1. Słownictwo (28)

Die Krone Pokaż

Korona Pokaż

Die Brücke Pokaż

Most Pokaż

Das Onlay Pokaż

Onlay (nakład) Pokaż

Die Veneer Pokaż

Licówka Pokaż

Zirkoniumoxid Pokaż

Tlenek cyrkonu Pokaż

Keramik-Metall Pokaż

Ceramika-na-metalu Pokaż

Metalllegierung Pokaż

Stop metalu Pokaż

Biokompatibel Pokaż

Biokompatybilny Pokaż

Die Belastung Pokaż

Obciążenie Pokaż

Die Okklusion Pokaż

Okluzja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Die Präparation Pokaż

Preparacja Pokaż

Der Abdruck Pokaż

Wyścisk Pokaż

Die Provisorische Krone Pokaż

Korona tymczasowa Pokaż

Die Zementierung Pokaż

Zacementowanie Pokaż

Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) Pokaż

Prefabrykować (wykonać tymczasowo) Pokaż

Anpassen (anprobieren) Pokaż

Dopasować (przymierzyć) Pokaż

Beschleifen (reduzieren) Pokaż

Szlifować (redukcja) Pokaż

Ästhetisch (ästhetisch wirken) Pokaż

Estetyczny (wyglądać estetycznie) Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E‑Mail: Otrzyma Pan(i) e-mail od swojej techniczki dentystycznej dotyczący przypadku pacjenta (korona w zębie bocznym) i ma Pan(i) odpisać jej na piśmie oraz wyjaśnić swoją decyzję.


Betreff: Materialauswahl Krone Zahn 26 – Bitte um Rückmeldung

Guten Tag Herr Dr. Meier,

vielen Dank für die Abformung und den Abdruck von Zahn 26. Wir haben das Modell jetzt fertig.

Ich habe eine Frage zur Krone für diesen Seitenzahn:

  • Der Patient hat eine starke Belastung (starker Biss, Knirschen).
  • Die Okklusion ist relativ tief, es ist wenig Platz.
  • Der Patient wünscht gute Ästhetik, aber es ist kein Frontzahn.

Welche Indikation sehen Sie für das Material?

  • Metall-Krone
  • Metall-Keramik-Krone
  • Zirkoniumoxid-Krone

Bitte schreiben Sie mir kurz:

  1. Welches Material wir für die Krone herstellen sollen.
  2. Warum Sie dieses Material für diesen Zahn (Belastung, Ästhetik) wählen.
  3. Wie Sie die Zementation planen (z.B. Glasionomer-Zement).

Dann können wir die Krone anfertigen und Ihnen ein Provisorium für die Zwischenzeit empfehlen.

Vielen Dank und freundliche Grüße
Sabine Keller
Zahntechnikermeisterin, Dentallabor Keller


Dotyczy: Wybór materiału — korona zęba 26 – proszę o informację zwrotną

Dzień dobry, Panie Dr Meier,

dziękuję za wycisk i odlew zęba 26. Model jest już gotowy.

Mam pytanie dotyczące korony dla tego zęba bocznego:

  • Pacjent ma duże obciążenie (mocny zgryz, zgrzytanie).
  • Okluzja jest dość niska, jest mało miejsca.
  • Pacjent życzy sobie dobrej estetyki, ale to nie jest ząb przedni.

Jaką indikację widzi Pan dla wyboru materiału?

  • Korona metalowa
  • Korona metal‑ceramiczna
  • Korona z tlenku cyrkonu

Proszę napisać krótko:

  1. Jaki materiał powinniśmy zastosować do wykonania korony.
  2. Dlaczego wybiera Pan ten materiał dla tego zęba (obciążenie, estetyka).
  3. Jak planuje Pan cementowanie (np. cement glasjonomerowy).

Wówczas możemy wykonać koronę i polecić pacjentowi protezę tymczasową na czas oczekiwania.

Dziękuję i pozdrawiam
Sabine Keller
Mistrzyni techniki dentystycznej, Laboratorium Dentystyczne Keller


Zrozum tekst:

  1. Welche drei Materialoptionen schlägt Frau Keller für die Krone vor?

    (Jakie trzy opcje materiałowe proponuje Pani Keller dla korony?)

  2. Welche Informationen gibt Frau Keller über die Situation bei Zahn 26 (Belastung, Okklusion, Wunsch des Patienten)?

    (Jakie informacje podaje Pani Keller o sytuacji przy zębie 26 (obciążenie, okluzja, życzenie pacjenta)?)

Przydatne zwroty:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Für Zahn 26 möchte ich …

    (Dziękuję za Państwa e‑mail. Dla zęba 26 chciałbym …)

  2. ich entscheide mich für …, weil …

    (Decyduję się na …, ponieważ …)

  3. für die Zementation plane ich … zu verwenden.

    (Do cementowania planuję użyć ….)

Guten Tag Frau Keller,

vielen Dank für Ihre E-Mail und den Hinweis zur starken Belastung bei Zahn 26.

Ich entscheide mich für eine Metall-Keramik-Krone. Der Zahn steht im Seitenzahnbereich und hat eine starke Belastung, deshalb möchte ich ein stabiles Material. Metall-Keramik hat eine gute Stabilität und auch eine gute Ästhetik. Vollmetall wäre funktionell gut, aber der Patient wünscht eine bessere Ästhetik. Zirkoniumoxid ist auch ästhetisch, aber bei starkem Knirschen bevorzuge ich hier Metall-Keramik.

Für die Zementation plane ich einen konventionellen Glasionomer-Zement zu verwenden. Die Präparation hat eine gute Retention, deshalb ist das möglich.

Ein einfaches Kunststoff-Provisorium ist für die Zwischenzeit in Ordnung.

Vielen Dank für Ihre Unterstützung und freundliche Grüße

Dr. Meier

Dzień dobry Pani Keller,

Dziękuję za Pani e‑mail i informację o dużym obciążeniu zęba 26.

Decyduję się na koronę metal‑ceramiczną. Ząb znajduje się w odcinku bocznym i jest mocno obciążony, dlatego chcę zastosować stabilny materiał. Metal‑ceramika ma dobrą wytrzymałość i jednocześnie przyzwoitą estetykę. Korona pełnocynkowa/pełnometalowa byłaby funkcjonalnie odpowiednia, jednak pacjent oczekuje lepszej estetyki. Tlenek cyrkonu także jest estetyczny, ale przy silnym zgrzytaniu wolę w tym przypadku metal‑ceramikę.

Do cementowania planuję zastosować konwencjonalny cement glasjonomerowy. Preparacja ma dobrą retencję, więc jest to możliwe.

Proste tymczasowe uzupełnienie z tworzywa będzie odpowiednie na okres oczekiwania.

Dziękuję za współpracę i pozdrawiam serdecznie,

Dr Meier

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Bei starken Füllungen im Seitenzahn ____ ich oft eine Krone vor.

(Przy dużych wypełnieniach w zębie trzonowym często zalecam koronę.)

2. Wenn der Zahn stark zerstört ist, ____ wir eine Brücke aus Metallkeramik.

(Jeśli ząb jest mocno zniszczony, polecamy most z ceramiki na metalu.)

3. Für eine Keramikkrone ____ der Zahnarzt den Zahn sehr sorgfältig vor.

(Do korony ceramicznej dentysta bardzo starannie przygotowuje ząb.)

4. Nach der Abformung ____ wir ein provisorisches Onlay ein.

(Po pobraniu wycisku zakładamy tymczasowe onlay.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Du bist in deiner Praxis. Ein neuer Patient fragt: „Warum empfehlen Sie mir eine Krone und keine Füllung?“ Erkläre kurz und einfach, warum eine Krone in seinem Fall besser ist. (Verwende: die Krone, die Indikation, schützen)

(Jesteś w swojej praktyce. Nowy pacjent pyta: „Dlaczego zalecają mi Państwo koronę, a nie wypełnienie?” Wyjaśnij krótko i prosto, dlaczego korona w jego przypadku jest lepsza. (Użyj: die Krone, die Indikation, schützen) )

Für die Krone  

(W przypadku korony ...)

Przykład:

Für die Krone gibt es hier eine klare Indikation, weil der Zahn sehr schwach ist. Mit der Krone schützen wir den Zahn besser als mit einer einfachen Füllung.

(W przypadku korony mamy tu wyraźną wskazanie (die Indikation), ponieważ ząb jest bardzo osłabiony. Koroną chronimy (schützen) ząb lepiej niż zwykłym wypełnieniem.)

2. Du erklärst einer Patientin, warum du für die neue Brücke zuerst einen Abdruck machen musst. Sie hat ein bisschen Angst vor dem Abdruck. Erkläre ruhig und einfach, wozu der Abdruck wichtig ist. (Verwende: der Abdruck, die Brücke, genau passen)

(Wyjaśniasz pacjentce, dlaczego przed wykonaniem mostu musisz najpierw pobrać wycisk. Trochę boi się wycisku. Spokojnie i prosto wytłumacz, do czego wycisk jest potrzebny. (Użyj: der Abdruck, die Brücke, genau passen) )

Für den Abdruck  

(Do wycisku ...)

Przykład:

Für den Abdruck brauchen wir nur ein paar Minuten. Der Abdruck ist wichtig, damit die Brücke später genau passt und Sie gut kauen können.

(Do wycisku potrzebujemy tylko kilku minut. Wycisk (der Abdruck) jest ważny, żeby most (die Brücke) później dokładnie pasował (genau passen) i żebyś mogła/mógł dobrze przeżuwać.)

3. Ein Patient möchte eine sehr schöne Frontzahnversorgung. Du schlägst ein Veneer vor und erklärst kurz, warum es ästhetisch gut ist. (Verwende: das Veneer, die Ästhetik, natürlich aussehen)

(Pacjent chce bardzo ładne uzupełnienie przednich zębów. Proponujesz licówkę (veneer) i krótko wyjaśniasz, dlaczego jest estetyczna. (Użyj: das Veneer, die Ästhetik, natürlich aussehen) )

Mit dem Veneer  

(Dzięki licówce (Veneer) ...)

Przykład:

Mit dem Veneer erreichen wir eine sehr gute Ästhetik. Der Zahn sieht danach sehr natürlich aus, und wir müssen nur wenig Zahn wegnehmen.

(Dzięki licówce (das Veneer) uzyskujemy bardzo dobrą estetykę (die Ästhetik). Ząb wygląda potem bardzo naturalnie (natürlich aussehen), a trzeba usunąć tylko niewiele tkanek zęba.)

4. Du hast eine Krone aus Zirkonoxid bekommen und erklärst dem Patienten kurz die Vorteile dieses Materials. (Verwende: das Zirkonoxid, stabil, die Ästhetik)

(Otrzymałeś koronę z tlenku cyrkonu i krótko wyjaśniasz pacjentowi zalety tego materiału. (Użyj: das Zirkonoxid, stabil, die Ästhetik) )

Zirkonoxid ist  

(Tlenek cyrkonu (Zirkonoxid) to ...)

Przykład:

Zirkonoxid ist ein sehr stabiles Material und gleichzeitig ästhetisch. Mit dem Zirkonoxid sieht die Krone hell und natürlich aus und hält gut im Kaubereich.

(Tlenek cyrkonu (das Zirkonoxid) to bardzo stabilny (stabil) materiał i jednocześnie estetyczny (die Ästhetik). Dzięki tlenkowi cyrkonu korona wygląda jasno i naturalnie oraz dobrze sprawdza się w obszarze żucia.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań, w których w prosty sposób wyjaśnisz nowemu pacjentowi przebieg leczenia korony lub mostu (na przykład: badanie, preparacja, wycisk, prowizorium, cementowanie).

Przydatne wyrażenia:

Zuerst machen wir … / Danach bekommen Sie … / Am Ende prüfen wir … / Dieses Material ist gut, weil …

Übung 6: Ćwiczenie z konwersacji

Anleitung:

  1. Der Assistent möchte unseren Ablauf für den Austausch einer abgenutzten Krone gegen eine neue metallkeramische Krone (PFM) kennen. Wie viele Termine sind notwendig und wie lange dauern diese? (Asystent chce poznać nasz protokół wymiany zużytej korony na nową koronę porcelanową z podbudową metalową (PFM). Ile wizyt jest potrzebnych i jak długo one trwają?)
  2. Was wird bei jedem Termin gemacht? (Co będziesz robić podczas każdej wizyty?)
  3. Welche Instrumente und Materialien werden Sie jeweils verwenden? (Jakich instrumentów i materiałów użyjesz w każdym z nich?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Bevor ich den Zahn vorbereite, werde ich einen Silikonindex anfertigen, damit ich die provisorische Krone mit bis-akrylat Harz herstellen kann.

Przed przygotowaniem zęba wykonam indeks silikonowy, aby móc wykonać koronę tymczasową z żywicy bis-akrylowej.

Wir entfernen die alte Krone, indem wir sie mit einem Turbinenbohrer durchtrennen und anschließend einen Elevator sowie einen Kronenheber verwenden.

Usuniemy starą koronę, przecinając ją za pomocą wiertła turbinowego, a następnie wykorzystując podważacz i narzędzie do zdejmowania koron.

Ich nehme nun den endgültigen Abdruck mit Heavy-Body-Silikon (Knetmasse) und Light-Body-Silikon ab.

Obecnie pobieram wycisk końcowy silikonem o wysokiej gęstości (masa plastyczna) oraz silikonem o niskiej gęstości.

Während der zweiten Sitzung prüfen wir die Passung des Metallgerüsts und den okklusalen Platz für die Keramik.

Podczas drugiej sesji sprawdzamy dopasowanie metalowego szkieletu oraz przestrzeń okluzyjną dostępną dla ceramiki.

In der dritten Sitzung entfernen wir die provisorische Krone, überprüfen die Kontaktpunkte, die Okklusion und die Passung am Zahnhals.

Podczas trzeciej wizyty zdejmujemy koronę tymczasową, sprawdzamy punkty styczne, okluzję oraz dopasowanie szyjkowe.

Wenn alles perfekt ist, zementieren wir die Krone dauerhaft mit Ketac Cem.

Jeśli wszystko jest idealne, cementujemy koronę na stałe za pomocą Ketac Cem.

...