Odontología 11.1 - Solución para una prótesis dental inestable
Solution pour une prothèse dentaire instable
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Une base en résine rose | Una base de resina rosa |
| Monter des dents artificielles en résine | Colocar dientes artificiales de resina |
| Une prothèse complète | Una prótesis completa |
| Une prothèse partielle | Una prótesis parcial |
| Une mâchoire | Una mandíbula |
| Des dents manquantes | Dientes ausentes |
| Des crochets | Ganchos |
| Un alliage chrome‑cobalt | Una aleación cromo-cobalto |
| En général, on utilise une base en résine rose pour imiter la gencive du patient. | (En general se utiliza una base de resina rosa para imitar la encía del paciente.) |
| Sur cette base, le praticien ou le prothésiste monte des dents artificielles en résine. | (Sobre esta base, el profesional o el protésico coloca dientes artificiales de resina.) |
| On distingue deux grands types d’appareils : les prothèses complètes et les prothèses partielles. | (Se distinguen dos grandes tipos de aparatos: prótesis completas y prótesis parciales.) |
| Les prothèses complètes, ou dentiers, sont indiquées quand il n’y a plus aucune dent sur une mâchoire. | (Las prótesis completas, o dentaduras, están indicadas cuando no queda ningún diente en una mandíbula.) |
| Les prothèses partielles remplacent seulement quelques dents manquantes et s’insèrent entre les dents naturelles restantes. | (Las prótesis parciales reemplazan solo algunos dientes ausentes y se insertan entre los dientes naturales que quedan.) |
| Elles sont maintenues en bouche grâce à des crochets qui s’agrippent doucement aux dents naturelles de support. | (Se mantienen en la boca gracias a ganchos que se sujetan suavemente a los dientes naturales de soporte.) |
| La structure d’une prothèse partielle peut être entièrement en résine ou comporter une armature métallique interne. | (La estructura de una prótesis parcial puede ser totalmente de resina o incluir un armazón metálico interno.) |
| Cette armature métallique, souvent en alliage chrome‑cobalt, apporte plus de finesse, de solidité et de rigidité. | (Este armazón metálico, a menudo de aleación cromo-cobalto, aporta mayor finura, solidez y rigidez.) |
| Elle améliore la stabilité de l’appareil à long terme et permet de réduire l’épaisseur ressentie en bouche. | (Mejora la estabilidad del aparato a largo plazo y permite reducir el grosor percibido en la boca.) |
Preguntas de comprensión:
-
Dans quelle situation clinique indique‑t‑on une prothèse complète plutôt qu’une prothèse partielle ?
(¿En qué situación clínica se indica una prótesis completa en lugar de una prótesis parcial?)
-
Comment une prothèse partielle se stabilise‑t‑elle en bouche sur les dents restantes ?
(¿Cómo se estabiliza una prótesis parcial en la boca sobre los dientes restantes?)
-
Quels sont les avantages d’une armature métallique en alliage chrome‑cobalt par rapport à une prothèse entièrement en résine ?
(¿Cuáles son las ventajas de un armazón metálico de aleación cromo-cobalto frente a una prótesis completamente de resina?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
La prothèse qui ne tient plus bien
| 1. | Patient: | Docteur, une des dents qui retient ma prothèse bouge beaucoup. Qu’est‑ce que vous pouvez faire ? | (Doctor, uno de los dientes que sujeta mi prótesis se mueve mucho. ¿Qué puede hacer usted?) |
| 2. | Dentiste: | Cette dent a une grande mobilité. Nous devons l’extraire pour éviter la douleur et une infection. | (Ese diente tiene mucha movilidad. Debemos extraerlo para evitar dolor e infección.) |
| 3. | Patient: | Et comment ma prothèse va‑t‑elle tenir s’il manque cette dent ? | (¿Y cómo va a sujetarse mi prótesis si falta ese diente?) |
| 4. | Dentiste: | Votre prothèse squelettique est très ancienne et elle n’adapte plus bien. Il n’est pas conseillé d’y ajouter une dent. | (Su prótesis esquelética es muy antigua y ya no se ajusta bien. No es aconsejable añadirle una dentadura allí.) |
| 5. | Patient: | Alors, quelle solution est‑ce que j’ai ? | (Entonces, ¿qué solución tengo?) |
| 6. | Dentiste: | Je vous propose une nouvelle prothèse partielle amovible en résine, adaptée à votre bouche actuelle. | (Le propongo una nueva prótesis parcial removible de resina, adaptada a su boca actual.) |
| 7. | Patient: | Et si les autres dents commencent aussi à bouger ? | (¿Y si los demás dientes también empiezan a moverse?) |
| 8. | Dentiste: | Quand une autre dent devient mobile, nous l’extrayons et nous l’ajoutons à la nouvelle prothèse sans problème. | (Cuando otro diente se vuelva móvil, lo extraemos y lo añadimos a la nueva prótesis sin problema.) |
| 9. | Patient: | Je comprends. Quand est‑ce que nous commençons ? | (Entiendo. ¿Cuándo empezamos?) |
| 10. | Dentiste: | Si vous êtes d’accord, je vous donne les rendez‑vous pour commencer au plus vite. | (Si está de acuerdo, le doy las citas para comenzar lo antes posible.) |
1. Pourquoi la dentiste veut‑elle extraire une dent ?
(¿Por qué la dentista quiere extraer un diente?)2. Quel type de prothèse a le patient au début du dialogue ?
(¿Qué tipo de prótesis tiene el paciente al principio del diálogo?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Expliquez à un patient, simplement, la différence entre une prothèse partielle en résine et un stellite, et dans quel cas vous proposeriez chaque solution.
Explique a un paciente, de forma sencilla, la diferencia entre una prótesis parcial de resina y un stellite, y en qué caso propondrías cada solución.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un patient porte une prothèse complète depuis 10 ans et dit qu’elle bouge. Quelles deux ou trois questions simples lui posez-vous pour mieux comprendre le problème ?
Un paciente lleva una prótesis completa desde hace 10 años y dice que se mueve. ¿Qué dos o tres preguntas sencillas le harías para entender mejor el problema?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un patient vient pour la pose d’une nouvelle prothèse amovible. Quelles instructions de base lui donnez-vous pour le nettoyage quotidien de la prothèse à la maison ?
Un paciente viene para la colocación de una nueva prótesis removible. ¿Qué instrucciones básicas le das para la limpieza diaria de la prótesis en casa?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Après la livraison d’une prothèse, le patient a des douleurs sur la gencive. Comment expliquez-vous, en termes simples, ce que vous allez faire pour ajuster la prothèse et améliorer son confort ?
Tras la entrega de una prótesis, el paciente tiene molestias en la encía. ¿Cómo explicas, en términos sencillos, lo que vas a hacer para ajustar la prótesis y mejorar su comodidad?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen