Protocolo clínico e comunicação dentista–laboratório
Protocolo clínico e comunicação dentista–laboratório

Protocolo clínico e comunicação dentista–laboratório

Protocole clinique et communication dentiste–laboratoire


Le métier de prothésiste dentaire consiste à réaliser les prothèses dentaires prescrites par les chirurgiens-dentistes ou des prothèses fixes et mobiles.
A profissão de prótético dentário consiste em confeccionar as próteses dentárias prescritas pelos cirurgiões-dentistas, bem como próteses fixas e removíveis.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
On reçoit les empreintes envoyées par le praticien Recebemos as impressões enviadas pelo profissional
Coulées en plâtre Vazadas em gesso
Un responsable du labo Um responsável do laboratório
Des armatures en métal Estruturas em metal
L'étape du grattage A etapa de raspagem
La teinte A tonalidade
En trois dimensions Em três dimensões

1. Que reçoit d'abord le laboratoire de la part du praticien ?

(O que o laboratório recebe primeiro por parte do profissional?)

2. Pourquoi la teinte est-elle choisie lors de la fabrication de la prothèse ?

(Por que a tonalidade é escolhida durante a fabricação da prótese?)

3. Quel rôle ont les armatures en métal pour certaines prothèses ?

(Que papel têm as estruturas em metal para algumas próteses?)

4. Comment évolue la fabrication des prothèses de plus en plus souvent ?

(Como evolui a fabricação das próteses cada vez mais frequentemente?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Communication pour une couronne céramo-métallique

Comunicação para uma coroa ceramometálica
1. Dentiste: Bonjour, je voudrais vous expliquer mon protocole pour les couronnes céramo-métalliques. (Olá, gostaria de lhe explicar o meu protocolo para coroas ceramometálicas.)
2. Prothésiste: Très bien docteur, je vous écoute. (Muito bem, doutor, estou a ouvir.)
3. Dentiste: Lors du premier rendez-vous, je prends une empreinte définitive avec silicone light et silicone putty. (Na primeira consulta, faço uma impressão definitiva com silicone light e silicone putty.)
4. Prothésiste: Parfait. Et pour l’enregistrement de la morsure, comment procédez-vous ? (Perfeito. E para o registo da mordida, como procede?)
5. Dentiste: Justement, je voulais savoir ce que vous préférez : une empreinte de morsure en silicone ou en cire ? (Justamente, queria saber o que prefere: um registo de mordida em silicone ou em cera?)
6. Prothésiste: Je préfère la morsure en cire, c’est plus simple à ajuster avec les modèles en plâtre. (Prefiro a mordida em cera, é mais simples de ajustar com os modelos em gesso.)
7. Dentiste: Très bien, on fera comme ça. Ensuite, je vous demanderai une preuve du métal de la couronne. (Muito bem, faremos assim. Depois, vou pedir-lhe uma prova do metal da coroa.)
8. Prothésiste: D’accord, vous souhaitez que je fasse la chape métallique complète ? (De acordo, deseja que eu faça a coping metálica completa?)
9. Dentiste: Oui. Si l’ajustement marginal est bon, je vous indiquerai la teinte selon le guide Vita Classical. (Sim. Se o ajuste marginal for bom, indicarei a cor de acordo com a escala Vita Classical.)
10. Prothésiste: Parfait. Vous voulez une étape de biscuit ou un glaçage direct ? (Perfeito. Quer uma etapa de biscoito ou uma glaçagem direta?)
11. Dentiste: Directement la finition, sans passer par la cuisson du biscuit. (Diretamente o acabamento, sem passar pela queima do biscoito.)
12. Prothésiste: Très bien, je le note. (Muito bem, vou anotar.)
13. Dentiste: Avant de livrer la couronne finie, vérifiez bien les points de contact interproximaux et l’occlusion avec les antagonistes. (Antes de entregar a coroa finalizada, verifique bem os pontos de contacto interproximais e a oclusão com os antagonistas.)
14. Prothésiste: Entendu, je ferai les ajustements nécessaires avant la livraison. (Entendido, farei os ajustes necessários antes da entrega.)

1. Que veut faire le dentiste au début de la conversation ?

(O que o dentista quer fazer no início da conversa?)

2. Quel matériel le dentiste utilise-t-il pour l’empreinte définitive ?

(Que material o dentista utiliza para a impressão definitiva?)