Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

die Schweigepflicht — das Berufsgeheimnis (die Schweigepflicht — das Berufsgeheimnis)
die Berufspflicht — Pflicht im Beruf (die Berufspflicht — obowiązki zawodowe)
die Aufklärungspflicht — Patienten informieren (die Aufklärungspflicht — informowanie pacjentów)
Einwilligung einholen — Zustimmung bekommen (Einwilligung einholen — uzyskać zgodę)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Auszug: Verhaltenskodex in der Zahnarztpraxis

Wypełnij luki: dokumentieren, Konflikte, Einwilligung, Pünktlichkeit, Schweigepflicht, Berufspflicht, Interessenkonflikt

(Fragment: Kodeks postępowania w gabinecie stomatologicznym)

Praxis-Info für neue MitarbeitendeIn unserer Praxis gilt die : Wir behandeln Patientinnen und Patienten respektvoll und sorgfältig. Wir erklären die Behandlung in einfacher Sprache und holen vor Beginn die ein. Alle persönlichen Daten sind geschützt. Informationen über Patientinnen und Patienten geben wir nicht an Angehörige oder Dritte weiter; sie unterliegen der .

Wir die Behandlung kurz und korrekt in der Patientenakte. ist wichtig, damit der Terminplan stimmt und Patientinnen und Patienten nicht lange warten. Bei Problemen im Team sprechen wir früh darüber, um zu vermeiden. Hat jemand einen , meldet er oder sie das sofort der Praxisleitung.
Informacja dla nowych pracowników (fragment kodeksu postępowania)

W naszym gabinecie obowiązuje obowiązek zawodowy: traktujemy pacjentki i pacjentów z szacunkiem i starannie. Wyjaśniamy zabieg prostym językiem i przed jego rozpoczęciem uzyskujemy zgodę. Wszystkie dane osobowe są chronione. Informacji o pacjentkach i pacjentach nie przekazujemy członkom rodziny ani osobom trzecim; podlegają one obowiązkowi zachowania tajemnicy.

Dokumentujemy leczenie krótko i rzetelnie w karcie pacjenta. Punktualność jest ważna, aby harmonogram był zachowany i pacjentki oraz pacjenci nie musieli długo czekać. W razie problemów w zespole rozmawiamy o nich wcześnie, aby unikać konfliktów. Jeśli ktoś ma konflikt interesów, zgłasza to niezwłocznie kierownictwu gabinetu.

  1. Wie schützt die Praxis die persönlichen Daten der Patientinnen und Patienten?

    (Jak gabinet chroni dane osobowe pacjentek i pacjentów?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Heute hatte ich in der Praxis eine Situation, bei der die Ethikrichtlinie wichtig war. Ein Patient wollte, dass ich seiner Frau am Telefon alles über die Behandlung sage. Ich habe erklärt, dass Berufsgeheimnis und Schweigepflicht gelten. Ohne Einwilligung darf ich keine Details nennen. Danach habe ich meine Aufklärungspflicht erfüllt, alles ruhig erklärt und die Dokumentation sofort ergänzt. So übernehme ich Verantwortung und handle sorgfältig.
(Dziś miałam w gabinecie sytuację, w której wytyczne etyczne okazały się istotne. Pacjent prosił, bym przez telefon powiedziała jego żonie wszystko o leczeniu. Wyjaśniłam, że obowiązuje tajemnica zawodowa i obowiązek zachowania poufności. Bez zgody nie mogę podawać szczegółów. Potem wypełniłam mój obowiązek informacyjny, spokojnie wszystko wytłumaczyłam i natychmiast uzupełniłam dokumentację. W ten sposób biorę odpowiedzialność i postępuję starannie.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni podaje małżonkowi szczegóły tylko wtedy, gdy istnieje zgoda.)

(Pacjent skarży się na zbyt późne godziny otwarcia gabinetu.)

(Mówczyni uzupełnia dokumentację bezpośrednio po rozmowie.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. In Deutschland ___ Zahnärzte die Schweigepflicht immer einhalten.

(W Niemczech ___ dentyści muszą zawsze zachowywać tajemnicę zawodową.)

2. Vor der Behandlung ___ die Zahnärztin dem Patienten die Aufklärungspflicht.

(Przed zabiegiem ___ dentystka pacjentowi obowiązek udzielenia informacji.)

3. Im Team ___ wir jeden Schritt, damit der Qualitätsstandard stimmt.

(W zespole ___ każdy krok, aby standard jakości był zachowany.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Meiner Meinung nach ist wichtig, dass … / Ich darf das nur mit der Einwilligung des Patienten besprechen. / Ich erkläre kurz die Behandlung und frage dann nach der Einwilligung.

  1. Was ist Ihnen als Zahnarzt/Zahnärztin wichtig, damit Patientinnen und Patienten Ihnen vertrauen?
    Co jest dla Pana/Pani jako dentysty/dentystki ważne, aby pacjenci Państwu ufali?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Patient bittet, seine Behandlung mit der Familie zu besprechen. Wie reagieren Sie, und was tun Sie zuerst?
    Pacjent prosi, żeby omówić jego leczenie z rodziną. Jak Pan/Pani reaguje i co robi najpierw?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Einwilligung und Dokumentation – neuer Patient heute

Hallo Dr. Kaya,
bei Herrn Berger (15:30) fehlt im System die Einwilligung fürs Röntgen. Bitte führe vor der Aufnahme kurz die Aufklärung durch und hole die Unterschrift ein. Denk auch an die Schweigepflicht: Keine Informationen am Empfang vor anderen Patienten.

Kannst du mir kurz bestätigen, dass du das übernimmst und es in der Dokumentation einträgst?

Danke!
Anna Neumann
Praxisleitung


Temat: Zgoda i dokumentacja – nowy pacjent dziś

Dzień dobry Pani doktor Kaya,
u pana Berger (15:30) w systemie brakuje zgody na prześwietlenie. Proszę przed przyjęciem krótko przeprowadzić informację dla pacjenta i uzyskać podpis. Pamiętaj też o dyskrecji: żadnych informacji przy recepcji w obecności innych pacjentów.

Czy możesz krótko potwierdzić, że się tym zajmiesz i wpiszesz to do dokumentacji?

Dziękuję!
Anna Neumann
Kierownictwo przychodni


Przydatne zwroty:

  1. Ich übernehme das und ...

    (Biorę to na siebie i ...)

  2. Vor dem Röntgen mache ich kurz eine Aufklärung und ...

    (Przed prześwietleniem krótko poinformuję pacjenta i ...)

  3. Anschließend trage ich es in die Dokumentation ein.

    (Następnie wpiszę to do dokumentacji.)

Hallo Frau Neumann,

danke für die Info. Ich übernehme das. Vor dem Röntgen führe ich mit Herrn Berger kurz die Aufklärung durch und hole die Einwilligung mit Unterschrift ein. Ich achte auf die Schweigepflicht und bespreche nichts am Empfang.

Anschließend trage ich alles in die Dokumentation ein.

Viele Grüße
Dr. Kaya

Dzień dobry Pani Neumann,

dziękuję za informację. Zajmuję się tym. Przed prześwietleniem przeprowadzę z panem Berger krótkie poinformowanie i uzyskam zgodę z podpisem. Zachowam dyskrecję i nie będę nic omawiać przy recepcji.

Następnie wprowadzę wszystko do dokumentacji.

Pozdrawiam serdecznie
Dr Kaya