Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Carie | Cárie |
| Molaire | Molar |
| Nerf | Nervo |
| Émail | Esmalte |
| Dentine | Dentina |
| Profondeur des canaux | Profundidade dos canais |
| Instrument | Instrumento |
| Lime | Lima |
| Instrument en crochet | Instrumento em gancho |
| Gutta‑percha | Guta-percha |
| Gutta | Guta |
| Restauration au composite | Restauração com compósito |
| Composite | Compósito |
| Polymérisation | Polimerização |
| Pulpe | Polpa |
| Canaux | Canais |
| Instruments rotatifs | Instrumentos rotatórios |
| Désinfection | Desinfeção |
| Obturation | Obturação |
| Sillons | Sulcos |
| Cuspides | Cúspides |
| Résultat esthétique | Resultado estético |
| Résultat fonctionnel | Resultado funcional |
1. Jusqu’où la carie profonde s’est‑elle étendue dans la dent ?
(Até onde a cárie profunda se estendeu no dente?)2. Quel instrument permet de mesurer en temps réel la longueur des canaux ?
(Que instrumento permite medir em tempo real o comprimento dos canais?)3. Avec quel matériau les canaux sont‑ils obturés pour assurer l’étanchéité ?
(Com que material os canais são obturados para garantir a estanquidade?)4. Quel est l’objectif principal de la restauration au composite après le traitement endodontique ?
(Qual é o principal objetivo da restauração com compósito após o tratamento endodôntico?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Protocole d’endodontie au cabinet
| 1. | Le dentiste: | Je vais vous expliquer mon protocole d’endodontie, pour que vous sachiez quoi préparer à chaque étape. | (Vou explicar o meu protocolo de endodontia, para que você saiba o que preparar em cada etapa.) |
| 2. | L’assistante: | Très bien docteur, je vous écoute. | (Muito bem, doutor, estou ouvindo.) |
| 3. | Le dentiste: | D’abord, il me faut la turbine montée avec une fraise ronde diamantée pour l’accès initial. | (Primeiro, preciso da turbina montada com uma broca redonda diamantada para o acesso inicial.) |
| 4. | L’assistante: | D’accord. Et ensuite ? | (Certo. E depois?) |
| 5. | Le dentiste: | Ensuite, vous me passez la fraise ENDO-Z pour élargir, sans toucher le plancher caméral. | (Depois, você me passa a broca ENDO-Z para ampliar, sem tocar o assoalho da câmara pulpar.) |
| 6. | L’assistante: | Très bien. Puis les limes manuelles 08 et 10 avec la règle endodontique ? | (Muito bem. Em seguida, as limas manuais 08 e 10 com a régua endodôntica?) |
| 7. | Le dentiste: | Exactement. Préparez aussi la seringue d’hypochlorite avec une aiguille latérale. | (Exatamente. Prepare também a seringa de hipoclorito com uma agulha lateral.) |
| 8. | L’assistante: | Le localisateur d’apex doit être branché et vérifié, c’est bien ça ? | (O localizador de ápice deve estar conectado e verificado, é isso mesmo?) |
| 9. | Le dentiste: | Oui, et le capteur doit être prêt pour la radio périapicale. | (Sim, e o sensor deve estar pronto para a radiografia periapical.) |
| 10. | L’assistante: | Après la mise en forme, je prépare les pointes de papier et les cônes de gutta-percha. | (Após a instrumentação, preparo as pontas de papel e os cones de guta-percha.) |
| 11. | Le dentiste: | Très bien, et vous mélangez le ciment endodontique juste avant l’obturation. | (Muito bem, e você mistura o cimento endodôntico logo antes da obturação.) |
| 12. | L’assistante: | Je prépare aussi les condenseurs et la source de chaleur pour couper les excès de gutta. | (Também preparo os condensadores e a fonte de calor para cortar o excesso de guta.) |
| 13. | Le dentiste: | Parfait. Et pour la fermeture, nous mettons un matériau provisoire étanche et un coton sec. | (Perfeito. E para o fechamento, colocamos um material provisório estanque e um algodão seco.) |
| 14. | L’assistante: | Compris docteur, je pourrai maintenant anticiper chaque étape de vos endos. | (Entendido, doutor, agora poderei antecipar cada etapa das suas endos.) |
1. Où se passe la scène de ce dialogue ?
(Onde acontece a cena deste diálogo?)2. Quel est le premier instrument demandé par le dentiste ?
(Qual é o primeiro instrumento solicitado pelo dentista?)