Dentisterie 21 - Code de déontologie
Ethikrichtlinien
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Informationsblatt: Berufsethik in der Zahnarztpraxis
Mots à utiliser: Sorgfaltspflicht, einwilligen, verantwortungsbewusst, dokumentiert, Berufshaftpflichtversicherung, ethisch, professionell, Patientenzufriedenheit, vertraulich, Schweigepflicht
(Fiche d'information : éthique professionnelle au cabinet dentaire)
In unserer Zahnarztpraxis ist die Berufsethik sehr wichtig. Wir behandeln alle Patientendaten und halten die ein. Vor jeder Behandlung erklären wir dem Patienten den Ablauf in einfacher Sprache. Der Patient kann Fragen stellen und dann in die Behandlung oder sie ablehnen.
Wir haben eine : Wir arbeiten immer und . Jede Behandlung wird genau , zum Beispiel im Computer oder in der Akte. Bei einem Fehler hilft unsere . Unser Ziel ist immer eine hohe und ein korrektes Verhalten im Team.Dans notre cabinet dentaire, l'éthique professionnelle est très importante. Nous traitons toutes les données des patients de manière confidentielle et respectons le secret professionnel . Avant chaque soin, nous expliquons au patient le déroulement en langage simple. Le patient peut poser des questions puis donner son consentement au soin ou le refuser.
Nous avons une obligation de diligence : nous travaillons toujours de façon professionnelle et responsable . Chaque soin est soigneusement documenté , par exemple sur l'ordinateur ou dans le dossier médical. En cas d'erreur, notre assurance responsabilité professionnelle intervient. Notre objectif est toujours une forte satisfaction des patients et un comportement éthique au sein de l'équipe.
-
Warum erklärt die Praxis die Behandlung in einfacher Sprache?
(Pourquoi le cabinet explique-t-il le déroulement du soin en langage simple ?)
-
Was bedeutet es, dass die Praxis Patientendaten vertraulich behandelt?
(Que signifie que le cabinet traite les données des patients de manière confidentielle ?)
-
Wie sorgt die Praxis dafür, dass eine Behandlung später nachprüfbar ist?
(Comment le cabinet fait-il pour qu'un soin puisse être vérifié ultérieurement ?)
-
Warum ist eine Berufshaftpflichtversicherung für Zahnärzte wichtig?
(Pourquoi une assurance responsabilité professionnelle est-elle importante pour les dentistes ?)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Im Ethikkurs lernen wir, dass Zahnärztinnen und Zahnärzte immer nach bestem Wissen und Gewissen ______ müssen.
(Dans le cours d'éthique, nous apprenons que les chirurgiens‑dentistes doivent toujours ______ selon leur meilleur savoir et conscience.)2. In der Praxis ______ ich der Patientin den Eingriff und hole ihre Einwilligung ein.
(En cabinet, ______ j'explique à la patiente l'intervention et je recueille son consentement.)3. Wir ______ die Patienten verständlich über Risiken, damit sie eine bewusste Entscheidung treffen können.
(Nous ______ clairement les patients des risques afin qu'ils puissent prendre une décision en connaissance de cause.)4. Bei einem möglichen Interessenkonflikt ______ ich die Patientin offen darauf hin.
(En cas de conflit d'intérêts possible, ______ j'en informe la patiente de manière transparente.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Patientin fragt nach Schweigepflicht
Zahnarzt Dr. Keller: Montrer Frau Novak, alles, was Sie mir sagen, behandle ich vertraulich, ich habe Schweigepflicht.
(Mme Novak, tout ce que vous me dites est traité de façon confidentielle ; je suis soumis au secret professionnel.)
Patientin Frau Novak: Montrer Gut, und welche Patientenrechte habe ich genau in dieser Praxis?
(D'accord, et quels sont exactement mes droits en tant que patiente dans ce cabinet ?)
Zahnarzt Dr. Keller: Montrer Sie haben das Recht auf Aufklärung, und ich hole immer Ihre Einwilligung ein, bevor ich etwas mache.
(Vous avez droit à une information claire, et je demande toujours votre consentement avant d'effectuer quoi que ce soit.)
Patientin Frau Novak: Montrer Danke, das gibt mir Vertrauen, dann unterschreibe ich das Formular.
(Merci, cela me rassure, je vais donc signer le formulaire.)
Questions ouvertes:
1. Wie erklärst du einem neuen Patienten die Schweigepflicht in einfachen Worten?
Comment expliqueriez-vous à un nouveau patient le secret professionnel en termes simples ?
2. Warum ist ein gutes Vertrauensverhältnis zwischen Zahnarzt und Patient wichtig?
Pourquoi une bonne relation de confiance entre le dentiste et le patient est-elle importante ?
Beschwerde wegen fehlender Aufklärung
Patient Herr Meier: Montrer Frau Brandt, ich möchte eine Beschwerde einreichen, ich fühlte mich nicht gut aufgeklärt.
(Mme Brandt, je voudrais déposer une plainte : je ne me suis pas senti suffisamment informé.)
Praxismanagerin Frau Brandt: Montrer Es tut mir leid, Herr Meier, wir haben eine Sorgfaltspflicht und nehmen Ihre Verantwortung und unsere Berufsordnung sehr ernst.
(Je suis désolée, M. Meier. Nous avons une obligation de diligence et prenons votre plainte ainsi que notre code de déontologie très au sérieux.)
Patient Herr Meier: Montrer Ich hatte das Gefühl, die Risiken waren nicht klar, das Vertrauensverhältnis ist jetzt schwierig für mich.
(J'avais l'impression que les risques n'étaient pas clairement expliqués ; la relation de confiance est maintenant compromise pour moi.)
Praxismanagerin Frau Brandt: Montrer Ich verstehe, wir dokumentieren Ihre Beschwerde und sprechen mit dem Zahnarzt, damit wir künftig transparenter kommunizieren und solche Konflikte vermeiden.
(Je comprends. Nous allons consigner votre plainte et en parler avec le dentiste afin de mieux communiquer à l'avenir et d'éviter ce type de conflit.)
Questions ouvertes:
1. Wie kann die Praxis in Zukunft Konflikte mit Patienten vermeiden?
Comment le cabinet peut-il, à l'avenir, éviter les conflits avec les patients ?
2. Was ist für dich bei transparenter Kommunikation mit Ärzten wichtig?
Qu'est-ce qui est important pour vous dans une communication transparente avec les médecins ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. In deiner Zahnarztpraxis fragt eine neue Patientin, warum ihr Kollege nicht über ihren Fall sprechen darf. Erkläre in einfachen Worten, dass ihr Team Informationen vertraulich behandelt. (Verwende: die Schweigepflicht, vertraulich, in der Praxis)
(Dans votre cabinet dentaire, une nouvelle patiente demande pourquoi votre collègue ne peut pas parler de son cas. Expliquez en mots simples que votre équipe traite les informations de façon confidentielle. (Utilisez : le secret professionnel, confidentiel, au cabinet))Wegen der Schweigepflicht
(À cause du secret professionnel ...)Exemple:
Wegen der Schweigepflicht dürfen wir in der Praxis nur vertraulich über Ihre Daten sprechen und nichts an andere Personen weitergeben.
(À cause du secret professionnel, nous ne pouvons parler de vos données qu'en toute confidentialité au cabinet et ne rien communiquer à d'autres personnes.)2. Du bereitest eine Füllung vor. Der Patient wirkt unsicher und stellt viele Fragen. Erkläre kurz die Behandlung, damit der Patient einwilligen kann. (Verwende: die Aufklärung, einfach erklären, vorher)
(Vous préparez une obturation. Le patient semble hésitant et pose beaucoup de questions. Expliquez brièvement le traitement pour que le patient puisse donner son consentement. (Utilisez : l'information, expliquer simplement, avant))Vor der Behandlung
(Avant le traitement ...)Exemple:
Vor der Behandlung mache ich die Aufklärung. Ich erkläre Ihnen einfach, was ich mache und welche Risiken es gibt, damit Sie entscheiden können.
(Avant le traitement, je fais l'information. Je vous explique simplement ce que je vais faire et quels sont les risques, afin que vous puissiez décider.)3. Eine Patientin soll einer kleinen Operation im Mund zustimmen, ist aber noch unsicher. Bitte sie höflich um ihre Einwilligung, nachdem du alles erklärt hast. (Verwende: die Einwilligung, zustimmen, Fragen haben)
(Une patiente doit accepter une petite intervention buccale mais elle hésite encore. Demandez-lui poliment son consentement après avoir tout expliqué. (Utilisez : le consentement, accepter, avoir des questions))Wenn Sie keine Fragen
(Si vous n'avez plus de questions ...)Exemple:
Wenn Sie keine Fragen mehr haben und alles verstanden haben, brauche ich Ihre Einwilligung, damit ich mit der Behandlung anfangen kann.
(Si vous n'avez plus de questions et que tout est clair pour vous, j'ai besoin de votre consentement pour pouvoir commencer le traitement.)4. Ein Patient ist unzufrieden und sagt, er hat nach der Behandlung noch Schmerzen. Reagiere professionell und biete eine Lösung an. (Verwende: professionell handeln, die Patientenzufriedenheit, noch einmal kontrollieren)
(Un patient est mécontent et dit qu'il a encore des douleurs après le traitement. Réagissez de manière professionnelle et proposez une solution. (Utilisez : agir professionnellement, la satisfaction du patient, vérifier encore une fois))Um professionell zu handeln
(Pour agir professionnellement ...)Exemple:
Um professionell zu handeln, nehme ich Ihre Beschwerden ernst. Die Patientenzufriedenheit ist mir wichtig, deshalb kontrolliere ich die Behandlung gern noch einmal und wir suchen zusammen eine Lösung.
(Pour agir professionnellement, je prends vos plaintes au sérieux. La satisfaction du patient est importante pour moi ; c'est pourquoi je vérifie volontiers le traitement une nouvelle fois et nous recherchons ensemble une solution.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur les règles et les responsabilités dans votre travail ou votre formation, et comparez-les brièvement avec le cabinet dentaire décrit dans le texte.
Expressions utiles:
In meinem Beruf ist wichtig, dass … / Wir müssen immer darauf achten, dass … / Ähnlich wie in der Zahnarztpraxis … / Im Unterschied zur Zahnarztpraxis …
Übung 6: Exercice de conversation
Anleitung:
- Ordnen Sie jedes Bild dem Artikel des Ethikkodex zu, den Sie in der vorherigen Aktivität gelesen haben. (Reliez chaque image à l’article du code éthique que vous avez lu dans l’activité précédente.)
- Erklären Sie, was Sie aus jedem Artikel verstanden haben. (Expliquez ce que vous avez compris de chaque article.)
- Was halten Sie von diesen Artikeln? (Que pensez-vous de ces articles ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Nach Artikel (R4127-259) ist es verboten, eine Kollegin oder einen Kollegen zu verleumden, herabzusetzen oder öffentlich zu diskreditieren, insbesondere vor Patientinnen und Patienten. Article (R4127-259) : il est interdit de calomnier, de dénigrer ou de discréditer publiquement un collègue, en particulier devant les patients. |
|
Artikel (R4127-204): Der Zahnarzt muss seinen Beruf unter Bedingungen ausüben, die die Qualität der Versorgung und die Sicherheit der Patienten gewährleisten. Article (R4127-204), le chirurgien-dentiste exerce sa profession dans des conditions garantissant la qualité des soins et la sécurité des patients. |
|
Der Zahnarzt darf die Qualität der erbrachten Behandlungen niemals kompromittieren. Le dentiste ne doit jamais compromettre la qualité des soins fournis. |
|
Artikel (R4127-233): Indem er sich verpflichtet, einen Patienten zu behandeln, verpflichtet sich der Berufsträger, klare und ehrliche Informationen zu geben. Article (R4127-233), en acceptant de prendre en charge un patient, le professionnel s’engage à fournir des informations claires et honnêtes. |
|
Der Patient muss seine freie und informierte Einwilligung vor jedem Eingriff geben, außer in Notfällen oder bei Entscheidungsunfähigkeit. Le patient doit donner son consentement libre et éclairé avant toute procédure, sauf en cas d’urgence ou d’incapacité. |
|
Artikel (R4127-206): Berufsgeheimnis gilt für alle Informationen über die Patientin/den Patienten. Article (R4127-206), le secret professionnel s’applique à toutes les informations concernant le patient. |
| ... |