Stomatologia 8 - Higiena i periodontologia, profilaktyka a scaling i wygładzanie korzeni
Hygiene und Parodontologie, Prophylaxe vs. Scaling und Wurzelglättung
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-Mail: Otrzymujesz e‑mail od koleżanki higienistki stomatologicznej. Masz odpowiedzieć, prosto wyjaśnić pacjentowi zabieg i wymienić kilka punktów dotyczących higieny jamy ustnej.
Betreff: Vorbereitung auf das Gespräch mit Herrn König (Parodontitis)
Liebe Frau Doktor Müller,
morgen kommt Herr König zur Kontrolle. Er hatte vor 3 Monaten eine Parodontitis-Behandlung mit Scaling und Root Planing.
Ich habe heute eine professionelle Zahnreinigung bei ihm gemacht. Dabei habe ich:
- Zahnsteinentfernung und supragingivale Reinigung (über dem Zahnfleischrand) gemacht,
- mit dem Ultraschallgerät und Handinstrumenten gearbeitet,
- eine Taschentiefenmessung gemacht – die Werte sind besser, aber an zwei Zähnen blutet es noch bei der Sondierung,
- am Ende Politur und Fluoridierung durchgeführt.
Herr König versteht den Unterschied zwischen der normalen Prophylaxe / Zahnreinigung und dem früheren Scaling und Root Planing noch nicht gut. Er fragt immer: „Warum war die andere Behandlung so lang und unangenehm?“
Können Sie ihm morgen bitte einfach erklären,
- was der Unterschied ist zwischen der heutigen Zahnreinigung und der Therapie in den tiefen Zahnfleischtaschen,
- warum subgingivale Reinigung (unter dem Zahnfleisch) wichtig ist,
- und wie er seine Mundhygiene individuell anpassen soll (z.B. Interdentalbürsten, richtige Putztechnik)?
Dann kann er die parodontale Nachsorge besser verstehen.
Vielen Dank und viele Grüße
Lisa Weber
Dentalhygienikerin
Temat: Przygotowanie do rozmowy z panem König (parodontoza)
Droga Pani Doktor Müller,
jutro na kontrolę przyjdzie pan König. Trzy miesiące temu przeszedł leczenie parodontozy z użyciem scalingu i root planingu.
Dzisiaj wykonałam u niego profesjonalne czyszczenie zębów. Podczas zabiegu:
- usunęłam kamień nazębny i przeprowadziłam oczyszczanie naddziąsłowe (powyżej brzegu dziąsła),
- pracowałam urządzeniem ultradźwiękowym i narzędziami ręcznymi,
- wykonałam pomiary głębokości kieszonek – wyniki są lepsze, ale przy dwóch zębach nadal krwawi podczas sondowania,
- na zakończenie przeprowadziłam polerowanie i fluoryzację.
Pan König nie rozumie jeszcze dobrze różnicy między zwykłą profilaktyką / czyszczeniem zębów a wcześniejszym scalingiem i root planingiem. Ciągle pyta: „Dlaczego tamto leczenie było takie długie i nieprzyjemne?”
Czy mogłaby Pani jutro po prostu wyjaśnić mu,
- jaka jest różnica między dzisiejszym czyszczeniem zębów a terapią w głębokich kieszonkach dziąsłowych,
- dlaczego ważne jest oczyszczanie poddziąsłowe (pod dziąsłem),
- oraz jak ma indywidualnie dostosować swoją higienę jamy ustnej (np. szczoteczki międzyzębowe, właściwa technika szczotkowania)?
Dzięki temu lepiej zrozumie kontrolę po leczeniu periodontologicznym.
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Lisa Weber
Higienistka stomatologiczna
Zrozum tekst:
-
Was hat Frau Weber heute bei Herrn König gemacht und welche Instrumente hat sie benutzt?
(Co zrobiła Pani Weber dziś u pana Königa i jakich instrumentów użyła?)
-
Was versteht Herr König noch nicht gut und was soll Frau Dr. Müller ihm morgen erklären?
(Czego pan König jeszcze dobrze nie rozumie i co ma wyjaśnić mu jutro pani Dr Müller?)
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Gern erkläre ich Herrn König, dass ...
(dziękuję za Pani e-mail. Chętnie wyjaśnię panu Königowi, że ...)
-
ich werde ihm sagen, dass die normale Zahnreinigung ... und dass Scaling und Root Planing ...
(powiem mu, że zwykłe czyszczenie zębów ... a że scaling i root planing ...)
-
außerdem möchte ich ihm für die Mundhygiene empfehlen, dass ...
(dodatkowo chciałbym mu zalecić w zakresie higieny jamy ustnej, aby ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und Ihre ausführliche Information zu Herrn König.
Ich werde ihm morgen in einfachen Worten erklären, dass die heutige professionelle Zahnreinigung vor allem eine Reinigung über dem Zahnfleischrand ist, mit Zahnsteinentfernung, Politur und Fluoridierung. Ich sage ihm, dass diese Prophylaxe eher kurz und angenehm ist.
Dann erkläre ich, dass Scaling und Root Planing eine tiefere Behandlung ist. Dabei reinigen wir auch unter dem Zahnfleisch, in den Zahnfleischtaschen. Diese subgingivale Reinigung ist wichtig, weil dort die Bakterien für die Parodontitis sitzen. Deshalb war diese Therapie länger und manchmal unangenehm.
Für die Mundhygiene werde ich ihm eine individuell angepasste Anleitung geben. Ich empfehle ihm eine weiche Zahnbürste, Interdentalbürsten für die Zwischenräume und eine gute Putztechnik zweimal am Tag. Ich erkläre ihm auch, dass regelmäßige Kontrollen und professionelle Zahnreinigungen wichtig sind, damit die Parodontitis stabil bleibt.
Viele Grüße
Dr. Anna Müller
Droga Pani Weber,
dziękuję za Pani e-mail i szczegółowe informacje dotyczące pana Königa.
Jutro w prosty sposób wyjaśnię mu, że dzisiejsze profesjonalne czyszczenie zębów to przede wszystkim oczyszczanie powyżej brzegu dziąsła, obejmujące usunięcie kamienia nazębnego, polerowanie i fluoryzację. Powiem mu, że ta profilaktyka jest raczej krótka i przyjemna.
Następnie wytłumaczę, że scaling i root planing to głębsze leczenie. Podczas niego oczyszczamy także pod dziąsłem, w kieszonkach dziąsłowych. To oczyszczanie poddziąsłowe jest ważne, ponieważ to tam gromadzą się bakterie odpowiedzialne za parodontozę. Dlatego ta terapia była dłuższa i czasem nieprzyjemna.
W kwestii higieny jamy ustnej dam mu indywidualne wskazówki. Polecę miękką szczoteczkę do zębów, szczoteczki międzyzębowe do przestrzeni międzyzębowych oraz właściwą technikę szczotkowania dwa razy dziennie. Wyjaśnię mu też, że regularne kontrole i profesjonalne czyszczenia są ważne, aby utrzymać chorobę przyzębia w stabilności.
Pozdrawiam serdecznie
Dr Anna Müller
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Bei der Prophylaxe ___ ich dem Patienten, wie er seine Mundhygiene zu Hause verbessern kann.
(Podczas profilaktyki ___ pacjentowi, jak może poprawić higienę jamy ustnej w domu.)2. Vor der Zahnsteinentfernung ___ wir, ob der Patient eine Lokalanästhesie braucht.
(Przed usuwaniem kamienia ___ sprawdzamy, czy pacjent potrzebuje znieczulenia miejscowego.)3. Bei einer Parodontitis ___ wir die Zahnfleischtaschen mit Handscaler und Ultraschallinstrumenten.
(Przy zapaleniu przyzębia ___ oczyszczamy kieszonki dziąsłowe za pomocą kiret i instrumentów ultradźwiękowych.)4. Anschließend ___ die Prophylaxeassistentin dem Patienten die individualisierte Putztechnik mit Interdentalbürste und Mundspülung.
(Następnie ___ asystentka profilaktyki pacjentowi spersonalizowaną technikę szczotkowania z użyciem szczoteczki międzyzębowej i płynu do płukania jamy ustnej.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Patient fragt nach PZR und Parodontitis
Zahnarzt Dr. Weber: Pokaż Frau König, bei Ihnen sehe ich eine Parodontitis, also eine Entzündung vom Zahnhalteapparat, nicht nur etwas Zahnstein.
(Pani König, u Pani widzę zapalenie przyzębia, czyli stan zapalny tkanek utrzymujących ząb — to nie tylko trochę kamienia nazębnego.)
Patientin Frau König: Pokaż Heißt das, eine normale professionelle Zahnreinigung reicht nicht aus?
(Czy to znaczy, że zwykłe profesjonalne czyszczenie zębów nie wystarczy?)
Zahnarzt Dr. Weber: Pokaż Genau, die PZR ist Prophylaxe an der Oberfläche, aber bei Ihnen brauchen wir zusätzlich ein Scaling und Root-Planing, also eine tiefe Reinigung der Zahnfleischtaschen.
(Dokładnie. PZR to profilaktyka powierzchniowa, ale u Pani potrzebne będzie dodatkowo scaling i root planing — czyli głębokie oczyszczenie kieszonek dziąsłowych.)
Patientin Frau König: Pokaż Okay, dann möchte ich gern wissen, wie die Behandlung abläuft und was ich zu Hause bei der Mundhygiene ändern muss.
(W porządku. Chciałabym wiedzieć, jak przebiega to leczenie i co powinnam zmienić w higienie jamy ustnej w domu.)
Otwarte pytania:
1. Wie erklären Sie einem Patienten mit einfachen Worten, was Parodontitis ist?
Jak wyjaśnisz pacjentowi prostymi słowami, czym jest zapalenie przyzębia?
2. Welche Fragen würden Sie Ihrem Zahnarzt zur Prophylaxe und zur PZR stellen?
Jakie pytania zadasz swojemu dentyście dotyczące profilaktyki i PZR?
Mundhygieneanleitung nach Scaling und Root-Planing
Dentalhygienikerin Frau Schmitt: Pokaż Herr Ali, nach dem Scaling und Root-Planing ist eine gute Prophylaxe zu Hause sehr wichtig, sonst kommen die Zahnfleischtaschen wieder zurück.
(Panie Ali, po scalingu i root planingu bardzo ważna jest systematyczna higiena w domu — inaczej kieszonki dziąsłowe mogą się znów pogłębić.)
Patient Herr Ali: Pokaż Ich putze schon zweimal am Tag, reicht das nicht?
(Myję zęby dwa razy dziennie — czy to nie wystarczy?)
Dentalhygienikerin Frau Schmitt: Pokaż Das ist gut, aber Sie brauchen zusätzlich Zahnseide oder eine Interdentalbürste, ich zeige Ihnen jetzt genau, wie Sie das benutzen.
(To dobrze, ale potrzebuje Pan dodatkowo nici dentystycznej lub szczoteczki międzyzębowej. Pokażę Panu dokładnie, jak ich używać.)
Patient Herr Ali: Pokaż Danke, bitte erklären Sie es langsam, dann kann ich die Mundhygiene zuhause richtig machen.
(Dziękuję, proszę wyjaśnić powoli — wtedy będę mógł prawidłowo dbać o higienę jamy ustnej w domu.)
Otwarte pytania:
1. Welche Hilfsmittel benutzen Sie zu Hause für Ihre Mundhygiene und warum?
Jakich przyrządów używasz w domu do higieny jamy ustnej i dlaczego?
2. Was wäre für Sie im Alltag schwierig, wenn Sie eine neue Mundhygiene-Routine beginnen müssen?
Co byłoby dla Ciebie trudne w codziennym życiu, gdybyś musiał wprowadzić nową rutynę higieny jamy ustnej?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Du arbeitest in einer Praxis in Deutschland. Eine neue Patientin kommt zur Kontrolle. Erkläre kurz den Unterschied zwischen einer normalen Zahnreinigung und einer Behandlung mit Scaling und Root-Planing. (Verwende: die Prophylaxe, die Zahnreinigung, schonend behandeln)
(Pracujesz w gabinecie w Niemczech. Nowa pacjentka przychodzi na kontrolę. Krótko wyjaśnij różnicę między zwykłym zabiegiem higienicznym a leczeniem obejmującym scaling i root‑planing. (Użyj: die Prophylaxe, die Zahnreinigung, schonend behandeln))Bei der Prophylaxe
(Bei der Prophylaxe ...)Przykład:
Bei der Prophylaxe machen wir eine normale Zahnreinigung. Wir reinigen die Zähne schonend und entfernen Beläge an der Oberfläche.
(Bei der Prophylaxe wykonujemy standardowe zabiegi higieniczne. Oczyszczamy zęby delikatnie i usuwamy osady z powierzchni.)2. Ein Patient mit Parodontitis fragt: „Warum brauche ich Scaling und Root-Planing? Reicht eine normale Zahnreinigung nicht?“ Erkläre einfach den Unterschied. (Verwende: das Scaling, das Root-Planing, Plaque entfernen)
(Pacjent z chorobą przyzębia pyta: „Dlaczego potrzebuję scalingu i root‑planingu? Czy zwykłe czyszczenie nie wystarczy?” Wyjaśnij prosto różnicę. (Użyj: das Scaling, das Root‑Planing, Plaque entfernen))Beim Scaling entfernen wir
(Beim Scaling entfernen wir ...)Przykład:
Beim Scaling entfernen wir harte Beläge und Plaque tief unter dem Zahnfleisch. Beim Root-Planing glätten wir die Wurzeloberflächen, damit sich dort weniger Beläge bilden.
(Beim Scaling usuwamy twarde osady i płytkę nazębną głęboko pod linią dziąsła. Przy Root‑Planing wygładzamy powierzchnie korzeni, aby trudniej było tworzyć się nowym osadom.)3. Nach der Behandlung mit einem Parodontologen soll der Patient zu Hause seine Mundhygiene verbessern. Erkläre ihm in einfachen Worten, was er jeden Tag machen soll. (Verwende: die Mundhygiene, die Zahnseide, die Interdentalbürste)
(Po zabiegu u periodontologa pacjent ma poprawić higienę jamy ustnej w domu. Wyjaśnij mu prostymi słowami, co powinien robić codziennie. (Użyj: die Mundhygiene, die Zahnseide, die Interdentalbürste))Für eine gute Mundhygiene
(Für eine gute Mundhygiene ...)Przykład:
Für eine gute Mundhygiene putzen Sie bitte zweimal am Tag die Zähne und reinigen Sie die Zwischenräume mit Zahnseide oder einer Interdentalbürste.
(Für eine gute Mundhygiene proszę myć zęby dwa razy dziennie i czyścić przestrzenie międzyzębowe nitką dentystyczną lub szczoteczką międzyzębową.)4. Nach einer Parodontitis-Behandlung erklärst du dem Patienten kurz die Nachsorge: Was soll er in den nächsten Tagen beachten? (Verwende: die Nachsorge, die Behandlungsanleitung, schonend behandeln)
(Po leczeniu choroby przyzębia krótko wyjaśniasz pacjentowi zalecenia po zabiegu: Na co ma zwrócić uwagę w najbliższych dniach? (Użyj: die Nachsorge, die Behandlungsanleitung, schonend behandeln))Bei der Nachsorge
(Bei der Nachsorge ...)Przykład:
Bei der Nachsorge bekommen Sie eine Behandlungsanleitung von uns. Bitte putzen Sie das Zahnfleisch in den nächsten Tagen nur sehr vorsichtig und kommen Sie zu den Kontrollterminen.
(Bei der Nachsorge otrzyma Pan(i) od nas instrukcję postępowania. Proszę myć okolice dziąseł w najbliższych dniach bardzo ostrożnie i przychodzić na wyznaczone wizyty kontrolne.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań, w których w prosty sposób wyjaśnisz pacjentowi, dlaczego przy zapaleniu przyzębia ważne są scaling i root planing oraz co pacjent powinien robić w domu.
Przydatne wyrażenia:
Bei einer Parodontitis ist es wichtig, dass … / Wir entfernen Beläge nicht nur über, sondern auch unter dem Zahnfleisch. / Zu Hause sollten Sie jeden Tag … / So können wir verhindern, dass die Entzündung wiederkommt.
Übung 6: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Wie würden Sie dem Patienten erklären, was Parodontitis ist? (Jak wyjaśniłbyś pacjentowi, czym jest choroba przyzębia?)
- Nennen Sie die Instrumente, die für eine Kürettage benötigt werden. (Wymień narzędzia niezbędne do wykonania wyłyżeczkowania.)
- Geben Sie dem Patienten Anweisungen zur Mundhygiene, um seine Gingagengesundheit zu verbessern. (Przekaż pacjentowi instrukcje dotyczące higieny jamy ustnej, aby poprawić zdrowie dziąseł.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ihre Zahnfleischbluten sind auf eine Entzündung zurückzuführen, die durch die Ansammlung von Plaque und Zahnstein verursacht wird. Twoje dziąsła krwawią, ponieważ są zapalone z powodu nagromadzenia płytki nazębnej i kamienia nazębnego. |
|
Es handelt sich um eine Parodontalerkrankung: Das Gewebe, das die Zähne stützt, ist infiziert und beginnt sich zu verschlechtern. To choroba przyzębia: tkanki podtrzymujące zęby są zakażone i zaczynają się degenerować. |
|
Um tief unter dem Zahnfleisch zu reinigen, werden wir eine Kürettage und Wurzelglättung durchführen. Aby dokładnie oczyścić pod dziąsłem, wykonamy skaling i wygładzanie korzeni. |
|
Ich werde Küretten, Ultraschall und feine Instrumente verwenden, um Zahnstein und Bakterien zu entfernen. Użyję kiret, ultradźwięków oraz cienkich narzędzi, aby usunąć kamień nazębny i bakterie. |
|
Nach der Behandlung müssen Sie zweimal täglich Ihre Zähne gründlich mit einer weichen Zahnbürste putzen. Po zabiegu należy dokładnie szczotkować zęby dwa razy dziennie miękką szczoteczką. |
|
Es ist auch sehr wichtig, jeden Tag Zahnseide oder Interdentalbürsten zu verwenden, um zu verhindern, dass das Problem wiederkommt. Bardzo ważne jest również codzienne używanie nici dentystycznej lub szczoteczek międzyzębowych, aby zapobiec nawrotowi problemu. |
| ... |