Dentisterie 14 - Espaces et rôles dans la clinique dentaire
Räume und Aufgaben in der Zahnarztpraxis
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-Mail: Vous recevez, en tant que nouvelle dentiste / nouveau dentiste dans un cabinet dentaire en Allemagne, un e‑mail de la part de la gestionnaire du cabinet et devez répondre à ce courriel et clarifier quelques points.
Betreff: Organisation in unserer Zahnarztpraxis
Liebe Frau / lieber Herr Doktor,
herzlich willkommen in unserer Praxis! Ich freue mich, dass Sie ab nächster Woche in unserem Team arbeiten.
Ich möchte Ihnen kurz erklären, wie wir die Räume und die Aufgaben organisieren:
- Am Empfang / an der Rezeption arbeitet Frau König. Sie macht die Anmeldung, prüft die Versicherung, legt die Patientenakte an und vereinbart Termine.
- Im Wartezimmer informiert die Sprechstundenhilfe unsere Patienten und versucht, die Wartezeit zu reduzieren.
- Im Behandlungsraum arbeiten Sie mit unserer Dentalassistentin. Sie bereitet die Behandlung vor, legt die Instrumente bereit und hilft, die Behandlungszeiten einzuhalten.
- Im Röntgenraum macht unser Prophylaxeassistent die Röntgenaufnahmen.
- Nach jeder Behandlung desinfizieren wir den Raum und sterilisieren die Instrumente im Sterilisationsraum.
Bitte schreiben Sie mir kurz:
- In welchen Behandlungszeiten (Tage und Uhrzeit) möchten Sie arbeiten?
- Möchten Sie, dass wir vor der Behandlung immer ein kurzes Anamnesegespräch im Behandlungsraum vorbereiten?
- Haben Sie noch Fragen zur Organisation oder zu den Rollen im Team (wer macht was)?
Vielen Dank und freundliche Grüße
Julia Meyer
Praxismanagerin
Objet : Organisation dans notre cabinet dentaire
Cher/Chère Docteur,
Bienvenue dans notre cabinet ! Je suis heureuse que vous rejoigniez notre équipe dès la semaine prochaine.
Je souhaite vous expliquer brièvement comment nous organisons les locaux et les tâches :
- À l'accueil / à la réception, Mme König est en poste. Elle s'occupe de l'enregistrement, vérifie l'assurance, crée le dossier patient et prend les rendez‑vous.
- Dans la salle d'attente, l'assistante informe nos patients et tente de réduire le temps d'attente.
- Dans la salle de traitement, vous travaillez avec notre assistante dentaire. Elle prépare le traitement, prépare les instruments et aide à respecter les horaires.
- Dans la salle de radiologie, notre assistant prophylaxie réalise les radiographies.
- Après chaque traitement, nous désinfectons la pièce et stérilisons les instruments dans la salle de stérilisation.
Veuillez m'écrire brièvement :
- À quels horaires de traitement (jours et heures) souhaitez‑vous travailler ?
- Désirez‑vous que nous prévoyions systématiquement un court entretien d'anamnèse dans la salle de traitement avant la séance ?
- Avez‑vous d'autres questions sur l'organisation ou sur les rôles au sein de l'équipe (qui fait quoi) ?
Merci beaucoup et cordialement
Julia Meyer
Responsable du cabinet
Comprendre le texte:
-
Welche Aufgaben haben Frau König und die Sprechstundenhilfe in der Praxis?
(Quelles sont les tâches de Mme König et de l'assistante d'accueil dans le cabinet ?)
-
Was möchte Frau Meyer in ihrer E-Mail von Ihnen wissen?
(Que souhaite savoir Mme Meyer dans son e‑mail ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich möchte gern …
(Merci pour votre e‑mail. Je souhaiterais ...)
-
meine Behandlungszeiten sind …
(Mes horaires de traitement sont ...)
-
ich habe noch eine Frage zu …
(J'ai encore une question à propos de ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zur Organisation in der Praxis.
Ich möchte gern von Montag bis Donnerstag arbeiten. Meine Behandlungszeiten sind:
- Montag und Mittwoch von 9:00 bis 16:00 Uhr
- Dienstag und Donnerstag von 11:00 bis 19:00 Uhr
Ein kurzes Anamnesegespräch vor jeder Behandlung finde ich sehr wichtig. Ich möchte das Anamnesegespräch im Behandlungsraum machen, bevor der Patient auf dem Behandlungsstuhl sitzt.
Ich habe noch eine Frage zu den Aufgaben: Erklärt die Sprechstundenhilfe im Wartezimmer auch die Wartezeit und informiert sie die Patienten, wenn sich ein Termin verspätet? Und wer entscheidet, ob ein Patient zum Spezialisten überwiesen wird?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.
Freundliche Grüße
Dr. Maria Schneider
Chère Mme Meyer,
Merci pour votre e‑mail et pour les informations concernant l'organisation du cabinet.
Je souhaiterais travailler du lundi au jeudi. Mes horaires de traitement sont :
- Lundi et mercredi de 9h00 à 16h00
- Mardi et jeudi de 11h00 à 19h00
Je trouve important de réaliser un court entretien d'anamnèse avant chaque traitement. Je préférerais que cet entretien ait lieu dans la salle de traitement, avant que le patient ne s'installe sur le fauteuil.
J'ai encore une question concernant les tâches : l'assistante d'accueil informe‑t‑elle aussi les patients du temps d'attente et les prévient‑elle si un rendez‑vous prend du retard ? Et qui décide si un patient doit être adressé à un spécialiste ?
Merci d'avance pour votre réponse.
Cordialement,
Dr Maria Schneider
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. An der Rezeption ______ ich den Patienten und vereinbare einen neuen Termin.
(À la réception ______ j'accueille le patient et fixe un nouveau rendez-vous.)2. Dann ______ die Praxisleitung dem Patienten, wer für die Behandlungsplanung zuständig ist.
(Ensuite, ______ la direction du cabinet au patient qui est responsable de la planification du traitement.)3. Im Behandlungsraum ______ der Zahnarzt zuerst die Anamnese und fragt nach der Versicherungskarte.
(Dans la salle de traitement, ______ le dentiste commence d'abord l'anamnèse et demande la carte d'assurance.)4. Nach der Behandlung ______ die Zahnmedizinische Fachangestellte den Befund in die Patientenakte ein und verschiebt bei Bedarf den nächsten Termin.
(Après le traitement ______ l'assistante dentaire inscrit le constat dans le dossier du patient et reporte le prochain rendez-vous si nécessaire.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Termin an der Rezeption verschieben
Patient: Montrer Guten Tag, hier spricht Martin Weber, ich möchte meinen Termin am Donnerstag in Ihrer Zahnarztpraxis verschieben.
(Bonjour, ici Martin Weber, je voudrais reporter mon rendez‑vous de jeudi dans votre cabinet dentaire.)
Rezeptionistin: Montrer Guten Tag, Herr Weber, kein Problem, ich schaue kurz in Ihre Patientenakte, möchten Sie den Termin absagen oder nur verschieben?
(Bonjour, Monsieur Weber, pas de problème, je consulte rapidement votre dossier. Voulez‑vous annuler le rendez‑vous ou simplement le reporter ?)
Patient: Montrer Nur verschieben bitte, ich habe an dem Tag einen Notfall im Büro.
(Juste le reporter, s'il vous plaît ; j'ai une urgence au bureau ce jour‑là.)
Rezeptionistin: Montrer Alles klar, dann vereinbaren wir einen neuen Termin: Passt Ihnen der Behandlungsraum-Termin nächsten Montag um 15 Uhr?
(D'accord. Fixons un nouveau rendez‑vous : le lundi prochain à 15 heures dans la salle de soins vous conviendrait‑il ?)
Questions ouvertes:
1. Warum muss der Patient den Termin verschieben?
Pourquoi le patient doit‑il reporter le rendez‑vous ?
2. Wann haben Sie normalerweise einen Termin beim Zahnarzt?
Quand avez‑vous normalement un rendez‑vous chez le dentiste ?
Patient fragt nach Rollen in der Praxis
Patientin: Montrer Entschuldigung, ich bin neu hier, können Sie mir kurz erklären, wer was in der Praxis macht?
(Excusez‑moi, je suis nouvelle ici, pouvez‑vous m'expliquer brièvement qui fait quoi dans le cabinet ?)
Praxisassistenz: Montrer Gerne, ich arbeite an der Rezeption und im Wartebereich, die Zahnärztin behandelt Sie im Behandlungsraum, und meine Kollegin macht die Prophylaxe und die Röntgenaufnahmen.
(Bien sûr. Je travaille à la réception et m'occupe de la salle d'attente, la dentiste vous soigne dans la salle de traitement, et ma collègue prend en charge la prophylaxie et les radiographies.)
Patientin: Montrer Und wer organisiert meine Patientenakte und die Abrechnung?
(Et qui s'occupe de mon dossier patient et de la facturation ?)
Praxisassistenz: Montrer Das machen wir an der Rezeption, wir legen die Patientenakte an und rechnen Ihre Behandlung später mit der Krankenkasse ab.
(C'est nous, à la réception : nous créons le dossier patient et nous nous occupons ensuite des démarches de facturation avec la caisse d'assurance.)
Questions ouvertes:
1. Wer erklärt der Patientin die Rollen in der Praxis?
Qui explique à la patiente les rôles au cabinet ?
2. Wen möchten Sie bei einem Notfall zuerst sehen: die Praxisassistenz oder den Zahnarzt? Warum?
Qui souhaiteriez‑vous voir en priorité en cas d'urgence : l'assistante ou le dentiste ? Pourquoi ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du bist die Zahnärztin / der Zahnarzt. Ein neuer Patient kommt an die Rezeption und wirkt etwas unsicher. Er fragt: „Wo muss ich warten?“ Erkläre freundlich, wohin er gehen soll. (Verwende: die Rezeption, das Wartezimmer, bitte folgen Sie)
(Vous êtes la dentiste / le dentiste. Un nouveau patient arrive à la réception et semble un peu hésitant. Il demande : « Où dois‑je attendre ? » Indiquez-lui gentiment où aller. (Utilisez : la réception, la salle d'attente, veuillez suivre))Sie können im
(Vous pouvez ...)Exemple:
Sie können im Wartezimmer Platz nehmen. Von der Rezeption gehen Sie bitte rechts durch die Tür.
(Vous pouvez vous asseoir dans la salle d'attente. Depuis la réception, veuillez suivre le couloir sur la droite et prendre la porte.)2. Du arbeitest als ZFA. Ein Patient fragt dich: „Wer macht heute meine Behandlung?“ Erkläre kurz, wer was macht in der Praxis. (Verwende: die Zahnärztin / der Zahnarzt, die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA), helfen)
(Vous travaillez comme assistante dentaire (ZFA). Un patient vous demande : « Qui réalise mon traitement aujourd'hui ? » Expliquez brièvement qui fait quoi dans le cabinet. (Utilisez : la dentiste / le dentiste, l'assistante dentaire (ZFA), aider))Ich bin die
(Je suis ...)Exemple:
Ich bin die Zahnmedizinische Fachangestellte. Die Zahnärztin macht die Behandlung, und ich helfe ihr dabei.
(Je suis l'assistante dentaire. La dentiste réalise le traitement et je l'aide pendant l'intervention.)3. Du rufst einen Patienten an, weil sich der Termin verschiebt. Er ist schon auf dem Weg. Erkläre kurz die Situation und biete einen neuen Termin an. (Verwende: der Termin, verschieben, passt Ihnen)
(Vous appelez un patient parce que le rendez‑vous est décalé. Il est déjà en route. Expliquez brièvement la situation et proposez un nouveau rendez‑vous. (Utilisez : le rendez‑vous, décaler, cela vous convient))Der Termin muss
(Le rendez-vous doit ...)Exemple:
Der Termin muss heute leider verschoben werden. Es tut mir leid. Passt Ihnen ein neuer Termin morgen Nachmittag?
(Le rendez‑vous doit malheureusement être décalé aujourd'hui. Je suis désolé(e). Un nouveau rendez‑vous demain après‑midi vous conviendrait‑il ?)4. Du bereitest den Behandlungsraum vor. Ein neuer Kollege fragt dich, was du gerade machst. Erkläre kurz deine Aufgabe. (Verwende: der Behandlungsraum, die Instrumente vorbereiten, desinfizieren)
(Vous préparez la salle de soins. Un nouveau collègue vous demande ce que vous êtes en train de faire. Expliquez brièvement votre tâche. (Utilisez : la salle de soins, préparer les instruments, désinfecter))Im Behandlungsraum
(Dans la salle de soins ...)Exemple:
Im Behandlungsraum bereite ich die Instrumente vor und desinfiziere die Flächen, damit der nächste Patient kommen kann.
(Dans la salle de soins, je prépare les instruments et je désinfecte les surfaces pour que le prochain patient puisse entrer.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases et expliquez à un nouveau collègue comment les pièces de votre clinique dentaire sont organisées et qui y travaille.
Expressions utiles:
In unserer Praxis gibt es … / An der Rezeption wird … gemacht. / Im Behandlungsraum ist die Aufgabe von … / So sorgen wir dafür, dass die Patienten zufrieden sind: …
Übung 6: Exercice de conversation
Anleitung:
- Welche Rolle spielen der Zahnarzt und der Assistent auf jedem Foto? (Quel rôle le dentiste et l'assistant jouent-ils dans chaque photo ?)
- Identifizieren Sie die Orte, an denen sie diese Funktionen ausüben. (Identifiez les lieux où ces fonctions sont exercées.)
- Wie lautet Ihr Klinikprotokoll, um das bestmögliche Patientenerlebnis zu gewährleisten? (Quel est le protocole de votre clinique pour garantir la meilleure expérience possible aux patients ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Die Assistenz begleitet den Patienten in den Wartebereich. L'assistant accompagne le patient à la salle d'attente. |
|
Der Zahnarzt stellt sich vor und begleitet den Patienten in den Behandlungsraum. Le dentiste se présente et conduit le patient dans la salle de traitement. |
|
Wenn sie den Behandlungsraum betreten, ist es wichtig, dem Patienten zu zeigen, wo er seine persönlichen Gegenstände ablegen kann. Lorsqu'ils entrent dans la salle de soins, il est important de montrer au patient où il peut déposer ses affaires. |
|
Während der Assistent den nächsten Termin des Patienten plant, notiert der Arzt alles, was während der Beratung passiert ist, in der digitalen Akte. Pendant que l'assistant prend le prochain rendez-vous du patient, le médecin note tout ce qui s'est passé lors de la consultation dans le dossier numérique. |
|
Die Instrumente müssen am nächsten Tag einsatzbereit sein. Les instruments doivent être prêts à être utilisés le lendemain. |
|
Der Patient muss während seines Termins in der Klinik ständig betreut und begleitet werden. Le patient doit être pris en charge et accompagné en permanence lors de son rendez-vous à la clinique. |
| ... |