Une carie qui a atteint le nerf et provoqué une nécrose.
Próchnica, która dotarła do nerwu i spowodowała martwicę.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
carie próchnica
molaire ząb trzonowy
nerf nerw
émail szkliwo
dentine zębina
profondeur des canaux głębokość kanałów
instrument fin cienkie narzędzie
gutta-percha gutta-percha
restauration au composite wypełnienie kompozytowe
polymérisation polimeryzacja
Dans cette vidéo, une carie profonde a attaqué une molaire jusqu’au nerf. (W tym wideo głęboka próchnica zaatakowała ząb trzonowy aż do nerwu.)
L’émail et la dentine sont détruits, ce qui expose la pulpe et provoque une douleur importante. (Szkliwo i zębina zostały zniszczone, co odsłania miazgę i powoduje silny ból.)
Le praticien ouvre la dent pour accéder à la profondeur des canaux radiculaires. (Lekarz otwiera ząb, aby uzyskać dostęp do głębokości kanałów korzeniowych.)
Il utilise un instrument fin et adapté pour nettoyer et façonner les canaux, en retirant les tissus infectés. (Używa cienkiego, odpowiedniego narzędzia do oczyszczenia i opracowania kanałów, usuwając zakażone tkanki.)
Les canaux sont ensuite séchés et obturés avec de la gutta-percha pour assurer une étanchéité hermétique. (Kanały są następnie osuszane i wypełniane gutta-perchą, aby zapewnić szczelność.)
Après le traitement endodontique, la couronne de la dent est reconstruite avec une restauration au composite. (Po leczeniu endodontycznym korona zęba jest odbudowywana za pomocą wypełnienia kompozytowego.)
Le composite est modelé pour retrouver la forme anatomique de la molaire et garantir une occlusion correcte. (Kompozyt jest modelowany, aby odtworzyć anatomiczny kształt zęba trzonowego i zapewnić prawidłowe zwarcie.)
Enfin, le composite est durci par polymérisation à la lampe, puis la restauration est polie. (Na koniec kompozyt jest utwardzany światłem (polimeryzacja), a następnie wypełnienie jest polerowane.)
Le but du traitement est de conserver la dent, de supprimer la douleur et de prévenir de nouvelles infections. (Celem leczenia jest zachowanie zęba, usunięcie bólu i zapobieganie kolejnym zakażeniom.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Pourquoi est-il nécessaire d’ouvrir la dent et d’accéder à la profondeur des canaux dans ce type de situation clinique ?

    (Dlaczego w tego typu sytuacji klinicznej konieczne jest otwarcie zęba i dostęp do głębokości kanałów?)

  2. Quel est le rôle de la gutta-percha lors de l’obturation des canaux radiculaires ?

    (Jaką rolę pełni gutta-percha przy wypełnianiu kanałów korzeniowych?)

  3. Après l’obturation, quelles sont les étapes principales de la restauration au composite sur la molaire traitée ?

    (Po wypełnieniu, jakie są główne etapy odbudowy kompozytowej leczonego zęba trzonowego?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Protocole d’endodontie au cabinet

Protokół endodoncji w gabinecie
1. Le dentiste: Je vais vous expliquer mon protocole d’endodontie, pour que vous sachiez quoi préparer à chaque étape. (Wyjaśnię mój protokół endodontyczny, żebyś wiedziała, co przygotować na każdym etapie.)
2. L’assistante: Très bien docteur, je vous écoute. (Dobrze, doktorze, słucham.)
3. Le dentiste: D’abord, il me faut la turbine montée avec une fraise ronde diamantée pour l’accès initial. (Najpierw potrzebuję turbiny z zamocowaną kulistą frezą diamentową do początkowego dostępu.)
4. L’assistante: D’accord. Et ensuite ? (Rozumiem. A potem?)
5. Le dentiste: Ensuite, vous me passez la fraise ENDO-Z pour élargir, sans toucher le plancher caméral. (Następnie podasz mi frez ENDO‑Z do poszerzenia, nie dotykając dna komory.)
6. L’assistante: Très bien. Puis les limes manuelles 08 et 10 avec la règle endodontique ? (Dobrze. Potem ręczne pilniki 08 i 10 z miarką endodontyczną?)
7. Le dentiste: Exactement. Préparez aussi la seringue d’hypochlorite avec une aiguille latérale. (Dokładnie. Przygotuj też strzykawkę z podchlorynem z igłą boczną.)
8. L’assistante: Le localisateur d’apex doit être branché et vérifié, c’est bien ça ? (Lokalizator wierzchołka musi być podłączony i sprawdzony, prawda?)
9. Le dentiste: Oui, et le capteur doit être prêt pour la radio périapicale. (Tak, a detektor (czujnik) powinien być gotowy do zdjęcia periapikalnego.)
10. L’assistante: Après la mise en forme, je prépare les pointes de papier et les cônes de gutta-percha. (Po opracowaniu przygotuję bibułkowe końcówki i konusy gutaperkowe.)
11. Le dentiste: Très bien, et vous mélangez le ciment endodontique juste avant l’obturation. (Dobrze, a cement endodontyczny mieszaj pani tuż przed wypełnianiem.)
12. L’assistante: Je prépare aussi les condenseurs et la source de chaleur pour couper les excès de gutta. (Przygotuję też kondensatory i źródło ciepła do odcinania nadmiaru guty.)
13. Le dentiste: Parfait. Et pour la fermeture, nous mettons un matériau provisoire étanche et un coton sec. (Perfekcyjnie. A na zamknięcie damy szczelny materiał tymczasowy i suchy wacik.)
14. L’assistante: Compris docteur, je pourrai maintenant anticiper chaque étape de vos endos. (Rozumiem, doktorze — teraz będę mogła przewidzieć każdy etap Pańskich endo.)

1. Où se passe la scène de ce dialogue ?

(Gdzie toczy się rozmowa z tego dialogu?)

2. Quel est le premier instrument demandé par le dentiste ?

(Jakie jest pierwsze żądane przez dentystę narzędzie?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Expliquez en quelques mots à un patient pourquoi il faut réaliser un traitement endodontique sur sa dent.
    Wyjaśnij krótko pacjentowi, dlaczego należy wykonać leczenie endodontyczne tej zęba.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Comment informez-vous un patient des risques possibles après une endodontie (par exemple douleur ou infection) ?
    Jak informujesz pacjenta o możliwych powikłaniach po leczeniu endodontycznym (np. ból lub zakażenie)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Décrivez simplement deux étapes importantes du protocole endodontique que l’assistante doit préparer.
    Opisz krótko dwie ważne czynności protokołu endodontycznego, które asystentka powinna przygotować.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Que conseillez-vous au patient après le traitement endodontique pour les soins à domicile et le suivi au cabinet ?
    Co doradzasz pacjentowi po leczeniu endodontycznym w zakresie pielęgnacji w domu i wizyt kontrolnych w gabinecie?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Décrivez les différentes étapes d’un traitement endodontique, depuis l’anesthésie jusqu’à l’obturation et la restauration finale de la dent.

  1. https://dentego.fr/conseil-et-preventions/endodontie-deroulement-et-risques-2/