Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Registrierung im Zahnärzteregister
Remplissez les lacunes: Antragsformular, Gebühr, Registrierung, gültig, Stelle, Zahnärztekammer, Berufserlaubnis, befristet
(Inscription au registre des chirurgiens-dentistes)
Dr. Ana Silva kommt aus Portugal und möchte in Deutschland als Zahnärztin arbeiten. Sie hat schon eine in einer Praxis in Köln gefunden, aber sie darf noch nicht sofort anfangen. Zuerst muss sie sich bei der registrieren. Für die braucht sie ihr Diplom als Zahnärztin, eine beglaubigte Kopie, eine deutsche Übersetzung und ihren Pass. Außerdem muss sie ein ausfüllen und eine bezahlen.
Die Zahnärztekammer überprüft alle Dokumente und entscheidet über die . Erst wenn die Registrierung ist, kann Dr. Silva den Arbeitsvertrag unterschreiben. In dem Vertrag stehen die Arbeitszeit, die Vergütung und die Probezeit. Der Vertrag ist zuerst für ein Jahr . Dr. Silva liest den Vertrag genau und stellt Fragen, bevor sie unterschreibt. So bleibt sie auf dem Laufenden und versteht, was die Regeln für ihre neue Stelle in Deutschland bedeuten.Dr Ana Silva vient du Portugal et souhaite travailler en Allemagne comme chirurgienne-dentiste. Elle a déjà trouvé un poste dans un cabinet à Cologne, mais elle ne peut pas encore commencer tout de suite. D’abord, elle doit s’inscrire auprès de l’ordre des dentistes. Pour l’inscription, elle a besoin de son diplôme de dentiste, d’une copie certifiée conforme, d’une traduction en allemand et de son passeport. De plus, elle doit remplir un formulaire de demande et payer des frais.
L’ordre des dentistes vérifie tous les documents et décide de l’autorisation d’exercer. Ce n’est que lorsque l’inscription est validée que Dr Silva pourra signer le contrat de travail. Le contrat précise les horaires, la rémunération et la période d’essai. Le contrat est d’abord conclu pour un an. Dr Silva lit le contrat attentivement et pose des questions avant de signer. Ainsi elle reste informée et comprend quelles sont les règles applicables à son nouveau poste en Allemagne.
-
Warum darf Dr. Silva nicht sofort in der Praxis in Köln arbeiten?
(Pourquoi Dr Silva ne peut-elle pas commencer immédiatement dans le cabinet de Cologne ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(Elle veut envoyer la demande en ligne demain.) |
||
|
(Elle effectue elle-même immédiatement l'accréditation avec les documents téléversés.) |
||
|
(Avant de signer le contrat, elle examine aussi les honoraires et le délai de préavis.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Für die Approbation ___ ich alle Zeugnisse bis Freitag bei der Behörde ___.
(Pour l'approbation ___ je tous les diplômes auprès de l'administration ___.)2. Die Kammer ___ von Ihnen eine beglaubigte Kopie des Diplomnachweises ___.
(La chambre ___ de votre part une copie certifiée conforme du justificatif de diplôme ___.)3. Bitte ___ Sie den Arbeitsvertrag erst, wenn alle Angaben vollständig und korrekt ___.
(Veuillez ___ le contrat de travail seulement lorsque toutes les informations sont complètes et correctes ___.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 6: Questions de discussion
Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.
Expressions utiles:
Für die Anmeldung brauche ich meistens … / Im Arbeitsvertrag prüfe ich zuerst … / Bevor ich den Antrag stelle, sammle ich alle Bescheinigungen und Zeugnisse.
-
Stellen Sie sich vor: Sie ziehen neu nach Deutschland. Wo informieren Sie sich über die Registrierung im Berufsregister für Zahnärzte?
Imaginez : vous emménagez en Allemagne. Où vous informez-vous sur l'inscription au registre professionnel des chirurgiens-dentistes ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welche Unterlagen bringen Sie in der Regel mit, wenn Sie die Approbation oder Zulassung beantragen? Nennen Sie zwei Beispiele.
Quels documents apportez-vous en général lorsque vous demandez l'approbation ou l'autorisation ? Donnez deux exemples.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie erhalten einen Arbeitsvertrag für eine Zahnarztpraxis. Was prüfen Sie zuerst im Vertrag? Nennen Sie ein oder zwei Punkte.
Vous recevez un contrat de travail pour un cabinet dentaire. Que vérifiez-vous en premier dans le contrat ? Indiquez un ou deux points.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Warum ist eine Berufshaftpflichtversicherung für Sie als Zahnarzt/Zahnärztin wichtig? Erklären Sie kurz.
Pourquoi une assurance responsabilité professionnelle est-elle importante pour vous en tant que dentiste ? Expliquez brièvement.
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Betreff: Ihre Anmeldung im Zahnärzte-Register – fehlende Unterlagen
Sehr geehrte Frau Dr. Kovács,
vielen Dank für Ihre Anmeldung im nationalen Register für Zahnärzte der Landeszahnärztekammer Berlin.
Wir haben Ihre Unterlagen geprüft. Für das Zulassungsverfahren und die Anerkennung Ihrer ausländischen Abschlüsse fehlen noch einige Dokumente:
- beglaubigte Kopie Ihrer Ausbildungsnachweise (Diplom, Zeugnisse)
- aktuelles Führungszeugnis
- Gesundheitsbescheinigung (ärztliches Attest, nicht älter als 3 Monate)
- gut lesbare Passkopie
- Ihre deutsche Steueridentifikationsnummer
- Nachweis über Ihre Sozialversicherung in Deutschland
Bitte reichen Sie diese Unterlagen bis zum 30.06. per Post oder als PDF per E-Mail ein. Erst nach vollständigem Eingang können wir Ihnen die Berufserlaubnis bzw. die Approbation als Zahnarzt/Zahnärztin bescheinigen.
Außerdem senden wir Ihnen im Anhang einen Entwurf Ihres Arbeitsvertrags mit der Zahnklinik „Smile Berlin“. Der Vertrag ist zunächst für ein Jahr befristet. Die Probezeit beträgt 6 Monate. Die Kündigungsfrist in dieser Zeit liegt bei 2 Wochen.
Bitte lesen Sie den Vertrag sorgfältig. Wenn Sie Fragen zur Vergütung oder zu anderen Punkten haben, können Sie uns gerne schreiben. Wenn alles für Sie in Ordnung ist, unterzeichnen Sie bitte den Vertrag und schicken Sie ihn uns zurück.
Mit freundlichen Grüßen
Sabine Meier
Landeszahnärztekammer Berlin
Objet : Votre inscription au registre national des dentistes de l'Ordre régional des chirurgiens-dentistes de Berlin – documents manquants
Madame la Dre Kovács,
merci pour votre inscription au registre national des dentistes de l'Ordre régional des chirurgiens-dentistes de Berlin.
Nous avons vérifié vos documents. Pour la procédure d'autorisation et la reconnaissance de vos diplômes étrangers, certains documents manquent encore :
- copie certifiée conforme de vos justificatifs de formation (diplôme, relevés de notes)
- extrait de casier judiciaire actuel
- certificat de santé (attestation médicale, datant de moins de 3 mois)
- copie lisible du passeport
- votre numéro d'identification fiscale allemand
- preuve de votre assurance sociale en Allemagne
Veuillez soumettre ces documents avant le 30.06 par courrier ou en PDF par e-mail. Ce n'est qu'après réception complète que nous pourrons vous délivrer la permission d'exercer ou l'approbation en tant que dentiste.
De plus, nous vous envoyons en pièce jointe un projet de votre contrat de travail avec la clinique dentaire « Smile Berlin ». Le contrat est initialement à durée déterminée d'un an. La période d'essai est de 6 mois. Le préavis pendant cette période est de 2 semaines.
Veuillez lire attentivement le contrat. Si vous avez des questions concernant la rémunération ou d'autres points, vous pouvez nous écrire. Si tout vous convient, signez le contrat et renvoyez-le nous.
Cordialement,
Sabine Meier
Ordre régional des chirurgiens-dentistes de Berlin
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe eine Frage zu …
(Merci pour votre e-mail. J'ai une question au sujet de …)
-
könnten Sie mir bitte erklären, welche Unterlagen genau …
(Pourriez-vous m'expliquer précisément quels documents …)
-
im Anhang sende ich Ihnen …
(En pièce jointe je vous envoie …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zu meiner Anmeldung.
Ich habe einige Fragen zu den fehlenden Unterlagen:
– Für das Führungszeugnis: Muss ich ein deutsches Führungszeugnis schicken, oder ist ein Führungszeugnis aus meinem Heimatland auch möglich?
– Die Gesundheitsbescheinigung: Reicht eine Bescheinigung von meinem Hausarzt in Deutschland, oder brauche ich ein spezielles Formular von der Kammer?
– Zur Steueridentifikationsnummer: Ich habe sie schon beantragt, aber ich habe sie noch nicht bekommen. Kann ich die Nummer später nachreichen?
Außerdem habe ich Fragen zum Arbeitsvertrag. Die Probezeit von 6 Monaten ist für mich in Ordnung. Können Sie mir bitte noch einmal genau erklären, wie hoch die Vergütung ist und ob es zum Gehalt noch Zulagen oder Fortbildungen gibt?
Ich lese den Vertrag in den nächsten Tagen noch einmal genau. Danach unterzeichne ich ihn und schicke ihn Ihnen zurück.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen
Éva Kovács
Madame Meier,
merci pour votre e-mail et les informations concernant mon inscription.
J'ai quelques questions au sujet des documents manquants :
– Pour l'extrait de casier judiciaire : Dois-je envoyer un extrait de casier judiciaire allemand ou un extrait de mon pays d'origine est-il également possible ?
– Le certificat de santé : Une attestation de mon médecin généraliste en Allemagne suffit-elle ou ai‑je besoin d'un formulaire spécifique de la Chambre ?
– Concernant le numéro d'identification fiscale : Je l'ai déjà demandé, mais je ne l'ai pas encore reçu. Puis‑je le transmettre ultérieurement ?
De plus, j'ai des questions concernant le contrat de travail. La période d'essai de 6 mois me convient. Pouvez‑vous m'expliquer à nouveau quel est le montant de la rémunération et s'il y a des primes ou des possibilités de formation continue liées au salaire ?
Je vais relire le contrat ces prochains jours. Ensuite je le signerai et vous le renverrai.
Merci pour votre aide.
Cordialement,
Éva Kovács