Entrevista de emprego para um posto de cirurgião-dentista em França
Entrevista de emprego para um posto de cirurgião-dentista em França

Entrevista de emprego para um posto de cirurgião-dentista em França

Entretien d’embauche pour un poste de chirurgien-dentiste en France


François, un chirurgien-dentiste, explique les qualités essentielles que doit avoir tout dentiste.
François, um cirurgião-dentista, explica as qualidades essenciais que qualquer dentista deve ter.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Les qualités importantes As qualidades importantes
Faire des soins de qualité Fazer cuidados de qualidade
Les travaux pratiques As aulas práticas
Je suis chirurgien-dentiste Sou cirurgião-dentista
Selon moi, les qualités importantes pour un chirurgien-dentiste sont, avant tout, de vouloir faire des soins de qualité. (Na minha opinião, as qualidades importantes para um cirurgião-dentista são, antes de tudo, querer fazer cuidados de qualidade.)
Il faut être un peu bricoleur et avoir de l'agilité dans les mains. (É preciso ser um pouco habilidoso com trabalhos manuais e ter agilidade nas mãos.)
Personnellement, je n'étais pas très habile au départ, mais je faisais déjà un peu de bricolage quand j'étais plus jeune. (Pessoalmente, eu não era muito habilidoso no início, mas já fazia um pouco de trabalhos manuais quando era mais jovem.)
J'avais ce problème au début, mais les travaux pratiques sont là pour nous rendre plus habiles. (Eu tinha esse problema no início, mas as aulas práticas existem para nos tornar mais habilidosos.)
Donc ce n'est pas un obstacle : on peut devenir agile de ses mains. (Portanto, isso não é um obstáculo: é possível tornar-se ágil com as mãos.)
En revanche, il faut vraiment être rigoureux, voire un peu maniaque. (Por outro lado, é realmente preciso ser rigoroso, até um pouco perfeccionista.)
Un dentiste qui ne l'est pas, ça pose problème. (Um dentista que não seja assim, isso é um problema.)
Maniaque en termes d'hygiène, bien sûr. (Perfeccionista em termos de higiene, claro.)
Mais surtout pour obtenir le résultat le plus satisfaisant possible, tant sur le plan médical que sur le plan esthétique. (Mas, sobretudo, para obter o resultado mais satisfatório possível, tanto do ponto de vista médico quanto do ponto de vista estético.)

1. Quelle qualité le chirurgien-dentiste considère-t-il comme essentielle ?

(Qual qualidade o cirurgião-dentista considera essencial?)

2. Que dit-il de son habileté manuelle au début ?

(O que ele diz sobre a sua habilidade manual no início?)

3. Quel est le rôle des travaux pratiques selon lui ?

(Qual é o papel das aulas práticas segundo ele?)

4. Sur quel aspect le dentiste doit-il être « maniaque » ?

(Em que aspeto o dentista deve ser «perfeccionista»?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Entretien avec une clinique dentaire

Entrevista com uma clínica dentária
1. Recruteur: Bonjour, merci d’être venue. Pouvez-vous vous présenter et dire pourquoi vous postulez ? (Olá, obrigado por ter vindo. Pode apresentar-se e dizer por que se está a candidatar?)
2. Candidat: Bonjour, je suis chirurgienne-dentiste avec plus de quinze ans d’expérience en cabinet. (Olá, sou médica dentista com mais de quinze anos de experiência em consultório.)
3. Recruteur: Qu’est-ce qui vous attire dans ce poste en France ? (O que a atrai neste posto em França?)
4. Candidat: Je m’intéresse à la qualité des soins et au remboursement par la Sécurité sociale, qui facilite l’accès aux traitements pour les patients. (Interesso-me pela qualidade dos cuidados e pelo reembolso pela Segurança Social, que facilita o acesso aos tratamentos para os pacientes.)
5. Recruteur: Quelles qualités principales apportez-vous à notre équipe ? (Que principais qualidades traz para a nossa equipa?)
6. Candidat: Je suis rigoureuse et perfectionniste, j’aime offrir des soins de qualité et voir mes patients satisfaits. (Sou rigorosa e perfeccionista; gosto de oferecer cuidados de qualidade e de ver os meus pacientes satisfeitos.)
7. Recruteur: Ce métier demande beaucoup de précision et d’agilité. Comment gérez-vous cela ? (Esta profissão exige muita precisão e destreza. Como lida com isso?)
8. Candidat: J’ai appris à être très habile de mes mains et je cherche toujours un bon résultat médical pour chaque patient. (Aprendi a ser muito habilidosa com as mãos e procuro sempre um bom resultado médico para cada paciente.)
9. Recruteur: Comment travaillez-vous avec vos collègues ? (Como trabalha com os seus colegas?)
10. Candidat: J’aime travailler en équipe, apprendre des autres et les aider à progresser grâce à mon expérience. (Gosto de trabalhar em equipa, aprender com os outros e ajudá-los a progredir graças à minha experiência.)
11. Recruteur: Qu’attendez-vous en venant dans notre clinique ? (O que espera ao vir para a nossa clínica?)
12. Candidat: Je veux aider à développer le cabinet et continuer à évoluer professionnellement comme dentiste en France. (Quero ajudar a desenvolver o consultório e continuar a evoluir profissionalmente como dentista em França.)
13. Recruteur: Avez-vous des questions sur le poste ? (Tem alguma pergunta sobre o posto?)
14. Candidat: Oui, j’aimerais connaître les conditions de travail, les horaires et la date à laquelle je pourrais commencer à la clinique. (Sim, gostaria de conhecer as condições de trabalho, os horários e a data em que poderia começar na clínica.)

1. Que fait la candidate dans la vie ?

(O que faz a candidata na vida?)

2. Pourquoi la candidate est-elle intéressée par un poste en France ?

(Por que a candidata está interessada por um posto em França?)