Solução para uma prótese dentária instável
Solução para uma prótese dentária instável

Solução para uma prótese dentária instável

Solution pour une prothèse dentaire instable


Les differentes types de prothèse amovibles.
Os diferentes tipos de prótese removível.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Base en résine rose Base em resina rosa
Monter des dents artificielles Montar dentes artificiais
Résine Resina
Prothèses complètes Próteses completas
Prothèses partielles Próteses parciais
Mâchoire Maxilar
Dents manquantes Dentes ausentes
Crochets Grampos
Alliage chrome‑cobalt Liga cromo‑cobalto
Gencive Gengiva
Dents naturelles Dentes naturais
Armature métallique Estrutura metálica
Stabilité à long terme Estabilidade a longo prazo
Rigidité Rigidez
Épaisseur en bouche Espessura na boca
En général, on a une base en résine rose pour imiter la gencive. (Em geral, temos uma base em resina rosa para imitar a gengiva.)
Sur cette base, on monte des dents artificielles en résine. (Sobre essa base, montam-se dentes artificiais em resina.)
Il existe deux grands types de prothèses : les prothèses complètes et les prothèses partielles. (Existem dois grandes tipos de próteses: as próteses completas e as próteses parciais.)
Les prothèses complètes, ou dentiers, sont utilisées lorsqu'il n'y a plus de dents sur une mâchoire. (As próteses completas, ou dentaduras, são usadas quando já não há dentes em um maxilar.)
Les prothèses partielles remplacent seulement quelques dents manquantes. (As próteses parciais substituem apenas alguns dentes ausentes.)
Les prothèses partielles s'insèrent parmi les dents naturelles restantes. (As próteses parciais se inserem entre os dentes naturais restantes.)
Elles s'appuient sur les dents restantes grâce à des crochets. (Elas se apoiam nos dentes restantes graças a grampos.)
La structure peut être entièrement en résine ou comporter une armature métallique à l'intérieur. (A estrutura pode ser totalmente em resina ou conter uma estrutura metálica no interior.)
L'armature métallique apporte plus de finesse, de solidité et de stabilité à long terme, avec plus de rigidité et moins d'épaisseur en bouche. (A estrutura metálica traz mais delicadeza, resistência e estabilidade a longo prazo, com mais rigidez e menos espessura na boca.)

1. À quoi sert la base en résine rose ?

(Para que serve a base em resina rosa?)

2. Quand place‑t‑on une prothèse complète (dentier) ?

(Quando se coloca uma prótese completa (dentadura)?)

3. Comment les prothèses partielles restent‑elles en place ?

(Como as próteses parciais permanecem no lugar?)

4. Quel avantage apporte une armature métallique dans une prothèse ?

(Que vantagem uma estrutura metálica traz em uma prótese?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

La prothèse qui ne tient plus bien

A prótese que já não fica bem fixa
1. Patient: Docteur, une des dents qui retient ma prothèse bouge beaucoup. Qu’est‑ce que vous pouvez faire ? (Doutora, um dos dentes que segura a minha prótese está a mexer muito. O que é que pode fazer?)
2. Dentiste: Cette dent a une grande mobilité. Nous devons l’extraire pour éviter la douleur et une infection. (Este dente tem uma grande mobilidade. Temos de o extrair para evitar dor e uma infeção.)
3. Patient: Et comment ma prothèse va‑t‑elle tenir s’il manque cette dent ? (E como é que a minha prótese vai ficar presa se faltar esse dente?)
4. Dentiste: Votre prothèse squelettique est très ancienne et elle n’adapte plus bien. Il n’est pas conseillé d’y ajouter une dent. (A sua prótese esquelética é muito antiga e já não se adapta bem. Não é aconselhável adicionar-lhe um dente.)
5. Patient: Alors, quelle solution est‑ce que j’ai ? (Então, que solução é que eu tenho?)
6. Dentiste: Je vous propose une nouvelle prothèse partielle amovible en résine, adaptée à votre bouche actuelle. (Proponho-lhe uma nova prótese parcial removível em resina, adaptada à sua boca atual.)
7. Patient: Et si les autres dents commencent aussi à bouger ? (E se os outros dentes começarem também a mexer?)
8. Dentiste: Quand une autre dent devient mobile, nous l’extrayons et nous l’ajoutons à la nouvelle prothèse sans problème. (Quando outro dente ficar móvel, extraímo-lo e adicionamo-lo à nova prótese sem problema.)
9. Patient: Je comprends. Quand est‑ce que nous commençons ? (Percebo. Quando é que começamos?)
10. Dentiste: Si vous êtes d’accord, je vous donne les rendez‑vous pour commencer au plus vite. (Se estiver de acordo, dou-lhe as consultas para começarmos o mais rapidamente possível.)

1. Pourquoi la dentiste veut‑elle extraire une dent ?

(Porque é que a dentista quer extrair um dente?)

2. Quel type de prothèse a le patient au début du dialogue ?

(Que tipo de prótese tem o paciente no início do diálogo?)