Quelles sont les urgences les plus fréquentes ?
Quais são as urgências mais frequentes?

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Urgences dentaires Urgências dentárias
Douleurs Dores
Diagnostic Diagnóstico
Antibiothérapie Antibioterapia
Dévitalisation Desvitalização
Douleurs très intenses Dores muito intensas
Passer en urgence Ir em urgência
Prise en charge Atendimento
Aujourd’hui, parlons des urgences dentaires : quand faut-il consulter ? (Hoje, vamos falar das urgências dentárias: quando é preciso consultar?)
Les deux urgences majeures sont les douleurs spontanées et les douleurs provoquées. (As duas principais urgências são as dores espontâneas e as dores provocadas.)
La première urgence est une douleur qui bat comme un petit cœur, souvent la nuit, irradiant vers l’oreille. (A primeira urgência é uma dor que pulsa como um pequeno coração, frequentemente à noite, irradiando para o ouvido.)
Il faut consulter rapidement pour un diagnostic et souvent une antibiothérapie. (É preciso consultar rapidamente para um diagnóstico e, muitas vezes, uma antibioterapia.)
Ensuite, un rendez‑vous est fixé pour dévitaliser ou extraire la dent. (Em seguida, marca-se uma consulta para desvitalizar ou extrair o dente.)
La seconde urgence est une douleur très forte liée au froid ou au chaud. (A segunda urgência é uma dor muito forte relacionada ao frio ou ao quente.)
Les médicaments ne suffisent pas : il faut traiter sur place. (Os medicamentos não são suficientes: é preciso tratar no local.)
N’hésitez pas à appeler votre dentiste ou à venir en urgence. (Não hesite em ligar para o seu dentista ou em vir em urgência.)
Certains cabinets peuvent vous accueillir sans rendez‑vous. (Alguns consultórios podem recebê-lo sem marcação.)
D’autres types d’urgences existent, plus rares, qui seront abordés plus tard. (Existem outros tipos de urgências, mais raros, que serão abordados mais tarde.)

1. Dans quel cas faut‑il consulter rapidement un dentiste ?

(Em que caso é preciso consultar rapidamente um dentista?)

2. Après le diagnostic et l’antibiothérapie, quelle étape suit souvent pour la dent concernée ?

(Após o diagnóstico e a antibioterapia, que etapa geralmente se segue para o dente em questão?)

3. Que dit‑on à propos d’une douleur très forte liée au froid ou au chaud ?

(O que se diz sobre uma dor muito forte relacionada ao frio ou ao quente?)

4. Comment certains cabinets dentaires organisent-ils la prise en charge des urgences ?

(Como é que alguns consultórios dentários organizam o atendimento das urgências?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Cabinet dentaire – urgence douleur aiguë

Consultório dentário – urgência por dor aguda
1. Assistant: Cabinet dentaire, bonjour. En quoi puis-je vous aider ? (Consultório dentário, bom dia. Em que posso ajudá-la?)
2. Patiente: Bonjour, j’ai une très forte douleur à une dent du fond, en bas à droite. (Bom dia, tenho uma dor muito forte num dente do fundo, em baixo à direita.)
3. Assistant: Depuis quand avez-vous cette douleur ? (Há quanto tempo você está com essa dor?)
4. Patiente: Depuis deux jours, mais cette nuit c’était horrible, je n’ai pas dormi du tout. (Há dois dias, mas esta noite foi horrível, não dormi nada.)
5. Assistant: Avez-vous pris quelque chose pour calmer la douleur ? (Você tomou alguma coisa para aliviar a dor?)
6. Patiente: Oui, j’ai pris de l’ibuprofène 600 mg, mais ça ne me fait rien. (Sim, tomei ibuprofeno 600 mg, mas não faz efeito em mim.)
7. Assistant: Avez-vous le visage un peu gonflé ou une sensation de chaleur dans la zone ? (Você está com o rosto um pouco inchado ou com uma sensação de calor na região?)
8. Patiente: Oui, le côté droit est gonflé et j’ai mal jusqu’à l’oreille. (Sim, o lado direito está inchado e dói até ao ouvido.)
9. Assistant: Je vois, cela semble être une infection aiguë, peut-être un abcès. Nous allons vous donner un rendez-vous en urgence pour aujourd’hui. (Entendo, isso parece ser uma infeção aguda, talvez um abcesso. Vamos marcar uma consulta de urgência para hoje.)
10. Patiente: Merci, j’ai vraiment très mal. (Obrigada, estou mesmo com muita dor.)
11. Assistant: Je viens de parler au docteur : il peut vous voir en fin d’après-midi, faire une radio pour diagnostiquer le problème et vous prescrire un traitement. (Acabei de falar com o doutor: ele pode atendê-la no fim da tarde, fazer uma radiografia para diagnosticar o problema e prescrever um tratamento.)
12. Patiente: Parfait, merci beaucoup de me prendre en charge si rapidement. (Perfeito, muito obrigada por me atenderem tão rapidamente.)
13. Assistant: Ne vous inquiétez pas. Reposez-vous et évitez la chaleur sur la zone. À tout à l’heure. (Não se preocupe. Descanse e evite o calor na região. Até já.)

1. instruction

(instrução)

2. Pourquoi la patiente appelle-t-elle le cabinet dentaire ?

(Por que a paciente liga para o consultório dentário?)