Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| La salle d'attente | A sala de espera |
| La salle de soins | A sala de tratamento |
| La salle radio | A sala de radiologia |
| Le bloc opératoire | O bloco operatório |
| Le cabinet | O consultório |
| L'assistante dentaire | A assistente dentária |
| Les instruments stérilisés | Os instrumentos esterilizados |
| Le bac de décontamination | O recipiente de descontaminação |
1. À quoi sert la salle d'attente dans ce cabinet ?
(Para que serve a sala de espera neste consultório?)2. Combien de cabinets de soins y a-t-il dans ce cabinet dentaire ?
(Quantos consultórios de tratamento há neste consultório dentário?)3. Quel est le rôle principal de Lilé le matin ?
(Qual é o principal papel da Lilé de manhã?)4. Que fait-on avec les instruments après chaque patient ?
(O que se faz com os instrumentos depois de cada paciente?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Visite de la clinique dentaire
| 1. | Assistante: | Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. | (Bom dia, doutora, bem-vinda à clínica! Vou mostrar-lhe as instalações.) |
| 2. | Dentiste: | Merci beaucoup. | (Muito obrigada.) |
| 3. | Assistante: | Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. | (Aqui é a receção. Os pacientes passam primeiro aqui para confirmar a consulta.) |
| 4. | Dentiste: | Très bien, c’est lumineux et bien organisé. | (Muito bem, é luminoso e bem organizado.) |
| 5. | Assistante: | À côté, vous avez la salle d’attente pour les patients, avec du café et des magazines. | (Ao lado, tem a sala de espera para os pacientes, com café e revistas.) |
| 6. | Dentiste: | Parfait. Et combien de salles de soins avez-vous ? | (Perfeito. E quantos gabinetes de tratamento têm?) |
| 7. | Assistante: | Nous avons trois boxes au total. Venez, je vais vous les montrer. | (Temos três boxes no total. Venha, vou mostrar-lhe.) |
| 8. | Dentiste: | Dans quel box travaillerai-je quand je commencerai ? | (Em que box vou trabalhar quando começar?) |
| 9. | Assistante: | Vous travaillerez dans le box numéro deux. C’est celui du milieu, il est bien équipé. | (Vai trabalhar no box número dois. É o do meio, está bem equipado.) |
| 10. | Dentiste: | Super ! Et comment est organisé le matériel ? | (Ótimo! E como está organizado o material?) |
| 11. | Assistante: | Chaque tiroir est classé par spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage et parodontie, prothèse, etc. | (Cada gaveta é organizada por especialidade: endodontia, cirurgia, destartarização e periodontia, prótese, etc.) |
| 12. | Dentiste: | Et ce scanner, c’est le 3Shape ? | (E este scanner, é o 3Shape?) |
| 13. | Assistante: | Oui, exactement. On l’utilise pour les empreintes numériques et pour les plans de traitement. | (Sim, exatamente. Usamo-lo para as impressões digitais e para os planos de tratamento.) |
| 14. | Dentiste: | Parfait, je le connais bien. | (Perfeito, conheço-o bem.) |
1. Où les patients vont-ils en premier quand ils arrivent à la clinique ?
(Para onde vão os pacientes primeiro quando chegam à clínica?)2. Qu’est-ce qu’il y a dans la salle d’attente pour les patients ?
(O que há na sala de espera para os pacientes?)