Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Tu as quel âge ? | Você tem quantos anos? |
| Les petits ronds | Os pequenos círculos |
| Comment tu fais pour les dents du fond ? | Como você faz para os dentes do fundo? |
| Tu sais comment on va faire pour regarder la dent ? | Você sabe como a gente vai fazer para olhar o dente? |
| Je vais te donner la main | Vou te dar a mão |
| Ça, c’est mon petit miroir | Este é o meu espelhinho |
| Tu me fais une grande bouche ? | Você faz uma boca bem grande? |
| Fais un bisou | Dá um beijo |
| Bravo Nassim ! | Muito bem, Nassim! |
1. Pourquoi le dentiste demande « Tu as quel âge ? » au début de la consultation ?
(Por que o dentista pergunta «Você tem quantos anos?» no começo da consulta?)2. À quoi servent « les petits ronds » que le dentiste explique à l’enfant ?
(Para que servem «os pequenos círculos» que o dentista explica para a criança?)3. Quel instrument présente le dentiste en disant « Ça, c’est mon petit miroir » ?
(Que instrumento o dentista apresenta dizendo «Este é o meu espelhinho»?)4. Comment le dentiste rassure l’enfant pendant l’examen ?
(Como o dentista tranquiliza a criança durante o exame?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
La première visite chez le dentiste
| 1. | Le dentiste: | Bonjour Nassim, je suis le docteur Charles. On va regarder et compter les dents, d’accord ? | (Olá Nassim, eu sou o doutor Charles. Vamos olhar e contar os dentes, tudo bem?) |
| 2. | L'enfant: | D’accord… j’ai un peu peur. | (Tudo bem… estou com um pouco de medo.) |
| 3. | Le dentiste: | C’est normal. Si tu veux une pause, tu lèves la main, d’accord ? Je t’explique tout. | (É normal. Se você quiser uma pausa, levante a mão, tudo bem? Eu explico tudo para você.) |
| 4. | L'enfant: | Ça va faire mal ? | (Vai doer?) |
| 5. | Le dentiste: | Non. Regarde, voici la seringue air-eau : elle souffle de l’air et fait un petit jet d’eau. | (Não. Olhe, esta é a seringa ar-água: ela sopra ar e faz um pequeno jato de água.) |
| 6. | L'enfant: | Oh ! Ça chatouille. Et ce tuyau bleu, c’est quoi ? | (Oh! Faz cócegas. E esse tubo azul, o que é?) |
| 7. | Le dentiste: | C’est l’aspirateur. Tu vois sur mon doigt ? Il n’aspire que l’eau. | (É o aspirador. Está vendo no meu dedo? Ele só aspira a água.) |
| 8. | L'enfant: | Waouh, ça aspire beaucoup. Et dans ce sachet transparent, qu’est-ce que c’est ? | (Uau, ele aspira bastante. E nesse saquinho transparente, o que é?) |
| 9. | Le dentiste: | C’est le kit d’exploration : le miroir voit au fond de la bouche et la sonde sert à compter les dents. | (É o kit de exploração: o espelho vê o fundo da boca e a sonda serve para contar os dentes.) |
| 10. | L'enfant: | Tu vas la mettre dans ma bouche ? | (Você vai colocar isso na minha boca?) |
| 11. | Le dentiste: | Oui, je la pose doucement et je tapote un peu. Tu verras, ça ne fait pas mal. Ouvre comme un lion. | (Sim, eu coloco com cuidado e dou umas batidinhas de leve. Você vai ver, não dói. Abra como um leão.) |
1. instruction
(instrução)2. 1. Quel est le but principal de cette visite chez le dentiste pour Nassim ?
(1. Qual é o principal objetivo desta visita ao dentista para Nassim?)