Les differentes types de prothèse amovibles.
Różne rodzaje protez ruchomych.
Ćwiczenie 1: Bingo słowne
Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| une base en résine rose | podstawa z różowej żywicy |
| on pose des dents artificielles en résine | nakładamy sztuczne zęby z żywicy |
| les prothèses complètes | protezy całkowite |
| une mâchoire | żuchwa |
| les prothèses partielles | protezy częściowe |
| les dents manquantes | brakujące zęby |
| des petits crochets | małe haczyki |
| un alliage de chrome-cobalt | stop chromowo-kobaltowy |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Un patient consulte son dentiste concernant une dent qui retient sa prothèse et qui bouge beaucoup.
Pacjent konsultuje się ze swoim dentystą w sprawie zęba, który utrzymuje jego protezę i bardzo się rusza.
| 1. | Patient : | Docteur, une dent qui soutient ma prothèse bouge beaucoup. Que pouvez-vous faire ? | (Doktorze, ząb, który podtrzymuje moją protezę, bardzo się rusza. Co możecie zrobić?) |
| 2. | Dentiste: | Cette dent bouge beaucoup, il faut l’enlever pour éviter la douleur et une infection. | (Ten ząb bardzo się rusza, trzeba go usunąć, aby uniknąć bólu i infekcji.) |
| 3. | Patient : | Et si ma prothèse ne tient plus après ? | (A co, jeśli moja proteza przestanie się trzymać potem?) |
| 4. | Dentiste: | Votre prothèse est très vieille et elle ne s’adapte plus bien. Il vaut mieux ne pas mettre une dent sur elle. | (Twoja proteza jest bardzo stara i już się nie dopasowuje dobrze. Lepiej nie nakładać na nią zęba.) |
| 5. | Patient : | Alors, quelle est la solution ? | (Więc, jakie jest rozwiązanie?) |
| 6. | Dentiste: | Je vous propose une nouvelle prothèse partielle en résine, faite pour votre bouche aujourd’hui. | (Proponuję nową protezę częściową z żywicy, wykonaną dziś na twoją jamę ustną.) |
| 7. | Patient : | Et si d’autres dents bougent aussi ? | (A co jeśli inne zęby też się ruszają?) |
| 8. | Dentiste: | Si une autre dent bouge, on l’enlèvera et on l’ajoutera à la nouvelle prothèse sans problème. | (Jeśli inny ząb się porusza, usuniemy go i dodamy do nowej protezy bez problemu.) |
| 9. | Patient : | Je comprends. Quand pouvons-nous commencer ? | (Rozumiem. Kiedy możemy zacząć?) |
| 10. | Dentiste: | Si vous êtes d’accord, je vous donne des rendez-vous pour commencer très vite. | (Jeśli się zgodzisz, dam ci terminy, aby zacząć bardzo szybko.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Pourquoi le dentiste veut-il extraire la dent qui bouge ?
(Dlaczego dentysta chce usunąć ząb, który się rusza?)2. Que propose le dentiste au patient après l’extraction de la dent mobile ?
(Co dentysta proponuje pacjentowi po usunięciu ruchomego zęba?)3. Que se passera-t-il si d'autres dents du patient commencent à bouger ?
(Co się stanie, jeśli inne zęby pacjenta zaczną się ruszać?)4. Quand le dentiste souhaite-t-il commencer le traitement avec le patient ?
(Kiedy dentysta chce rozpocząć leczenie z pacjentem?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
- Pourquoi le dentiste recommande-t-il d’extraire une dent mobile avant que cela provoque douleur ou infection ?
- Quelles différences voyez-vous entre une prothèse partielle en résine et une prothèse squelettique ?
- Comment faut-il entretenir une prothèse partielle amovible pour garantir une bonne hygiène ?
- Que feriez-vous si plusieurs dents qui soutiennent votre prothèse devenaient mobiles ?
Dlaczego dentysta zaleca usunięcie ruchomego zęba zanim spowoduje ból lub infekcję?
Jakie różnice widzisz między częściową protezą z żywicy a protezą szkieletową?
Jak należy dbać o ruchomą częściową protezę, aby zapewnić dobrą higienę?
Co byś zrobił, gdyby kilka zębów podtrzymujących Twoją protezę stało się ruchomych?