1. Słownictwo (18)

Die Bewerbung Pokaż

Podanie o pracę Pokaż

Der Lebenslauf Pokaż

Życiorys (CV) Pokaż

Das Vorstellungsgespräch Pokaż

Rozmowa kwalifikacyjna Pokaż

Die Aufgabenbeschreibung Pokaż

Opis stanowiska/zadań Pokaż

Die Vergütung Pokaż

Wynagrodzenie Pokaż

Die Arbeitszeit Pokaż

Czas pracy Pokaż

Die Vollzeit Pokaż

Pełny etat Pokaż

Die Teilzeit Pokaż

Część etatu/niepełny etat Pokaż

Die Schicht Pokaż

Zmiana (w pracy) Pokaż

Die Probezeit Pokaż

Okres próbny Pokaż

Fortbildung / Weiterbildung Pokaż

Doskonalenie zawodowe / szkolenia Pokaż

Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln Pokaż

Mieć doświadczenie / zdobywać doświadczenie Pokaż

Kommunikativ Pokaż

Komunikatywny Pokaż

Zuverlässig Pokaż

Niezawodny Pokaż

Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein Pokaż

Dostosować się / być elastycznym Pokaż

Könnten Sie mir sagen ...? Pokaż

Czy mógł(a)by mi Pan/Pani powiedzieć ...? Pokaż

Ich bin interessiert an ... Pokaż

Jestem zainteresowan(y/a) ... Pokaż

Wie sind die Arbeitsbedingungen? Pokaż

Jakie są warunki pracy? Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Bewerbungsgespräch in einer Zahnklinik

Słowa do użycia: Pünktlichkeit, Vollzeit, teamfähig, Erfahrung, Bewerbungsgespräch, Zahnarztpraxis, Kollegen, Arbeitszeit, Einarbeitung, Schichtarbeit, Arbeitsvertrag, Urlaubstage, Flexibilität, Weiterbildung

(Rozmowa kwalifikacyjna w klinice stomatologicznej)

Dr. Marta Silva ist Zahnärztin aus Portugal. Sie hat ein in einer großen in Berlin. Die Praxis sucht eine Zahnärztin in .

Im Gespräch erklärt der Praxisinhaber die Aufgaben. Dr. Silva soll Patienten behandeln, Aufklärungsgespräche führen und mit den im Team arbeiten. Am Anfang gibt es eine . Eine erfahrene Kollegin zeigt ihr das Computersystem und die Abläufe in der Praxis.

Der Chef fragt nach ihrer und nach ihrer . In der Praxis gibt es manchmal , zum Beispiel bis 20 Uhr. ist sehr wichtig. Die ist 40 Stunden pro Woche. Im stehen auch 28 im Jahr.

Dr. Silva stellt auch Fragen. Sie möchte wissen, wie groß das Team ist und ob es Möglichkeiten für gibt. Sie sagt, dass sie ist und schnell lernt. Sie zeigt Interesse und erklärt, dass sie sich gut an neue Situationen anpassen kann.
Dr Marta Silva jest dentystką z Portugalii. Ma rozmowę kwalifikacyjną w dużym gabinecie stomatologicznym w Berlinie. Gabinet poszukuje dentystki na pełen etat.

W rozmowie właściciel gabinetu wyjaśnia obowiązki. Dr Silva ma leczyć pacjentów, prowadzić rozmowy informacyjne i pracować z kolegami w zespole. Na początku przewidziane jest wdrożenie. Doświadczona koleżanka pokaże jej system komputerowy i procedury obowiązujące w gabinecie.

Szef pyta o jej doświadczenie i o elastyczność. W gabinecie czasami występuje praca na zmiany, na przykład do godziny 20:00. Punktualność jest bardzo ważna. Czas pracy wynosi 40 godzin tygodniowo. W umowie o pracę zapisano także 28 dni urlopu w roku.

Dr Silva również zadaje pytania. Chce wiedzieć, jak duży jest zespół i czy są możliwości dalszego kształcenia. Mówi, że potrafi pracować w zespole i szybko się uczy. Okazuje zainteresowanie i tłumaczy, że dobrze dostosowuje się do nowych sytuacji.

  1. Warum ist Pünktlichkeit in dieser Zahnarztpraxis wichtig?

    (Dlaczego punktualność jest ważna w tym gabinecie stomatologicznym?)

  2. Welche Fragen stellt Dr. Silva im Bewerbungsgespräch zur Arbeit in der Praxis?

    (Jakie pytania zadaje Dr Silva podczas rozmowy kwalifikacyjnej dotyczące pracy w gabinecie?)

  3. Wie zeigt Dr. Silva im Gespräch, dass sie für die Stelle geeignet ist?

    (Jak Dr Silva pokazuje podczas rozmowy, że nadaje się na to stanowisko?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Im Bewerbungsgespräch frage ich nach der Arbeitszeit, weil sie für mich sehr ___ ist.

(W rozmowie kwalifikacyjnej pytam o wymiar czasu pracy, ponieważ jest dla mnie bardzo ___.)

2. Wie viele Urlaubstage ___ die Kollegen in der Zahnarztpraxis?

(Ile dni urlopu ___ pracownicy w gabinecie stomatologicznym?)

3. Ich ___ gern im Team und bin sehr flexibel bei den Schichtzeiten.

(Ja ___ chętnie w zespole i jestem bardzo elastyczny jeśli chodzi o godziny zmian.)

4. Wir ___ Ihnen eine sorgfältige Einarbeitung und Weiterbildungsmöglichkeiten an.

(Oferujemy Pani/Panu staranne wdrożenie oraz możliwości dalszego kształcenia zawodowego.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Situation 1 – Frage nach der Stelle: Du sitzt im Bewerbungsgespräch in einer Zahnarztpraxis. Die Chefin fragt: „Warum möchten Sie hier in Vollzeit arbeiten?“ Antworte und erkläre kurz, warum diese Stelle gut zu dir passt. (Verwende: der Vollzeitjob, Interesse, in dieser Zahnarztpraxis arbeiten)

(Sytuacja 1 – Pytanie o stanowisko: Siedzisz na rozmowie kwalifikacyjnej w gabinecie stomatologicznym. Przełożona pyta: „Dlaczego chciał(a)by Pan(i) tu pracować na pełen etat?” Odpowiedz i krótko wyjaśnij, dlaczego to stanowisko do Ciebie pasuje. (Użyj: der Vollzeitjob, Interesse, in dieser Zahnarztpraxis arbeiten) )

Für meinen Vollzeitjob  

(Do mojego pełnego etatu ...)

Przykład:

Für meinen Vollzeitjob suche ich eine moderne Zahnarztpraxis, und hier habe ich großes Interesse, weil mir das Team und die Arbeitsatmosphäre sehr gut gefallen.

(Do mojego pełnego etatu szukam nowoczesnego gabinetu stomatologicznego i mam tu duże zainteresowanie, ponieważ bardzo podoba mi się zespół i atmosfera pracy.)

2. Situation 2 – Arbeitszeit klären: Im Bewerbungsgespräch fragst du nach der Arbeitszeit. Du möchtest wissen, wie dein Arbeitstag aussieht und ob es feste Zeiten gibt. Stelle eine höfliche Frage zur Arbeitszeit. (Verwende: die Arbeitszeit, anfangen, aufhören)

(Sytuacja 2 – Wyjaśnienie czasu pracy: Na rozmowie kwalifikacyjnej pytasz o czas pracy. Chcesz wiedzieć, jak wygląda Twój dzień pracy i czy są stałe godziny. Zadaj uprzejme pytanie o czas pracy. (Użyj: die Arbeitszeit, anfangen, aufhören) )

Ich möchte zur Arbeitszeit  

(Chciał(a)bym zapytać o czas pracy ...)

Przykład:

Ich möchte zur Arbeitszeit gern wissen, wann wir morgens anfangen und wann wir am Abend normalerweise aufhören.

(Chciał(a)bym zapytać o czas pracy: o której zaczynamy rano i o której zwykle kończymy wieczorem.)

3. Situation 3 – Einarbeitung im Team: Die Praxismanagerin erklärt dir, dass es am Anfang eine Einarbeitung gibt. Du findest das gut und betonst, dass du teamfähig bist und gern von Kollegen lernst. Reagiere passend. (Verwende: die Einarbeitung, die Kollegen, teamfähig)

(Sytuacja 3 – Wprowadzenie do pracy w zespole: Kierowniczka gabinetu wyjaśnia Ci, że na początku będzie wprowadzenie do pracy. Uważasz to za dobre i podkreślasz, że potrafisz pracować w zespole i chętnie uczysz się od kolegów. Zareaguj odpowiednio. (Użyj: die Einarbeitung, die Kollegen, teamfähig) )

Die Einarbeitung ist für mich  

(Wprowadzenie do pracy jest dla mnie ...)

Przykład:

Die Einarbeitung ist für mich sehr wichtig, weil ich von den Kollegen lernen möchte und ich auch zeigen kann, dass ich teamfähig bin.

(Wprowadzenie do pracy jest dla mnie bardzo ważne, ponieważ chcę uczyć się od kolegów i mogę też pokazać, że potrafię pracować w zespole.)

4. Situation 4 – Frage zu Verantwortung und Aufgabenbereich: Der Zahnarzt fragt dich, ob du gern Verantwortung übernimmst und welche Aufgaben du dir in der Praxis wünschst. Antworte und nenne kurz deinen gewünschten Aufgabenbereich. (Verwende: die Verantwortung, der Aufgabenbereich, Erfahrung haben)

(Sytuacja 4 – Pytanie o odpowiedzialność i zakres obowiązków: Dentysta pyta, czy chętnie bierzesz odpowiedzialność i jakie zadania życzysz sobie w gabinecie. Odpowiedz i krótko wymień preferowany zakres obowiązków. (Użyj: die Verantwortung, der Aufgabenbereich, Erfahrung haben) )

Ich übernehme gern Verantwortung  

(Chętnie biorę odpowiedzialność ...)

Przykład:

Ich übernehme gern Verantwortung und ich habe Erfahrung im Assistieren am Behandlungsstuhl; mein Aufgabenbereich kann auch die Vorbereitung der Räume und die Betreuung der Patienten sein.

(Chętnie biorę odpowiedzialność i mam doświadczenie w asyście przy fotelu; mój zakres obowiązków może również obejmować przygotowanie gabinetów i opiekę nad pacjentami.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań o własnej rozmowie kwalifikacyjnej w gabinecie lub klinice: jakie było Twoje doświadczenie, jakie miałeś pytania i jak okazałeś swoje zainteresowanie?

Przydatne wyrażenia:

Ich habe Erfahrung in … / Für mich ist wichtig, dass … / Ich bin flexibel und kann … / Gibt es Möglichkeiten für Weiterbildung?

Übung 6: Ćwiczenie z konwersacji

Anleitung:

  1. Basierend auf Ihrer Erfahrung, was würden Sie in dieser Situation sagen? (Na podstawie twojego doświadczenia, co powiedziałbyś w takiej sytuacji?)
  2. Wie zeigen Sie Motivation und Interesse daran, Patienten zu helfen? (Jak okazujesz motywację i zainteresowanie pomocą pacjentom?)
  3. Beschreiben Sie Ihre Qualifikationen. (Opisz swoje kwalifikacje.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ich weiß, wie man Behandlungen klar erklärt.

Wiem, jak wyjaśniać leczenie jasno.

Ich kann in der Praxis eine ruhige Atmosphäre schaffen.

Potrafię stworzyć spokojną atmosferę w klinice.

Ich bin motiviert, den Patienten die beste Versorgung zu bieten.

Jestem zmotywowany, aby zapewnić pacjentom najlepszą opiekę.

Ich baue gerne Vertrauen zu den Patienten auf.

Lubię budować zaufanie z pacjentami.

Ich habe Erfahrung mit Patienten und zahnärztlichen Behandlungen.

Mam doświadczenie w pracy z pacjentami oraz w leczeniu stomatologicznym.

Ich habe im Jahr 2020 Zahnmedizin abgeschlossen.

Ukończyłem stomatologię w 2020 roku.

...