Tandheelkunde 17 - Voorschriften schrijven
Rezepte schreiben
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Ein Rezept nach der Zahnbehandlung
Woorden om te gebruiken: verschreibe, Dauer der Behandlung, Dosierung, Schmerzmittel, Nebenwirkung, Krankenkasse, Wechselwirkung, Rezept
(Een recept na de tandbehandeling)
Herr Dr. Weber ist Zahnarzt in einer Praxis in Berlin. Heute behandelt er Frau Rossi, eine Patientin mit starken Zahnschmerzen. Er entfernt Karies und macht eine Füllung. Die Behandlung ist erfolgreich, aber nach der Behandlung kann der Zahn noch weh tun.
Dr. Weber erklärt: „Ich Ihnen ein leichtes . Sie nehmen eine Tablette drei Mal am Tag nach dem Essen.“ Er schreibt ein für die Apotheke. Auf dem Rezept steht der Name des Medikaments, die und die .
Er sagt auch: „Bitte lesen Sie die en auf dem Beipackzettel. Wenn Sie andere Medikamente nehmen, sagen Sie mir das. Es kann eine geben. Bei starken Schmerzen oder Allergie kommen Sie sofort wieder in die Praxis.“
Am Ende gibt er Frau Rossi das Rezept. Sie geht danach in die Apotheke und zeigt ihre nkarte.De heer Dr. Weber is tandarts in een praktijk in Berlijn. Vandaag behandelt hij mevrouw Rossi, een patiënte met hevige tandpijn. Hij verwijdert cariës en maakt een vulling. De behandeling is succesvol, maar na de behandeling kan de tand nog pijn doen.
Dr. Weber legt uit: „Ik schrijf u een licht pijnmiddel voor. U neemt één tablet drie keer per dag na het eten.” Hij schrijft een recept voor de apotheek. Op het recept staan de naam van het medicijn, de dosering en de duur van de behandeling .
Hij zegt ook: „Lees alstublieft de bijwerkingen op de bijsluiter. Als u andere medicijnen gebruikt, vertelt u mij dat. Er kan een wisselwerking optreden. Bij hevige pijn of allergie komt u onmiddellijk terug in de praktijk.”
Aan het einde geeft hij mevrouw Rossi het recept. Zij gaat daarna naar de apotheek en toont haar zorgverzekeringskaart .
-
Warum bekommt Frau Rossi ein Rezept von Dr. Weber?
(Waarom krijgt mevrouw Rossi een recept van Dr. Weber?)
-
Was soll Frau Rossi mit dem Beipackzettel machen?
(Wat moet mevrouw Rossi met de bijsluiter doen?)
-
Was soll die Patientin tun, wenn sie starke Schmerzen oder eine Allergie hat?
(Wat moet de patiënte doen als ze hevige pijn of een allergie heeft?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Ich verordne ein Antibiotikum und ______ den Patienten über mögliche Nebenwirkungen auf.
(Ik schrijf een antibioticum voor en licht de patiënt over mogelijke bijwerkingen in.)2. Bitte ______ Sie dieses Schmerzmittel nur bei Bedarf und nicht öfter als dreimal am Tag an.
(Gebruik dit pijnmiddel alstublieft alleen indien nodig en niet vaker dan drie keer per dag.)3. Wenn Sie allergisch auf dieses Lokalanästhetikum reagieren, ______ Sie das Medikament sofort ab.
(Als u allergisch reageert op dit lokale verdovingsmiddel, stopt u het middel onmiddellijk.)4. Vor der Verschreibung ______ ich mit Ihnen eine maximale Tagesdosis und die Anwendungsdauer.
(Voor het voorschrijven spreek ik met u een maximale dagdosis en de gebruiksduur af.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Schmerzmittel nach Zahnentfernung erklären
Zahnarzt Dr. Keller: Show Herr Braun, ich verschreibe Ihnen ein Schmerzmittel, das Rezept bekommen Sie gleich an der Anmeldung.
(Meneer Braun, ik schrijf u een pijnstiller voor; het recept krijgt u zo bij de balie.)
Zahnarzt Dr. Keller: Show Bitte nehmen Sie alle acht Stunden eine Tablette, die Tagesdosis ist drei Tabletten.
(Neem alstublieft om de acht uur één tablet; de maximale dagelijkse dosis is drie tabletten.)
Zahnarzt Dr. Keller: Show Nicht einnehmen bei bekannter Allergie gegen Ibuprofen und vorsichtig anwenden, wenn Sie Magenprobleme haben.
(Niet innemen bij een bekende allergie voor ibuprofen en wees voorzichtig als u last heeft van uw maag.)
Patient Herr Braun: Show Danke, ich achte darauf und komme zur Kontrolle, wenn ich starke Nebenwirkungen habe.
(Dank u, ik let erop en kom terug voor controle als ik ernstige bijwerkingen krijg.)
Open vragen:
1. Was müssen Sie bei der Einnahme von diesem Schmerzmittel beachten?
Waar moet u op letten bij het innemen van deze pijnstiller?
2. Welche Fragen stellen Sie Ihrem Zahnarzt, wenn Sie unsicher wegen Nebenwirkungen sind?
Welke vragen stelt u uw tandarts als u onzeker bent over bijwerkingen?
Antibiotikum und Kontraindikationen besprechen
Zahnärztin Dr. Vogel: Show Frau Meier, wegen der Entzündung verordne ich Ihnen ein Antibiotikum, es ist rezeptpflichtig.
(Mevrouw Meier, vanwege de ontsteking schrijf ik u een antibioticum voor; het is receptplichtig.)
Zahnärztin Dr. Vogel: Show Nehmen Sie die Suspension bitte dreimal täglich ein, die Einzeldosis steht in den Anwendungshinweisen.
(Neem de suspensie alstublieft drie keer per dag; de hoeveelheid per keer staat in de gebruiksaanwijzing.)
Zahnärztin Dr. Vogel: Show Nicht einnehmen bei schwerer Lebererkrankung und nur nach Rücksprache mit mir, wenn Sie andere Medikamente wegen der Wechselwirkungsmöglichkeit nehmen.
(Niet innemen bij ernstige leverziekte en alleen na overleg met mij als u andere medicijnen gebruikt vanwege mogelijke wisselwerkingen.)
Patientin Frau Meier: Show In Ordnung, ich lese die Einnahmeempfehlung genau und melde mich, wenn ich Nebenwirkungen bemerke.
(Goed, ik lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en neem contact op als ik bijwerkingen merk.)
Open vragen:
1. Warum ist es wichtig, die Dauer der Anwendung bei einem Antibiotikum genau einzuhalten?
Waarom is het belangrijk om de gebruiksduur van een antibioticum precies aan te houden?
2. Welche Informationen zu Ihrer Gesundheit geben Sie der Zahnärztin, bevor sie ein Antibiotikum verordnet?
Welke informatie over uw gezondheid geeft u aan de tandarts voordat zij een antibioticum voorschrijft?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Du bist Zahnarzt / Zahnärztin in einer Praxis in Deutschland. Nach einer Wurzelbehandlung verschreibst du deinem Patienten ein Schmerzmittel. Er fragt: „Wie oft soll ich die Tabletten nehmen?“ Erkläre ihm die Dosierung in einfachen Sätzen. (Verwende: die Dosierung, morgens/abends, nach dem Essen)
(U bent tandarts/tandartsassistent in een praktijk in Duitsland. Na een wortelkanaalbehandeling schrijft u uw patiënt een pijnstiller voor. Hij vraagt: „Hoe vaak moet ik de tabletten innemen?” Leg de dosering uit in eenvoudige zinnen. (Gebruik: die Dosierung, morgens/abends, nach dem Essen))Die Dosierung ist
(Die Dosierung ist ...)Voorbeeld:
Die Dosierung ist dreimal täglich eine Tablette, immer nach dem Essen.
(Die Dosierung ist dreimal täglich eine Tablette, immer nach dem Essen.)2. Du verschreibst einem Patienten ein Antibiotikum nach einer Operation. Der Patient fragt: „Wie lange muss ich das Medikament nehmen, und was ist wichtig bei der Einnahme?“ Erkläre es kurz und klar. (Verwende: das Antibiotikum, die Einnahmehinweise, eine Woche)
(U schrijft een patiënt een antibioticum voor na een operatie. De patiënt vraagt: „Hoe lang moet ik het middel innemen, en wat is belangrijk bij de inname?” Leg het kort en duidelijk uit. (Gebruik: das Antibiotikum, die Einnahmehinweise, eine Woche))Zu dem Antibiotikum
(Zu dem Antibiotikum ...)Voorbeeld:
Zu dem Antibiotikum sind die Einnahmehinweise wichtig: Der Patient nimmt es eine Woche lang, immer zur gleichen Zeit und nicht auf nüchternen Magen.
(Zu dem Antibiotikum sind die Einnahmehinweise wichtig: Der Patient nimmt es eine Woche lang, immer zur gleichen Zeit und nicht auf nüchternen Magen.)3. Eine Patientin sagt dir: „Ich nehme schon ein starkes Medikament für das Herz.“ Bevor du ein neues Schmerzmittel verordnest, musst du nach möglichen Problemen fragen. Bitte sie um eine genaue Liste und erkläre kurz, warum. (Verwende: die Wechselwirkung, die Medikamente, wichtig)
(Een patiënte zegt tegen u: „Ik gebruik al een sterk medicijn voor het hart.” Voordat u een nieuwe pijnstiller voorschrijft, moet u vragen naar mogelijke problemen. Vraag haar om een exacte lijst van medicijnen en leg kort uit waarom. (Gebruik: die Wechselwirkung, die Medikamente, wichtig))Wegen der Wechselwirkung
(Wegen der Wechselwirkung ...)Voorbeeld:
Wegen der Wechselwirkung mit anderen Medikamenten ist es wichtig, dass Sie mir alle Medikamente sagen, die Sie nehmen.
(Wegen der Wechselwirkung mit anderen Medikamenten ist es wichtig, dass Sie mir alle Medikamente sagen, die Sie nehmen.)4. Du möchtest einem neuen Patienten ein bestimmtes Lokalanästhetikum NICHT geben, weil er eine bekannte Allergie hat. Er fragt: „Warum bekomme ich dieses Mittel nicht?“ Erkläre ihm kurz und einfach den Grund. (Verwende: die Kontraindikation, Allergie, sicher)
(U wilt een nieuwe patiënt een bepaald lokaal anestheticum NIET geven omdat hij een bekende allergie heeft. Hij vraagt: „Waarom krijg ik dit middel niet?” Leg hem kort en eenvoudig de reden uit. (Gebruik: die Kontraindikation, Allergie, sicher))Wegen der Kontraindikation
(Wegen der Kontraindikation ...)Voorbeeld:
Wegen der Kontraindikation bei Ihrer Allergie gebe ich Ihnen dieses Mittel nicht, damit die Behandlung für Sie sicher bleibt.
(Wegen der Kontraindikation bei Ihrer Allergie gebe ich Ihnen dieses Mittel nicht, damit die Behandlung für Sie sicher bleibt.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 4 of 5 zinnen waarin u een patiënte na een tandbehandeling een medicijn uitlegt (naam, dosering, duur van de behandeling, belangrijke aanwijzingen).
Nuttige uitdrukkingen:
Ich verschreibe Ihnen … / Sie nehmen das Medikament … Mal am Tag. / Die Dauer der Behandlung ist … Tage. / Bei Problemen kommen Sie bitte sofort wieder in die Praxis.
Übung 6: Gespreksoefening
Anleitung:
- Eine schwangere erwachsene Frau kommt dringend wegen starker Schmerzen in die Zahnarztpraxis. (Een volwassen zwangere vrouw komt dringend naar de tandartskliniek vanwege hevige pijn.)
- Welches Medikament würden Sie zur Linderung der Symptome verschreiben? (Welk medicijn zou u voorschrijven om de klachten te verlichten?)
- Wenn sie allergisch gegen Penicillin ist, welche Alternative würden Sie wählen? (Als ze allergisch is voor penicilline, wat zou dan uw alternatief zijn?)
- Erklären Sie, wie Sie das Rezept für beide Beispiele ausstellen würden. (Leg uit hoe je het recept voor beide voorbeelden zou uitschrijven.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Zur Schmerzlinderung würde ich ein entzündungshemmendes Mittel und ein Antibiotikum verschreiben. Om de pijn te verlichten zou ik een ontstekingsremmer en een antibioticum voorschrijven. |
|
Die beste Möglichkeit, den Schmerz zu lindern, wäre tatsächlich, zu betäuben, die Pulpakammer zu eröffnen und mit einer manuellen Feile die Wurzelkanäle zu bearbeiten. De beste manier om de pijn te verlichten is de pulpakamer te verdoven en te openen en met een handfile de wortelkanalen te behandelen. |
|
Da sie schwanger ist, würde ich bevorzugt Paracetamol verschreiben, und als Antibiotikum würde ich Amoxicillin verordnen. Omdat zij zwanger is, gebruik ik bij voorkeur paracetamol; als antibioticum zou ik amoxicilline voorschrijven. |
|
Bei Penicillinallergie würde ich Clindamycin 300 mg verschreiben. Bij een penicillineallergie zou ik clindamycine 300 mg voorschrijven. |
|
AMOXICILLIN 1 g/Tablette QSP 7 Tage: Nehmen Sie eine Tablette morgens und abends für 7 Tage ein. AMOXICILLINE 1 g/tablet A.U.B. 7 dagen: Neem één tablet ’s ochtends en ’s avonds gedurende 7 dagen. |
|
DOLIPRANE (Paracetamol) 1 g/Tablette QSP 3 Tage: Bei Schmerzen eine Tablette alle 6 Stunden einnehmen. Nicht mehr als 4 Tabletten pro Tag einnehmen. DOLIPRANE (paracetamol) 1 g/tablet HULPSTOF 3 dagen: Bij pijn één tablet elke 6 uur innemen. Niet meer dan 4 tabletten per dag innemen. |
| ... |