Une carie qui a atteint le nerf et provoqué une nécrose.
Una carie che ha raggiunto il nervo e ha provocato una necrosi.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Carie Caries
Molaire Molare
Nerf Nervo
Émail Smalto
Dentine Dentina
Profondeur des canaux Profondità dei canali
Instrument Strumento
Lime Lima
Instrument en crochet Strumento ad uncino
Gutta‑percha Guttaperca
Gutta Gutta
Restauration au composite Ricostruzione in composito
Composite Composito
Polymérisation Polimerizzazione
Pulpe Polpa
Canaux Canali
Instruments rotatifs Strumenti rotanti
Désinfection Disinfezione
Obturation Otturazione
Sillons Solchi
Cuspides Cuspidati
Résultat esthétique Risultato estetico
Résultat fonctionnel Risultato funzionale
Voici la description d’une carie extrême. (Ecco la descrizione di una carie estrema.)
Cette carie a attaqué une molaire et est allée jusqu’au nerf. (Questa carie ha interessato un molare ed è arrivata fino al nervo.)
Elle a franchi l’émail, puis la dentine, pour atteindre la pulpe. (Ha oltrepassato lo smalto, poi la dentina, raggiungendo la polpa.)
Il y a aussi une petite carie au‑dessus, beaucoup plus superficielle. (C'è anche una piccola carie più in alto, molto più superficiale.)
Le praticien utilise d’abord une lime avec un instrument en crochet afin de mesurer en temps réel la longueur des canaux. (Il professionista utilizza prima una lima con uno strumento ad uncino per misurare in tempo reale la lunghezza dei canali.)
Une fois cette longueur déterminée, il met en forme les canaux à l’aide d’instruments rotatifs adaptés. (Una volta determinata tale lunghezza, modella i canali con strumenti rotanti adeguati.)
Après la désinfection, les canaux sont obturés avec des cônes de gutta‑percha pour assurer une obturation étanche et propre. (Dopo la disinfezione, i canali vengono otturati con coni di guttaperca per garantire una sigillatura pulita e stagna.)
Ensuite, une restauration au composite est réalisée. (Successivamente viene eseguita una ricostruzione in composito.)
Le praticien reconstitue l’esthétique de la dent en sculptant les sillons et les cuspides pour un résultat naturel. (Il professionista ricostruisce l'estetica del dente scolpendo solchi e cuspidi per ottenere un risultato naturale.)
Le composite est polymérisé puis poli pour obtenir un résultat final esthétique et fonctionnel. (Il composito viene polimerizzato e poi lucidato per ottenere un risultato finale sia estetico sia funzionale.)

1. Jusqu’où la carie profonde s’est‑elle étendue dans la dent ?

(Fino a dove si è estesa la carie profonda nel dente?)

2. Quel instrument permet de mesurer en temps réel la longueur des canaux ?

(Quale strumento permette di misurare in tempo reale la lunghezza dei canali?)

3. Avec quel matériau les canaux sont‑ils obturés pour assurer l’étanchéité ?

(Con quale materiale i canali vengono otturati per garantire la tenuta?)

4. Quel est l’objectif principal de la restauration au composite après le traitement endodontique ?

(Qual è l'obiettivo principale della ricostruzione in composito dopo il trattamento endodontico?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Protocole d’endodontie au cabinet

Protocollo di endodonzia nello studio
1. Le dentiste: Je vais vous expliquer mon protocole d’endodontie, pour que vous sachiez quoi préparer à chaque étape. (Vi spiego il mio protocollo di endodonzia, così saprete cosa preparare a ogni fase.)
2. L’assistante: Très bien docteur, je vous écoute. (Molto bene dottore, la ascolto.)
3. Le dentiste: D’abord, il me faut la turbine montée avec une fraise ronde diamantée pour l’accès initial. (Prima di tutto mi serve la turbina con una fresa tonda diamantata montata per l'accesso iniziale.)
4. L’assistante: D’accord. Et ensuite ? (D'accordo. E poi?)
5. Le dentiste: Ensuite, vous me passez la fraise ENDO-Z pour élargir, sans toucher le plancher caméral. (Poi mi passate la fresa ENDO-Z per allargare, senza toccare il pavimento camerale.)
6. L’assistante: Très bien. Puis les limes manuelles 08 et 10 avec la règle endodontique ? (Molto bene. Poi le lime manuali 08 e 10 con la riga endodontica?)
7. Le dentiste: Exactement. Préparez aussi la seringue d’hypochlorite avec une aiguille latérale. (Esattamente. Preparate anche la siringa di ipoclorito con un ago laterale.)
8. L’assistante: Le localisateur d’apex doit être branché et vérifié, c’est bien ça ? (Il localizzatore dell'apice deve essere collegato e verificato, giusto?)
9. Le dentiste: Oui, et le capteur doit être prêt pour la radio périapicale. (Sì, e il sensore deve essere pronto per la radiografia periapicale.)
10. L’assistante: Après la mise en forme, je prépare les pointes de papier et les cônes de gutta-percha. (Dopo la sagomatura preparo i punti di carta e i coni di guttaperca.)
11. Le dentiste: Très bien, et vous mélangez le ciment endodontique juste avant l’obturation. (Perfetto, e mescolate il cemento endodontico poco prima dell'otturazione.)
12. L’assistante: Je prépare aussi les condenseurs et la source de chaleur pour couper les excès de gutta. (Preparo anche i condensatori e la fonte di calore per tagliare gli eccessi di gutta.)
13. Le dentiste: Parfait. Et pour la fermeture, nous mettons un matériau provisoire étanche et un coton sec. (Perfetto. E per la chiusura mettiamo un materiale provvisorio impermeabile e un cotone asciutto.)
14. L’assistante: Compris docteur, je pourrai maintenant anticiper chaque étape de vos endos. (Capito dottore, ora potrò anticipare ogni fase delle sue endodonzia.)

1. Où se passe la scène de ce dialogue ?

(Dove si svolge la scena di questo dialogo?)

2. Quel est le premier instrument demandé par le dentiste ?

(Qual è il primo strumento richiesto dal dentista?)

Esercizio 3: Pratica nel contesto

Istruzione: Décrivez les différentes étapes d’un traitement endodontique, depuis l’anesthésie jusqu’à l’obturation et la restauration finale de la dent.

  1. https://dentego.fr/conseil-et-preventions/endodontie-deroulement-et-risques-2/