Dentisterie 8 - Hygiène et parodontologie, prophylaxie vs. détartrage et surfaçage radiculaire
Hygiene und Parodontologie, Prophylaxe vs. Scaling und Wurzelglättung
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-Mail: Vous recevez un courriel de votre collègue hygiéniste dentaire. Vous devez répondre, expliquer simplement le traitement au patient et donner quelques conseils pour l'hygiène bucco‑dentaire.
Betreff: Vorbereitung auf das Gespräch mit Herrn König (Parodontitis)
Liebe Frau Doktor Müller,
morgen kommt Herr König zur Kontrolle. Er hatte vor 3 Monaten eine Parodontitis-Behandlung mit Scaling und Root Planing.
Ich habe heute eine professionelle Zahnreinigung bei ihm gemacht. Dabei habe ich:
- Zahnsteinentfernung und supragingivale Reinigung (über dem Zahnfleischrand) gemacht,
- mit dem Ultraschallgerät und Handinstrumenten gearbeitet,
- eine Taschentiefenmessung gemacht – die Werte sind besser, aber an zwei Zähnen blutet es noch bei der Sondierung,
- am Ende Politur und Fluoridierung durchgeführt.
Herr König versteht den Unterschied zwischen der normalen Prophylaxe / Zahnreinigung und dem früheren Scaling und Root Planing noch nicht gut. Er fragt immer: „Warum war die andere Behandlung so lang und unangenehm?“
Können Sie ihm morgen bitte einfach erklären,
- was der Unterschied ist zwischen der heutigen Zahnreinigung und der Therapie in den tiefen Zahnfleischtaschen,
- warum subgingivale Reinigung (unter dem Zahnfleisch) wichtig ist,
- und wie er seine Mundhygiene individuell anpassen soll (z.B. Interdentalbürsten, richtige Putztechnik)?
Dann kann er die parodontale Nachsorge besser verstehen.
Vielen Dank und viele Grüße
Lisa Weber
Dentalhygienikerin
Objet : Préparation pour l'entretien avec M. König (parodontite)
Chère Madame la Dre Müller,
demain M. König vient pour un contrôle. Il a eu il y a 3 mois un traitement de parodontite avec détartrage et surfaçage radiculaire (scaling et root planing).
Aujourd'hui, j'ai réalisé chez lui un détartrage professionnel / une prophylaxie. J'ai :
- enlevé le tartre et fait un nettoyage supragingival (au‑dessus du bord gingival),
- travaillé avec l'appareil à ultrasons et des instruments manuels,
- effectué une mesure de la profondeur des poches – les valeurs sont meilleures, mais sur deux dents il saigne encore lors de la sondage,
- pour terminer, réalisé le polissage et l'application de fluor.
M. König ne comprend pas bien la différence entre la prophylaxie / le détartrage habituel et le précédent scaling et root planing. Il demande toujours : « Pourquoi l'autre traitement a‑t‑il été si long et désagréable ? »
Pouvez‑vous demain, s'il vous plaît, lui expliquer simplement :
- quelle est la différence entre le nettoyage d'aujourd'hui et la thérapie dans les poches parodontales profondes,
- pourquoi le nettoyage sous‑gingival (sous la gencive) est important,
- et comment il doit adapter son hygiène buccale de façon individuelle (par ex. brosses interdentaires, technique de brossage correcte) ?
Ainsi, il pourra mieux comprendre le suivi parodontal.
Merci beaucoup et meilleures salutations
Lisa Weber
Hygiéniste dentaire
Comprendre le texte:
-
Was hat Frau Weber heute bei Herrn König gemacht und welche Instrumente hat sie benutzt?
(Qu'est‑ce que Mme Weber a fait aujourd'hui chez M. König et quels instruments a‑t‑elle utilisés ?)
-
Was versteht Herr König noch nicht gut und was soll Frau Dr. Müller ihm morgen erklären?
(Qu'est‑ce que M. König ne comprend pas bien et que la Dre Müller doit lui expliquer demain ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Gern erkläre ich Herrn König, dass ...
(merci pour votre e-mail. J’expliquerai volontiers à M. König que ...)
-
ich werde ihm sagen, dass die normale Zahnreinigung ... und dass Scaling und Root Planing ...
(je lui dirai que le détartrage professionnel habituel ... et que le scaling et root planing ...)
-
außerdem möchte ich ihm für die Mundhygiene empfehlen, dass ...
(de plus, je souhaite lui recommander pour l'hygiène buccale que ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und Ihre ausführliche Information zu Herrn König.
Ich werde ihm morgen in einfachen Worten erklären, dass die heutige professionelle Zahnreinigung vor allem eine Reinigung über dem Zahnfleischrand ist, mit Zahnsteinentfernung, Politur und Fluoridierung. Ich sage ihm, dass diese Prophylaxe eher kurz und angenehm ist.
Dann erkläre ich, dass Scaling und Root Planing eine tiefere Behandlung ist. Dabei reinigen wir auch unter dem Zahnfleisch, in den Zahnfleischtaschen. Diese subgingivale Reinigung ist wichtig, weil dort die Bakterien für die Parodontitis sitzen. Deshalb war diese Therapie länger und manchmal unangenehm.
Für die Mundhygiene werde ich ihm eine individuell angepasste Anleitung geben. Ich empfehle ihm eine weiche Zahnbürste, Interdentalbürsten für die Zwischenräume und eine gute Putztechnik zweimal am Tag. Ich erkläre ihm auch, dass regelmäßige Kontrollen und professionelle Zahnreinigungen wichtig sind, damit die Parodontitis stabil bleibt.
Viele Grüße
Dr. Anna Müller
Chère Madame Weber,
merci pour votre e-mail et pour les informations détaillées concernant M. König.
Demain, je lui expliquerai en termes simples que le détartrage professionnel d'aujourd'hui est surtout un nettoyage au‑dessus du bord gingival, avec élimination du tartre, polissage et application de fluor. Je lui dirai que cette prophylaxie est plutôt courte et agréable.
Ensuite, j'expliquerai que le scaling et root planing est un traitement plus profond. Nous nettoyons alors aussi sous la gencive, dans les poches parodontales. Ce nettoyage sous‑gingival est important car c'est là que se trouvent les bactéries responsables de la parodontite. C'est pourquoi ce traitement a été plus long et parfois désagréable.
Pour l'hygiène buccale, je lui donnerai des conseils personnalisés. Je lui recommanderai une brosse à dents souple, des brosses interdentaires pour les espaces entre les dents et une bonne technique de brossage deux fois par jour. Je lui expliquerai aussi que des contrôles réguliers et des détartrages professionnels sont importants pour maintenir la parodontite stable.
Meilleures salutations
Dr Anna Müller
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Bei der Prophylaxe ___ ich dem Patienten, wie er seine Mundhygiene zu Hause verbessern kann.
(Lors de la prophylaxie ___ j'explique au patient comment il peut améliorer son hygiène bucco-dentaire à la maison.)2. Vor der Zahnsteinentfernung ___ wir, ob der Patient eine Lokalanästhesie braucht.
(Avant le détartrage ___ nous vérifions si le patient a besoin d'une anesthésie locale.)3. Bei einer Parodontitis ___ wir die Zahnfleischtaschen mit Handscaler und Ultraschallinstrumenten.
(En cas de parodontite ___ nous nettoyons les poches parodontales avec des curettes manuelles et des instruments à ultrasons.)4. Anschließend ___ die Prophylaxeassistentin dem Patienten die individualisierte Putztechnik mit Interdentalbürste und Mundspülung.
(Ensuite ___ l'assistante de prophylaxie montre au patient la technique de brossage individualisée avec une brossette interdentaire et un bain de bouche.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Patient fragt nach PZR und Parodontitis
Zahnarzt Dr. Weber: Montrer Frau König, bei Ihnen sehe ich eine Parodontitis, also eine Entzündung vom Zahnhalteapparat, nicht nur etwas Zahnstein.
(Mme König, chez vous je constate une parodontite, c'est‑à‑dire une inflammation de l'appareil de soutien des dents, pas seulement un peu de tartre.)
Patientin Frau König: Montrer Heißt das, eine normale professionelle Zahnreinigung reicht nicht aus?
(Donc un nettoyage professionnel standard ne suffit pas ?)
Zahnarzt Dr. Weber: Montrer Genau, die PZR ist Prophylaxe an der Oberfläche, aber bei Ihnen brauchen wir zusätzlich ein Scaling und Root-Planing, also eine tiefe Reinigung der Zahnfleischtaschen.
(Exact. La PZR est une prophylaxie en surface, mais pour vous il faudra en plus un détartrage en profondeur et un surfaçage radiculaire (scaling et root‑planing), c'est‑à‑dire un nettoyage des poches parodontales.)
Patientin Frau König: Montrer Okay, dann möchte ich gern wissen, wie die Behandlung abläuft und was ich zu Hause bei der Mundhygiene ändern muss.
(D'accord, j'aimerais savoir comment se déroule le traitement et ce que je dois changer à la maison pour mon hygiène bucco‑dentaire.)
Questions ouvertes:
1. Wie erklären Sie einem Patienten mit einfachen Worten, was Parodontitis ist?
Comment expliqueriez-vous simplement à un patient ce qu'est la parodontite ?
2. Welche Fragen würden Sie Ihrem Zahnarzt zur Prophylaxe und zur PZR stellen?
Quelles questions poseriez-vous à votre dentiste au sujet de la prophylaxie et du nettoyage professionnel (PZR) ?
Mundhygieneanleitung nach Scaling und Root-Planing
Dentalhygienikerin Frau Schmitt: Montrer Herr Ali, nach dem Scaling und Root-Planing ist eine gute Prophylaxe zu Hause sehr wichtig, sonst kommen die Zahnfleischtaschen wieder zurück.
(M. Ali, après le scaling et root‑planing, une bonne prophylaxie à domicile est très importante, sinon les poches parodontales peuvent réapparaître.)
Patient Herr Ali: Montrer Ich putze schon zweimal am Tag, reicht das nicht?
(Je me brosse déjà les dents deux fois par jour, cela ne suffit pas ?)
Dentalhygienikerin Frau Schmitt: Montrer Das ist gut, aber Sie brauchen zusätzlich Zahnseide oder eine Interdentalbürste, ich zeige Ihnen jetzt genau, wie Sie das benutzen.
(C'est bien, mais il vous faut en plus du fil dentaire ou une brossette interdentaire ; je vais vous montrer exactement comment les utiliser.)
Patient Herr Ali: Montrer Danke, bitte erklären Sie es langsam, dann kann ich die Mundhygiene zuhause richtig machen.
(Merci, expliquez‑moi lentement s'il vous plaît, comme ça je pourrai bien faire l'hygiène bucco‑dentaire à la maison.)
Questions ouvertes:
1. Welche Hilfsmittel benutzen Sie zu Hause für Ihre Mundhygiene und warum?
Quels outils utilisez‑vous chez vous pour votre hygiène bucco‑dentaire et pourquoi ?
2. Was wäre für Sie im Alltag schwierig, wenn Sie eine neue Mundhygiene-Routine beginnen müssen?
Qu'est‑ce qui serait difficile pour vous au quotidien si vous deviez adopter une nouvelle routine d'hygiène bucco‑dentaire ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du arbeitest in einer Praxis in Deutschland. Eine neue Patientin kommt zur Kontrolle. Erkläre kurz den Unterschied zwischen einer normalen Zahnreinigung und einer Behandlung mit Scaling und Root-Planing. (Verwende: die Prophylaxe, die Zahnreinigung, schonend behandeln)
(Vous travaillez dans un cabinet en Allemagne. Une nouvelle patiente vient pour un contrôle. Expliquez brièvement la différence entre une prophylaxie/une détartrage normale et un traitement par scaling et surfaçage radiculaire (Root-Planing). (Utilisez : die Prophylaxe, die Zahnreinigung, schonend behandeln))Bei der Prophylaxe
(Bei der Prophylaxe ...)Exemple:
Bei der Prophylaxe machen wir eine normale Zahnreinigung. Wir reinigen die Zähne schonend und entfernen Beläge an der Oberfläche.
(Bei der Prophylaxe nous faisons un nettoyage dentaire standard. Nous nettoyons les dents en douceur et éliminons les dépôts présents à la surface.)2. Ein Patient mit Parodontitis fragt: „Warum brauche ich Scaling und Root-Planing? Reicht eine normale Zahnreinigung nicht?“ Erkläre einfach den Unterschied. (Verwende: das Scaling, das Root-Planing, Plaque entfernen)
(Un patient atteint de parodontite demande : « Pourquoi ai-je besoin de scaling et de Root-Planing ? Un nettoyage dentaire normal ne suffit-il pas ? » Expliquez simplement la différence. (Utilisez : das Scaling, das Root-Planing, Plaque entfernen))Beim Scaling entfernen wir
(Beim Scaling entfernen wir ...)Exemple:
Beim Scaling entfernen wir harte Beläge und Plaque tief unter dem Zahnfleisch. Beim Root-Planing glätten wir die Wurzeloberflächen, damit sich dort weniger Beläge bilden.
(Beim Scaling nous enlevons les dépôts durs et la plaque profondément sous la gencive. Lors du Root-Planing, nous lissons les surfaces radiculaires pour empêcher la rétention de dépôts.)3. Nach der Behandlung mit einem Parodontologen soll der Patient zu Hause seine Mundhygiene verbessern. Erkläre ihm in einfachen Worten, was er jeden Tag machen soll. (Verwende: die Mundhygiene, die Zahnseide, die Interdentalbürste)
(Après un traitement chez le parodontologue, le patient doit améliorer son hygiène buccale à la maison. Expliquez-lui simplement ce qu'il doit faire chaque jour. (Utilisez : die Mundhygiene, die Zahnseide, die Interdentalbürste))Für eine gute Mundhygiene
(Für eine gute Mundhygiene ...)Exemple:
Für eine gute Mundhygiene putzen Sie bitte zweimal am Tag die Zähne und reinigen Sie die Zwischenräume mit Zahnseide oder einer Interdentalbürste.
(Für eine gute Mundhygiene brossez-vous les dents deux fois par jour et nettoyez les espaces interdentaires avec du fil dentaire ou une brossette interdentaire.)4. Nach einer Parodontitis-Behandlung erklärst du dem Patienten kurz die Nachsorge: Was soll er in den nächsten Tagen beachten? (Verwende: die Nachsorge, die Behandlungsanleitung, schonend behandeln)
(Après un traitement de parodontite, vous expliquez brièvement au patient la suite des soins : que doit-il respecter dans les jours à venir ? (Utilisez : die Nachsorge, die Behandlungsanleitung, schonend behandeln))Bei der Nachsorge
(Bei der Nachsorge ...)Exemple:
Bei der Nachsorge bekommen Sie eine Behandlungsanleitung von uns. Bitte putzen Sie das Zahnfleisch in den nächsten Tagen nur sehr vorsichtig und kommen Sie zu den Kontrollterminen.
(Bei der Nachsorge vous recevrez une consigne de soins de notre part. Merci de brosser la gencive très délicatement pendant les prochains jours et de vous présenter aux rendez‑vous de contrôle.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 4 ou 5 phrases dans lesquelles vous expliquez simplement à un patient pourquoi le scaling et le root planing sont importants en cas de parodontite et ce que le patient doit faire à la maison.
Expressions utiles:
Bei einer Parodontitis ist es wichtig, dass … / Wir entfernen Beläge nicht nur über, sondern auch unter dem Zahnfleisch. / Zu Hause sollten Sie jeden Tag … / So können wir verhindern, dass die Entzündung wiederkommt.
Übung 6: Exercice de conversation
Anleitung:
- Wie würden Sie dem Patienten erklären, was Parodontitis ist? (Comment expliqueriez-vous au patient ce qu'est la maladie parodontale ?)
- Nennen Sie die Instrumente, die für eine Kürettage benötigt werden. (Nommez les instruments nécessaires pour réaliser un curetage.)
- Geben Sie dem Patienten Anweisungen zur Mundhygiene, um seine Gingagengesundheit zu verbessern. (Donnez au patient des instructions d'hygiène bucco-dentaire pour améliorer la santé de ses gencives.)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Ihre Zahnfleischbluten sind auf eine Entzündung zurückzuführen, die durch die Ansammlung von Plaque und Zahnstein verursacht wird. Vos gencives saignent parce qu'elles sont enflammées en raison de l'accumulation de plaque et de tartre. |
|
Es handelt sich um eine Parodontalerkrankung: Das Gewebe, das die Zähne stützt, ist infiziert und beginnt sich zu verschlechtern. C’est une maladie parodontale : les tissus qui soutiennent les dents sont infectés et commencent à se détériorer. |
|
Um tief unter dem Zahnfleisch zu reinigen, werden wir eine Kürettage und Wurzelglättung durchführen. Pour nettoyer en profondeur sous la gencive, nous allons effectuer un détartrage et un surfaçage radiculaire. |
|
Ich werde Küretten, Ultraschall und feine Instrumente verwenden, um Zahnstein und Bakterien zu entfernen. J’utiliserai des curettes, un appareil à ultrasons et des instruments fins pour éliminer le tartre et les bactéries. |
|
Nach der Behandlung müssen Sie zweimal täglich Ihre Zähne gründlich mit einer weichen Zahnbürste putzen. Après le traitement, vous devrez vous brosser les dents soigneusement deux fois par jour avec une brosse à dents souple. |
|
Es ist auch sehr wichtig, jeden Tag Zahnseide oder Interdentalbürsten zu verwenden, um zu verhindern, dass das Problem wiederkommt. Il est également très important d'utiliser du fil dentaire ou des brossettes interdentaires chaque jour pour éviter que le problème ne réapparaisse. |
| ... |