Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Urgences dentaires | Urgências dentárias |
| Douleurs | Dores |
| Diagnostic | Diagnóstico |
| Antibiothérapie | Antibioterapia |
| Dévitalisation | Desvitalização |
| Douleurs très intenses | Dores muito intensas |
| Passer en urgence | Ir em urgência |
| Prise en charge | Atendimento |
1. Dans quel cas faut‑il consulter rapidement un dentiste ?
(Em que caso é preciso consultar rapidamente um dentista?)2. Après le diagnostic et l’antibiothérapie, quelle étape suit souvent pour la dent concernée ?
(Após o diagnóstico e a antibioterapia, que etapa geralmente se segue para o dente em questão?)3. Que dit‑on à propos d’une douleur très forte liée au froid ou au chaud ?
(O que se diz sobre uma dor muito forte relacionada ao frio ou ao quente?)4. Comment certains cabinets dentaires organisent-ils la prise en charge des urgences ?
(Como é que alguns consultórios dentários organizam o atendimento das urgências?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Cabinet dentaire – urgence douleur aiguë
| 1. | Assistant: | Cabinet dentaire, bonjour. En quoi puis-je vous aider ? | (Consultório dentário, bom dia. Em que posso ajudá-la?) |
| 2. | Patiente: | Bonjour, j’ai une très forte douleur à une dent du fond, en bas à droite. | (Bom dia, tenho uma dor muito forte num dente do fundo, em baixo à direita.) |
| 3. | Assistant: | Depuis quand avez-vous cette douleur ? | (Há quanto tempo você está com essa dor?) |
| 4. | Patiente: | Depuis deux jours, mais cette nuit c’était horrible, je n’ai pas dormi du tout. | (Há dois dias, mas esta noite foi horrível, não dormi nada.) |
| 5. | Assistant: | Avez-vous pris quelque chose pour calmer la douleur ? | (Você tomou alguma coisa para aliviar a dor?) |
| 6. | Patiente: | Oui, j’ai pris de l’ibuprofène 600 mg, mais ça ne me fait rien. | (Sim, tomei ibuprofeno 600 mg, mas não faz efeito em mim.) |
| 7. | Assistant: | Avez-vous le visage un peu gonflé ou une sensation de chaleur dans la zone ? | (Você está com o rosto um pouco inchado ou com uma sensação de calor na região?) |
| 8. | Patiente: | Oui, le côté droit est gonflé et j’ai mal jusqu’à l’oreille. | (Sim, o lado direito está inchado e dói até ao ouvido.) |
| 9. | Assistant: | Je vois, cela semble être une infection aiguë, peut-être un abcès. Nous allons vous donner un rendez-vous en urgence pour aujourd’hui. | (Entendo, isso parece ser uma infeção aguda, talvez um abcesso. Vamos marcar uma consulta de urgência para hoje.) |
| 10. | Patiente: | Merci, j’ai vraiment très mal. | (Obrigada, estou mesmo com muita dor.) |
| 11. | Assistant: | Je viens de parler au docteur : il peut vous voir en fin d’après-midi, faire une radio pour diagnostiquer le problème et vous prescrire un traitement. | (Acabei de falar com o doutor: ele pode atendê-la no fim da tarde, fazer uma radiografia para diagnosticar o problema e prescrever um tratamento.) |
| 12. | Patiente: | Parfait, merci beaucoup de me prendre en charge si rapidement. | (Perfeito, muito obrigada por me atenderem tão rapidamente.) |
| 13. | Assistant: | Ne vous inquiétez pas. Reposez-vous et évitez la chaleur sur la zone. À tout à l’heure. | (Não se preocupe. Descanse e evite o calor na região. Até já.) |
1. instruction
(instrução)2. Pourquoi la patiente appelle-t-elle le cabinet dentaire ?
(Por que a paciente liga para o consultório dentário?)