Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Carie | Karies |
| Molaire | Molar |
| Nerf | Nerv |
| Émail | Zahnschmelz |
| Dentine | Dentin |
| Profondeur des canaux | Kanaltiefe |
| Instrument | Instrument |
| Lime | Feile |
| Instrument en crochet | Hakeninstrument |
| Gutta‑percha | Guttapercha |
| Gutta | Gutta |
| Restauration au composite | Kompositrestauration |
| Composite | Komposit |
| Polymérisation | Polymerisation |
| Pulpe | Pulpa |
| Canaux | Kanäle |
| Instruments rotatifs | rotierende Instrumente |
| Désinfection | Desinfektion |
| Obturation | Obturation |
| Sillons | Fissuren |
| Cuspides | Höcker |
| Résultat esthétique | ästhetisches Ergebnis |
| Résultat fonctionnel | funktionelles Ergebnis |
1. Jusqu’où la carie profonde s’est‑elle étendue dans la dent ?
(Bis wohin hat sich die tiefgehende Karies im Zahn ausgebreitet?)2. Quel instrument permet de mesurer en temps réel la longueur des canaux ?
(Welches Instrument ermöglicht die Echtzeitmessung der Kanallänge?)3. Avec quel matériau les canaux sont‑ils obturés pour assurer l’étanchéité ?
(Mit welchem Material werden die Kanäle gefüllt, um die Dichtheit zu gewährleisten?)4. Quel est l’objectif principal de la restauration au composite après le traitement endodontique ?
(Was ist das Hauptziel der Kompositrestauration nach der endodontischen Behandlung?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Protocole d’endodontie au cabinet
| 1. | Le dentiste: | Je vais vous expliquer mon protocole d’endodontie, pour que vous sachiez quoi préparer à chaque étape. | (Ich erkläre Ihnen mein Endodontie‑Protokoll, damit Sie wissen, was Sie in jedem Arbeitsschritt vorbereiten müssen.) |
| 2. | L’assistante: | Très bien docteur, je vous écoute. | (Sehr gut, Doktor, ich höre zu.) |
| 3. | Le dentiste: | D’abord, il me faut la turbine montée avec une fraise ronde diamantée pour l’accès initial. | (Zuerst brauche ich die Turbine mit einer aufgesetzten diamantierten Kugelfräser für den ersten Zugang.) |
| 4. | L’assistante: | D’accord. Et ensuite ? | (In Ordnung. Und danach?) |
| 5. | Le dentiste: | Ensuite, vous me passez la fraise ENDO-Z pour élargir, sans toucher le plancher caméral. | (Dann reichen Sie mir die ENDO‑Z‑Fräse, um das Zugangsfeld zu erweitern, ohne den Kammerboden zu berühren.) |
| 6. | L’assistante: | Très bien. Puis les limes manuelles 08 et 10 avec la règle endodontique ? | (Sehr gut. Dann die manuellen Feilen 08 und 10 mit der Endometerrute?) |
| 7. | Le dentiste: | Exactement. Préparez aussi la seringue d’hypochlorite avec une aiguille latérale. | (Genau. Bereiten Sie außerdem die Natriumhypochlorit‑Spritze mit einer Seitenöffnung‑Nadel vor.) |
| 8. | L’assistante: | Le localisateur d’apex doit être branché et vérifié, c’est bien ça ? | (Der Apex‑Lokator muss angeschlossen und geprüft sein, richtig?) |
| 9. | Le dentiste: | Oui, et le capteur doit être prêt pour la radio périapicale. | (Ja, und der Sensor muss für die periapikale Röntgenaufnahme bereitliegen.) |
| 10. | L’assistante: | Après la mise en forme, je prépare les pointes de papier et les cônes de gutta-percha. | (Nach der Aufbereitung bereite ich die Papierpunkte und die Guttapercha‑Kegel vor.) |
| 11. | Le dentiste: | Très bien, et vous mélangez le ciment endodontique juste avant l’obturation. | (Sehr gut, und Sie mischen das endodontische Zement direkt vor der Obturation an.) |
| 12. | L’assistante: | Je prépare aussi les condenseurs et la source de chaleur pour couper les excès de gutta. | (Ich bereite auch die Kondensatoren und die Wärmequelle zum Abschneiden überschüssiger Guttapercha vor.) |
| 13. | Le dentiste: | Parfait. Et pour la fermeture, nous mettons un matériau provisoire étanche et un coton sec. | (Perfekt. Zum Verschluss verwenden wir ein provisorisch dichtes Material und eine trockene Watte.) |
| 14. | L’assistante: | Compris docteur, je pourrai maintenant anticiper chaque étape de vos endos. | (Verstanden, Doktor. So kann ich jeden Schritt Ihrer Endos jetzt antizipieren.) |
1. Où se passe la scène de ce dialogue ?
(Wo spielt sich die Szene dieses Dialogs ab?)2. Quel est le premier instrument demandé par le dentiste ?
(Welches ist das erste vom Zahnarzt verlangte Instrument?)Übung 3: Praxis im Kontext
Anleitung: Décrivez les différentes étapes d’un traitement endodontique, depuis l’anesthésie jusqu’à l’obturation et la restauration finale de la dent.