Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Notice d’information : inscription au registre national des dentistes
Preencha as lacunas: l’Ordre, légal, tableau, attestation, RPPS, l’exercice, autorisation, valider, diplôme, registre
(Aviso informativo: inscrição no registro nacional de dentistas)
En France, pour commencer professionnel comme dentiste, vous devez être inscrit au national. D’abord, vous contactez le Conseil départemental de national des chirurgiens-dentistes de votre lieu de travail. Vous envoyez une copie de votre , votre pièce d’identité, votre contrat de travail et votre d’assurance responsabilité civile professionnelle.
Le Conseil vérifie vos documents et votre cadre d’exercice. Si tout est correct, il vous donne une et vous êtes inscrit au de l’Ordre. Ensuite, vous recevez votre numéro . Ce numéro est obligatoire pour le certificat de votre diplôme, signer un engagement professionnel avec un cabinet ou un hôpital, et déclarer votre activité auprès de l’URSSAF et de l’Assurance Maladie.Na França, para começar o exercício profissional como dentista, você deve estar inscrito no registro nacional. Primeiro, você entra em contato com o Conselho Departamental da Ordem Nacional dos cirurgiões-dentistas do seu local de trabalho. Você envia uma cópia do seu diploma, seu documento de identidade, seu contrato de trabalho e seu certificado de seguro de responsabilidade civil profissional.
O Conselho verifica seus documentos e seu enquadramento legal de exercício. Se estiver tudo correto, ele lhe concede uma autorização e você é inscrito no quadro da Ordem. Em seguida, você recebe seu número RPPS. Esse número é obrigatório para validar o certificado do seu diploma, assinar um compromisso profissional com um consultório ou um hospital e declarar sua atividade junto à URSSAF e ao Seguro de Saúde.
-
Quels documents le dentiste doit-il envoyer au Conseil départemental de l’Ordre ?
(Quais documentos o dentista deve enviar ao Conselho Departamental da Ordem?)
-
Qu’est-ce que le dentiste reçoit après l’inscription au tableau de l’Ordre, et pourquoi est-ce important ?
(O que o dentista recebe após a inscrição no quadro da Ordem, e por que isso é importante?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(Ela vai trabalhar como cirurgiã-dentista assalariada e o seu contrato começa no próximo mês.) |
||
|
(Ela já está inscrita no registo da Ordem e já não tem mais diligências a fazer.) |
||
|
(Ainda lhe falta a prova do seu seguro de responsabilidade civil profissional (RCP).) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Pour exercer en France, je dois d’abord m’inscrire au tableau de l’Ordre, puis j’___ tous les documents nécessaires.
(Para exercer na França, devo primeiro me inscrever no quadro da Ordem, depois ___ todos os documentos necessários.)2. Vous ___ ce formulaire en ligne et vous joignez une copie de votre diplôme avant la date limite.
(Você ___ este formulário on-line e anexa uma cópia do seu diploma antes do prazo final.)3. Hier, le conseil départemental de l’Ordre ___ mon certificat et m’a envoyé mon numéro RPPS.
(Ontem, o conselho departamental da Ordem ___ meu certificado e me enviou meu número RPPS.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Pour m’inscrire, je dois d’abord… / Dans le contrat, je regarde surtout… / À mon avis, il est important de…
-
Pour travailler comme chirurgien-dentiste en France, quels documents officiels devriez-vous présenter pour l’inscription au tableau de l’Ordre ?
Para trabalhar como cirurgião-dentista na França, quais documentos oficiais você deveria apresentar para a inscrição no quadro da Ordem?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous recevez une proposition de contrat dans un cabinet dentaire. Quelles deux informations regardez-vous d’abord avant de signer ?
Você recebe uma proposta de contrato em um consultório odontológico. Quais duas informações você verifica primeiro antes de assinar?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pourquoi, selon vous, l’assurance responsabilité civile professionnelle est-elle importante pour un chirurgien-dentiste ? Expliquez en une ou deux phrases.
Por que, na sua opinião, o seguro de responsabilidade civil profissional é importante para um cirurgião-dentista? Explique em uma ou duas frases.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Préférez-vous travailler comme chirurgien-dentiste libéral ou comme salarié en clinique ? Donnez une raison simple pour votre choix.
Você prefere trabalhar como cirurgião-dentista liberal ou como empregado em uma clínica? Dê uma razão simples para a sua escolha.
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Objet : Inscription au Tableau de l’Ordre – pièces manquantes
Madame, Monsieur,
Pour compléter votre demande d’autorisation d’exercice et votre inscription au Tableau de l’Ordre, il nous manque encore certains documents :
- copie de votre diplôme de chirurgie dentaire,
- copie de votre contrat de travail en France,
- attestation de votre assurance responsabilité civile professionnelle (RCP).
Merci de nous envoyer ces pièces par retour d’e‑mail. Après vérification, nous pourrons créer votre numéro RPPS.
Cordialement,
Claire Martin
Secrétariat du Conseil départemental de l’Ordre
Assunto: Inscrição no Quadro da Ordem – documentos faltantes
Prezada Senhora, Prezado Senhor,
Para completar o seu pedido de autorização para exercer e a sua inscrição no Quadro da Ordem, ainda nos faltam alguns documentos :
- cópia do seu diploma de odontologia,
- cópia do seu contrato de trabalho na França,
- comprovante do seu seguro de responsabilidade civil profissional (RCP).
Por favor, envie-nos esses documentos em resposta a este e-mail. Após a verificação, poderemos criar o seu número RPPS.
Atenciosamente,
Claire Martin
Secretaria do Conselho Departamental da Ordem
Frases úteis:
-
Je vous envoie en pièce jointe…
(Envio em anexo…)
-
J’ai une question concernant…
(Tenho uma pergunta sobre…)
-
Merci de me confirmer si…
(Por favor, confirme-me se…)
Merci pour votre message. Je vous envoie en pièces jointes la copie de mon diplôme et mon contrat de travail signé. J’ai une question concernant l’attestation RCP : je suis en train de finaliser le contrat avec l’assurance et je recevrai l’attestation la semaine prochaine.
Est-ce que je peux déjà commencer la procédure d’inscription avec ces deux documents ?
Merci de votre aide.
Cordialement,
Pablo García
Sra. Martin,
Obrigado(a) pela sua mensagem. Envio em anexo a cópia do meu diploma e o meu contrato de trabalho assinado. Tenho uma pergunta sobre o comprovante RCP: estou finalizando o contrato com a seguradora e receberei o comprovante na próxima semana.
Posso já começar o processo de inscrição com esses dois documentos?
Obrigado(a) pela sua ajuda.
Atenciosamente,
Pablo García