Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Notice d’information : inscription au registre national des dentistes
Vul de lege plekken in: légal, diplôme, l’Ordre, registre, tableau, valider, RPPS, l’exercice, autorisation, attestation
(Informatieve fiche: inschrijving in het nationale register van tandartsen)
En France, pour commencer professionnel comme dentiste, vous devez être inscrit au national. D’abord, vous contactez le Conseil départemental de national des chirurgiens-dentistes de votre lieu de travail. Vous envoyez une copie de votre , votre pièce d’identité, votre contrat de travail et votre d’assurance responsabilité civile professionnelle.
Le Conseil vérifie vos documents et votre cadre d’exercice. Si tout est correct, il vous donne une et vous êtes inscrit au de l’Ordre. Ensuite, vous recevez votre numéro . Ce numéro est obligatoire pour le certificat de votre diplôme, signer un engagement professionnel avec un cabinet ou un hôpital, et déclarer votre activité auprès de l’URSSAF et de l’Assurance Maladie.In Frankrijk, om als tandarts professioneel te kunnen werken, moet u ingeschreven zijn in het nationale register. Eerst neemt u contact op met de departementale raad van de Nationale Orde van tandheelkundige chirurgen in uw werkgebied. U stuurt een kopie van uw diploma, uw identiteitsbewijs, uw arbeidsovereenkomst en uw bewijs van beroepsaansprakelijkheidsverzekering.
De raad controleert uw documenten en uw wettelijke bevoegdheid om het beroep uit te oefenen. Als alles in orde is, verleent zij u een toestemming en wordt u ingeschreven op het tableau van de Orde. Daarna ontvangt u uw RPPS-nummer. Dit nummer is verplicht om het certificaat van uw diploma te valideren, een professionele verbintenis te ondertekenen met een praktijk of een ziekenhuis, en uw activiteit aan te geven bij de URSSAF en de ziekteverzekering.
-
Quels documents le dentiste doit-il envoyer au Conseil départemental de l’Ordre ?
(Welke documenten moet de tandarts naar de departementale raad van de Orde sturen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Ze gaat werken als tandarts in loondienst en haar contract begint volgende maand.) |
||
|
(Ze staat al ingeschreven op het register van de Orde en heeft geen verdere formaliteiten meer te doen.) |
||
|
(Wat haar nog ontbreekt, is het bewijs van haar beroepsaansprakelijkheidsverzekering (RCP).) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Pour exercer en France, je dois d’abord m’inscrire au tableau de l’Ordre, puis j’___ tous les documents nécessaires.
(Om in Frankrijk te werken, moet ik me eerst inschrijven op het tableau van de Orde; daarna ___ ik alle benodigde documenten op.)2. Vous ___ ce formulaire en ligne et vous joignez une copie de votre diplôme avant la date limite.
(U ___ dit formulier online in en voegt een kopie van uw diploma toe vóór de uiterste datum.)3. Hier, le conseil départemental de l’Ordre ___ mon certificat et m’a envoyé mon numéro RPPS.
(Gisteren ___ de departementale raad van de Orde mijn certificat gevalideerd en heeft mij mijn RPPS‑nummer gestuurd.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 6: Discussievragen
Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.
Nuttige uitdrukkingen:
Pour m’inscrire, je dois d’abord… / Dans le contrat, je regarde surtout… / À mon avis, il est important de…
-
Pour travailler comme chirurgien-dentiste en France, quels documents officiels devriez-vous présenter pour l’inscription au tableau de l’Ordre ?
Om in Frankrijk als tandarts te mogen werken, welke officiële documenten moet u voorleggen om u te laten inschrijven in het register van de Orde?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous recevez une proposition de contrat dans un cabinet dentaire. Quelles deux informations regardez-vous d’abord avant de signer ?
U ontvangt een contractvoorstel van een tandartspraktijk. Welke twee zaken controleert u eerst voordat u tekent?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pourquoi, selon vous, l’assurance responsabilité civile professionnelle est-elle importante pour un chirurgien-dentiste ? Expliquez en une ou deux phrases.
Waarom vindt u dat de beroepsaansprakelijkheidsverzekering belangrijk is voor een tandarts? Leg uit in één of twee zinnen.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Préférez-vous travailler comme chirurgien-dentiste libéral ou comme salarié en clinique ? Donnez une raison simple pour votre choix.
Werkt u liever als zelfstandige tandarts of als werknemer in een kliniek? Geef één eenvoudige reden voor uw keuze.
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Objet : Inscription au Tableau de l’Ordre – pièces manquantes
Madame, Monsieur,
Pour compléter votre demande d’autorisation d’exercice et votre inscription au Tableau de l’Ordre, il nous manque encore certains documents :
- copie de votre diplôme de chirurgie dentaire,
- copie de votre contrat de travail en France,
- attestation de votre assurance responsabilité civile professionnelle (RCP).
Merci de nous envoyer ces pièces par retour d’e‑mail. Après vérification, nous pourrons créer votre numéro RPPS.
Cordialement,
Claire Martin
Secrétariat du Conseil départemental de l’Ordre
Onderwerp : Inschrijving in het Register van de Orde – ontbrekende documenten
Geachte mevrouw, meneer,
Om uw aanvraag tot bevoegdheid om uit te oefenen en uw inschrijving in het Register van de Orde te voltooien, ontbreken er nog enkele documenten:
- kopie van uw diploma tandheelkunde,
- kopie van uw arbeidsovereenkomst in Frankrijk,
- attest van uw beroepsaansprakelijkheidsverzekering (RCP).
Gelieve deze stukken per e-mail naar ons terug te sturen. Nadat wij ze hebben gecontroleerd, kunnen wij uw RPPS-nummer aanmaken.
Met vriendelijke groet,
Claire Martin
Secretariaat van de afdelingsraad van de Orde
Nuttige zinnen:
-
Je vous envoie en pièce jointe…
(Ik stuur u als bijlage…)
-
J’ai une question concernant…
(Ik heb een vraag over…)
-
Merci de me confirmer si…
(Kunt u mij bevestigen of…)
Merci pour votre message. Je vous envoie en pièces jointes la copie de mon diplôme et mon contrat de travail signé. J’ai une question concernant l’attestation RCP : je suis en train de finaliser le contrat avec l’assurance et je recevrai l’attestation la semaine prochaine.
Est-ce que je peux déjà commencer la procédure d’inscription avec ces deux documents ?
Merci de votre aide.
Cordialement,
Pablo García
Mevrouw Martin,
Dank u voor uw bericht. Ik stuur u als bijlagen een kopie van mijn diploma en mijn ondertekende arbeidsovereenkomst. Ik heb een vraag over het RCP-attest: ik ben bezig het contract met de verzekeraar af te ronden en ik ontvang het attest volgende week.
Kan ik het inschrijvingsproces al starten met deze twee documenten?
Dank voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
Pablo García