Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Base en résine rose | Base de resina rosa |
| Monter des dents artificielles | Montaje de dientes artificiales |
| Résine | Resina |
| Prothèses complètes | Prótesis completas |
| Prothèses partielles | Prótesis parciales |
| Mâchoire | Mandíbula |
| Dents manquantes | Dientes ausentes |
| Crochets | Ganchos |
| Alliage chrome‑cobalt | Aleación cromo-cobalto |
| Gencive | Encía |
| Dents naturelles | Dientes naturales |
| Armature métallique | Armazón metálico |
| Stabilité à long terme | Estabilidad a largo plazo |
| Rigidité | Rigidez |
| Épaisseur en bouche | Espesor en la boca |
1. À quoi sert la base en résine rose ?
(¿Para qué sirve la base de resina rosa?)2. Quand place‑t‑on une prothèse complète (dentier) ?
(¿Cuándo se coloca una prótesis completa (dentadura)?)3. Comment les prothèses partielles restent‑elles en place ?
(¿Cómo se mantienen en su lugar las prótesis parciales?)4. Quel avantage apporte une armature métallique dans une prothèse ?
(¿Qué ventaja aporta un armazón metálico en una prótesis?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
La prothèse qui ne tient plus bien
| 1. | Patient: | Docteur, une des dents qui retient ma prothèse bouge beaucoup. Qu’est‑ce que vous pouvez faire ? | (Doctor, uno de los dientes que sujeta mi prótesis se mueve mucho. ¿Qué puede hacer usted?) |
| 2. | Dentiste: | Cette dent a une grande mobilité. Nous devons l’extraire pour éviter la douleur et une infection. | (Ese diente tiene mucha movilidad. Debemos extraerlo para evitar dolor e infección.) |
| 3. | Patient: | Et comment ma prothèse va‑t‑elle tenir s’il manque cette dent ? | (¿Y cómo va a sujetarse mi prótesis si falta ese diente?) |
| 4. | Dentiste: | Votre prothèse squelettique est très ancienne et elle n’adapte plus bien. Il n’est pas conseillé d’y ajouter une dent. | (Su prótesis esquelética es muy antigua y ya no se ajusta bien. No es aconsejable añadirle una dentadura allí.) |
| 5. | Patient: | Alors, quelle solution est‑ce que j’ai ? | (Entonces, ¿qué solución tengo?) |
| 6. | Dentiste: | Je vous propose une nouvelle prothèse partielle amovible en résine, adaptée à votre bouche actuelle. | (Le propongo una nueva prótesis parcial removible de resina, adaptada a su boca actual.) |
| 7. | Patient: | Et si les autres dents commencent aussi à bouger ? | (¿Y si los demás dientes también empiezan a moverse?) |
| 8. | Dentiste: | Quand une autre dent devient mobile, nous l’extrayons et nous l’ajoutons à la nouvelle prothèse sans problème. | (Cuando otro diente se vuelva móvil, lo extraemos y lo añadimos a la nueva prótesis sin problema.) |
| 9. | Patient: | Je comprends. Quand est‑ce que nous commençons ? | (Entiendo. ¿Cuándo empezamos?) |
| 10. | Dentiste: | Si vous êtes d’accord, je vous donne les rendez‑vous pour commencer au plus vite. | (Si está de acuerdo, le doy las citas para comenzar lo antes posible.) |
1. Pourquoi la dentiste veut‑elle extraire une dent ?
(¿Por qué la dentista quiere extraer un diente?)2. Quel type de prothèse a le patient au début du dialogue ?
(¿Qué tipo de prótesis tiene el paciente al principio del diálogo?)