraag over …)

  2. könnten Sie mir bitte erklären, welche Unterlagen genau …

    (Kunt u mij alstublieft uitleggen welke documenten precies …)

  3. im Anhang sende ich Ihnen …

    (In de bijlage stuur ik u …)

Sehr geehrte Frau Meier,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zu meiner Anmeldung.

Ich habe einige Fragen zu den fehlenden Unterlagen:

– Für das Führungszeugnis: Muss ich ein deutsches Führungszeugnis schicken, oder ist ein Führungszeugnis aus meinem Heimatland auch möglich?
– Die Gesundheitsbescheinigung: Reicht eine Bescheinigung von meinem Hausarzt in Deutschland, oder brauche ich ein spezielles Formular von der Kammer?
– Zur Steueridentifikationsnummer: Ich habe sie schon beantragt, aber ich habe sie noch nicht bekommen. Kann ich die Nummer später nachreichen?

Außerdem habe ich Fragen zum Arbeitsvertrag. Die Probezeit von 6 Monaten ist für mich in Ordnung. Können Sie mir bitte noch einmal genau erklären, wie hoch die Vergütung ist und ob es zum Gehalt noch Zulagen oder Fortbildungen gibt?

Ich lese den Vertrag in den nächsten Tagen noch einmal genau. Danach unterzeichne ich ihn und schicke ihn Ihnen zurück.

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Mit freundlichen Grüßen

Éva Kovács

Geachte mevrouw Meier,

Hartelijk dank voor uw e-mail en de informatie over mijn aanmelding.

Ik heb enkele vragen over de ontbrekende documenten:

– Voor het uittreksel uit het strafregister: moet ik een Duits uittreksel sturen, of is een uittreksel uit mijn geboorteland ook mogelijk?
– De gezondheidsverklaring: is een verklaring van mijn huisarts in Duitsland voldoende, of heb ik een speciaal formulier van de Kamer nodig?
– Wat betreft het belastingidentificatienummer: ik heb het al aangevraagd, maar ik heb het nog niet ontvangen. Mag ik het nummer later nog toesturen?

Daarnaast heb ik vragen over de arbeidsovereenkomst. De proeftijd van 6 maanden is voor mij acceptabel. Kunt u mij alstublieft nogmaals precies uitleggen hoe hoog de vergoeding is en of er naast het salaris toeslagen zijn of mogelijkheden voor bijscholing?

Ik zal het contract de komende dagen nogmaals goed doorlezen. Daarna onderteken ik het en stuur het aan u terug.

Hartelijk dank voor uw hulp.

Met vriendelijke groet

Éva Kovács