Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Base en résine rose | Basis aus rosa Kunststoff |
| Monter des dents artificielles | Künstliche Zähne einsetzen |
| Résine | Kunststoff |
| Prothèses complètes | Vollprothesen |
| Prothèses partielles | Teilprothesen |
| Mâchoire | Kiefer |
| Dents manquantes | fehlende Zähne |
| Crochets | Haken |
| Alliage chrome‑cobalt | Chrom-Kobalt-Legierung |
| Gencive | Zahnfleisch |
| Dents naturelles | natürliche Zähne |
| Armature métallique | Metallgerüst |
| Stabilité à long terme | langfristige Stabilität |
| Rigidité | Steifigkeit |
| Épaisseur en bouche | Dicke im Mund |
1. À quoi sert la base en résine rose ?
(Wozu dient die Basis aus rosa Kunststoff?)2. Quand place‑t‑on une prothèse complète (dentier) ?
(Wann setzt man eine Vollprothese (Gebiss) ein?)3. Comment les prothèses partielles restent‑elles en place ?
(Wie bleiben Teilprothesen an ihrem Platz?)4. Quel avantage apporte une armature métallique dans une prothèse ?
(Welche Vorteile bringt ein Metallgerüst in einer Prothese?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
La prothèse qui ne tient plus bien
| 1. | Patient: | Docteur, une des dents qui retient ma prothèse bouge beaucoup. Qu’est‑ce que vous pouvez faire ? | (Doktor, einer der Zähne, der meine Prothese hält, wackelt sehr. Was können Sie tun?) |
| 2. | Dentiste: | Cette dent a une grande mobilité. Nous devons l’extraire pour éviter la douleur et une infection. | (Dieser Zahn ist stark gelockert. Wir müssen ihn entfernen, um Schmerzen und eine Infektion zu vermeiden.) |
| 3. | Patient: | Et comment ma prothèse va‑t‑elle tenir s’il manque cette dent ? | (Und wie soll meine Prothese halten, wenn dieser Zahn fehlt?) |
| 4. | Dentiste: | Votre prothèse squelettique est très ancienne et elle n’adapte plus bien. Il n’est pas conseillé d’y ajouter une dent. | (Ihre skelettierte Prothese ist sehr alt und sitzt nicht mehr richtig. Es ist nicht ratsam, dort einfach einen Zahn anzufügen.) |
| 5. | Patient: | Alors, quelle solution est‑ce que j’ai ? | (Also, welche Lösung habe ich?) |
| 6. | Dentiste: | Je vous propose une nouvelle prothèse partielle amovible en résine, adaptée à votre bouche actuelle. | (Ich schlage Ihnen eine neue herausnehmbare Teilprothese aus Kunststoff vor, die an Ihre aktuelle Mundsituation angepasst ist.) |
| 7. | Patient: | Et si les autres dents commencent aussi à bouger ? | (Und wenn die anderen Zähne auch anfangen, sich zu lockern?) |
| 8. | Dentiste: | Quand une autre dent devient mobile, nous l’extrayons et nous l’ajoutons à la nouvelle prothèse sans problème. | (Wenn ein weiterer Zahn mobil wird, ziehen wir ihn und fügen ihn problemlos in die neue Prothese ein.) |
| 9. | Patient: | Je comprends. Quand est‑ce que nous commençons ? | (Ich verstehe. Wann fangen wir an?) |
| 10. | Dentiste: | Si vous êtes d’accord, je vous donne les rendez‑vous pour commencer au plus vite. | (Wenn Sie einverstanden sind, gebe ich Ihnen Termine, damit wir so schnell wie möglich beginnen können.) |
1. Pourquoi la dentiste veut‑elle extraire une dent ?
(Warum möchte die Zahnärztin einen Zahn entfernen?)2. Quel type de prothèse a le patient au début du dialogue ?
(Welche Art von Prothese hat der Patient zu Beginn des Dialogs?)