Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Gespräch in der Prophylaxe-Sprechstunde
Remplissez les lacunes: Parodontitis, Prophylaxe, Zahnfleischtaschen, Scaling, Sondierungstiefe, blutet, professionelle
(Entretien lors de la consultation de prophylaxie)
Dr. Weber ist Zahnärztin in einer Praxis in München. Heute kommt Herr Yilmaz zur Kontrolle. In der Anamnese erzählt er, dass sein Zahnfleisch manchmal .
Dr. Weber macht eine Untersuchung. Sie misst die und sieht: An einigen Zähnen gibt es . Das Zahnfleisch ist gerötet, und es gibt tiefe .
Sie erklärt: „Eine normale Zahnreinigung ist . Wir entfernen leichten Zahnstein und Beläge, wir polieren die Zähne und geben eine Mundhygieneanleitung. Das ist gut, um die Zähne gesund zu halten.“
Dann sagt sie: „Bei Ihnen brauchen wir aber mehr. Wir machen und Root-Planing. Das bedeutet: Wir entfernen harten Zahnstein und Beläge unter dem Zahnfleisch. Wir benutzen Handinstrumente und einen Ultraschallreiniger. Wir glätten die Wurzeln, damit die Bakterien weg sind.“
Sie zeigt Herrn Yilmaz zu Hause die richtige Pflege: Er soll zweimal am Tag die Zähne putzen und abends Interdentalbürsten benutzen. Für enge Zwischenräume empfiehlt sie Zahnseide. Sie erklärt, dass gute Mundhygiene wichtig ist, damit die Parodontitis nicht wiederkommt und das Zahnfleisch stabil bleibt.Dr Weber est dentiste dans un cabinet à Munich. Aujourd’hui, M. Yilmaz vient pour un contrôle. Lors de l’anamnèse, il raconte que ses gencives saignent parfois.
Dr Weber procède à un examen. Elle mesure la profondeur de sondage et constate : sur certaines dents, il y a une parodontite. Les gencives sont rouges et il y a des poches parodontales profondes.
Elle explique : « Un nettoyage dentaire professionnel standard est une prophylaxie. Nous enlevons le tartre léger et les dépôts, nous polissons les dents et donnons des conseils d’hygiène bucco-dentaire. C’est utile pour garder les dents en bonne santé. »
Puis elle dit : « Chez vous, il faut toutefois aller plus loin. Nous pratiquons un détartrage profond (scaling) et un surfaçage radiculaire (root planing). Cela signifie que nous enlevons le tartre dur et les dépôts sous la gencive. Nous utilisons des instruments manuels et un détartreur à ultrasons. Nous lissons les racines pour éliminer les bactéries. »
Elle montre à M. Yilmaz les soins appropriés à la maison : il doit se brosser les dents deux fois par jour et utiliser des brossettes interdentaires le soir. Pour les espaces étroits, elle recommande le fil dentaire. Elle explique qu’une bonne hygiène bucco-dentaire est importante pour éviter la réapparition de la parodontite et pour maintenir la stabilité des gencives.
-
Warum reicht bei Herrn Yilmaz eine normale professionelle Zahnreinigung nicht aus?
(Pourquoi un simple nettoyage dentaire professionnel ne suffit-il pas pour M. Yilmaz ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La praticienne dit que la prophylaxie comprend le contrôle de la plaque et l'élimination du tartre au‑dessus de la gencive.) |
||
|
(En cas de suspicion de parodontite, un nettoyage dentaire classique suffit et le root planing n'est pas nécessaire.) |
||
|
(Après le traitement, la praticienne explique au patient comment adapter son hygiène bucco‑dentaire à la maison.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Bei der Prophylaxe ___ ich dem Patienten, wie er seine Mundhygiene zu Hause verbessern kann.
(Lors de la prophylaxie ___ j'explique au patient comment il peut améliorer son hygiène bucco-dentaire à la maison.)2. Vor der Zahnsteinentfernung ___ wir, ob der Patient eine Lokalanästhesie braucht.
(Avant le détartrage ___ nous vérifions si le patient a besoin d'une anesthésie locale.)3. Bei einer Parodontitis ___ wir die Zahnfleischtaschen mit Handscaler und Ultraschallinstrumenten.
(En cas de parodontite ___ nous nettoyons les poches parodontales avec des curettes manuelles et des instruments à ultrasons.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 6: Questions de discussion
Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.
Expressions utiles:
Ich empfehle Ihnen, …, weil … / Für Ihre Situation ist wichtig, dass Sie … regelmäßig machen. / Zu Hause sollten Sie zusätzlich … verwenden.
-
Können Sie einem Patienten kurz erklären, was der Unterschied zwischen einer normalen Zahnreinigung (Prophylaxe) und einem Scaling mit Wurzelglättung ist?
Pouvez-vous expliquer brièvement à un patient quelle est la différence entre un nettoyage dentaire habituel (prophylaxie) et un détartrage avec surfaçage radiculaire ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wie erklären Sie einem neuen Patienten mit Gingivaentzündung, warum gute Mundhygiene zu Hause wichtig ist? Nennen Sie ein bis zwei konkrete Tipps.
Comment expliqueriez-vous à un nouveau patient souffrant d'une inflammation gingivale pourquoi une bonne hygiène bucco-dentaire à domicile est importante ? Donnez un ou deux conseils concrets.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welche Hilfsmittel für die Reinigung der Zahnzwischenräume empfehlen Sie einem Patienten mit Parodontitis, und wie erklären Sie kurz die Anwendung?
Quels instruments recommandez-vous pour nettoyer les espaces interdentaires d’un patient atteint de parodontite, et comment expliquez-vous brièvement leur utilisation ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Was raten Sie einem Patienten nach der Behandlung, wie oft er zur Kontrolle und professionellen Zahnreinigung kommen soll, und warum?
Que conseillez-vous à un patient après le traitement concernant la fréquence des contrôles et des nettoyages professionnels, et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Betreff: Vorbereitung auf das Gespräch mit Herrn König (Parodontitis)
Liebe Frau Doktor Müller,
morgen kommt Herr König zur Kontrolle. Er hatte vor 3 Monaten eine Parodontitis-Behandlung mit Scaling und Root Planing.
Ich habe heute eine professionelle Zahnreinigung bei ihm gemacht. Dabei habe ich:
- Zahnsteinentfernung und supragingivale Reinigung (über dem Zahnfleischrand) gemacht,
- mit dem Ultraschallgerät und Handinstrumenten gearbeitet,
- eine Taschentiefenmessung gemacht – die Werte sind besser, aber an zwei Zähnen blutet es noch bei der Sondierung,
- am Ende Politur und Fluoridierung durchgeführt.
Herr König versteht den Unterschied zwischen der normalen Prophylaxe / Zahnreinigung und dem früheren Scaling und Root Planing noch nicht gut. Er fragt immer: „Warum war die andere Behandlung so lang und unangenehm?“
Können Sie ihm morgen bitte einfach erklären,
- was der Unterschied ist zwischen der heutigen Zahnreinigung und der Therapie in den tiefen Zahnfleischtaschen,
- warum subgingivale Reinigung (unter dem Zahnfleisch) wichtig ist,
- und wie er seine Mundhygiene individuell anpassen soll (z.B. Interdentalbürsten, richtige Putztechnik)?
Dann kann er die parodontale Nachsorge besser verstehen.
Vielen Dank und viele Grüße
Lisa Weber
Dentalhygienikerin
Objet : Préparation pour l'entretien avec M. König (parodontite)
Chère Madame la Dre Müller,
demain M. König vient pour un contrôle. Il a eu il y a 3 mois un traitement de parodontite avec détartrage et surfaçage radiculaire (scaling et root planing).
Aujourd'hui, j'ai réalisé chez lui un détartrage professionnel / une prophylaxie. J'ai :
- enlevé le tartre et fait un nettoyage supragingival (au‑dessus du bord gingival),
- travaillé avec l'appareil à ultrasons et des instruments manuels,
- effectué une mesure de la profondeur des poches – les valeurs sont meilleures, mais sur deux dents il saigne encore lors de la sondage,
- pour terminer, réalisé le polissage et l'application de fluor.
M. König ne comprend pas bien la différence entre la prophylaxie / le détartrage habituel et le précédent scaling et root planing. Il demande toujours : « Pourquoi l'autre traitement a‑t‑il été si long et désagréable ? »
Pouvez‑vous demain, s'il vous plaît, lui expliquer simplement :
- quelle est la différence entre le nettoyage d'aujourd'hui et la thérapie dans les poches parodontales profondes,
- pourquoi le nettoyage sous‑gingival (sous la gencive) est important,
- et comment il doit adapter son hygiène buccale de façon individuelle (par ex. brosses interdentaires, technique de brossage correcte) ?
Ainsi, il pourra mieux comprendre le suivi parodontal.
Merci beaucoup et meilleures salutations
Lisa Weber
Hygiéniste dentaire
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Gern erkläre ich Herrn König, dass ...
(merci pour votre e-mail. J’expliquerai volontiers à M. König que ...)
-
ich werde ihm sagen, dass die normale Zahnreinigung ... und dass Scaling und Root Planing ...
(je lui dirai que le détartrage professionnel habituel ... et que le scaling et root planing ...)
-
außerdem möchte ich ihm für die Mundhygiene empfehlen, dass ...
(de plus, je souhaite lui recommander pour l'hygiène buccale que ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und Ihre ausführliche Information zu Herrn König.
Ich werde ihm morgen in einfachen Worten erklären, dass die heutige professionelle Zahnreinigung vor allem eine Reinigung über dem Zahnfleischrand ist, mit Zahnsteinentfernung, Politur und Fluoridierung. Ich sage ihm, dass diese Prophylaxe eher kurz und angenehm ist.
Dann erkläre ich, dass Scaling und Root Planing eine tiefere Behandlung ist. Dabei reinigen wir auch unter dem Zahnfleisch, in den Zahnfleischtaschen. Diese subgingivale Reinigung ist wichtig, weil dort die Bakterien für die Parodontitis sitzen. Deshalb war diese Therapie länger und manchmal unangenehm.
Für die Mundhygiene werde ich ihm eine individuell angepasste Anleitung geben. Ich empfehle ihm eine weiche Zahnbürste, Interdentalbürsten für die Zwischenräume und eine gute Putztechnik zweimal am Tag. Ich erkläre ihm auch, dass regelmäßige Kontrollen und professionelle Zahnreinigungen wichtig sind, damit die Parodontitis stabil bleibt.
Viele Grüße
Dr. Anna Müller
Chère Madame Weber,
merci pour votre e-mail et pour les informations détaillées concernant M. König.
Demain, je lui expliquerai en termes simples que le détartrage professionnel d'aujourd'hui est surtout un nettoyage au‑dessus du bord gingival, avec élimination du tartre, polissage et application de fluor. Je lui dirai que cette prophylaxie est plutôt courte et agréable.
Ensuite, j'expliquerai que le scaling et root planing est un traitement plus profond. Nous nettoyons alors aussi sous la gencive, dans les poches parodontales. Ce nettoyage sous‑gingival est important car c'est là que se trouvent les bactéries responsables de la parodontite. C'est pourquoi ce traitement a été plus long et parfois désagréable.
Pour l'hygiène buccale, je lui donnerai des conseils personnalisés. Je lui recommanderai une brosse à dents souple, des brosses interdentaires pour les espaces entre les dents et une bonne technique de brossage deux fois par jour. Je lui expliquerai aussi que des contrôles réguliers et des détartrages professionnels sont importants pour maintenir la parodontite stable.
Meilleures salutations
Dr Anna Müller