Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Auszug: Verhaltenskodex in der Zahnarztpraxis
Wypełnij luki: dokumentieren, Konflikte, Einwilligung, Pünktlichkeit, Schweigepflicht, Berufspflicht, Interessenkonflikt
(Fragment: Kodeks postępowania w gabinecie stomatologicznym)
Praxis-Info für neue MitarbeitendeIn unserer Praxis gilt die : Wir behandeln Patientinnen und Patienten respektvoll und sorgfältig. Wir erklären die Behandlung in einfacher Sprache und holen vor Beginn die ein. Alle persönlichen Daten sind geschützt. Informationen über Patientinnen und Patienten geben wir nicht an Angehörige oder Dritte weiter; sie unterliegen der .
Wir die Behandlung kurz und korrekt in der Patientenakte. ist wichtig, damit der Terminplan stimmt und Patientinnen und Patienten nicht lange warten. Bei Problemen im Team sprechen wir früh darüber, um zu vermeiden. Hat jemand einen , meldet er oder sie das sofort der Praxisleitung.Informacja dla nowych pracowników (fragment kodeksu postępowania)
W naszym gabinecie obowiązuje obowiązek zawodowy: traktujemy pacjentki i pacjentów z szacunkiem i starannie. Wyjaśniamy zabieg prostym językiem i przed jego rozpoczęciem uzyskujemy zgodę. Wszystkie dane osobowe są chronione. Informacji o pacjentkach i pacjentach nie przekazujemy członkom rodziny ani osobom trzecim; podlegają one obowiązkowi zachowania tajemnicy.
Dokumentujemy leczenie krótko i rzetelnie w karcie pacjenta. Punktualność jest ważna, aby harmonogram był zachowany i pacjentki oraz pacjenci nie musieli długo czekać. W razie problemów w zespole rozmawiamy o nich wcześnie, aby unikać konfliktów. Jeśli ktoś ma konflikt interesów, zgłasza to niezwłocznie kierownictwu gabinetu.
-
Wie schützt die Praxis die persönlichen Daten der Patientinnen und Patienten?
(Jak gabinet chroni dane osobowe pacjentek i pacjentów?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówczyni podaje małżonkowi szczegóły tylko wtedy, gdy istnieje zgoda.) |
||
|
(Pacjent skarży się na zbyt późne godziny otwarcia gabinetu.) |
||
|
(Mówczyni uzupełnia dokumentację bezpośrednio po rozmowie.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. In Deutschland ___ Zahnärzte die Schweigepflicht immer einhalten.
(W Niemczech ___ dentyści muszą zawsze zachowywać tajemnicę zawodową.)2. Vor der Behandlung ___ die Zahnärztin dem Patienten die Aufklärungspflicht.
(Przed zabiegiem ___ dentystka pacjentowi obowiązek udzielenia informacji.)3. Im Team ___ wir jeden Schritt, damit der Qualitätsstandard stimmt.
(W zespole ___ każdy krok, aby standard jakości był zachowany.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Meiner Meinung nach ist wichtig, dass … / Ich darf das nur mit der Einwilligung des Patienten besprechen. / Ich erkläre kurz die Behandlung und frage dann nach der Einwilligung.
-
Was ist Ihnen als Zahnarzt/Zahnärztin wichtig, damit Patientinnen und Patienten Ihnen vertrauen?
Co jest dla Pana/Pani jako dentysty/dentystki ważne, aby pacjenci Państwu ufali?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ein Patient bittet, seine Behandlung mit der Familie zu besprechen. Wie reagieren Sie, und was tun Sie zuerst?
Pacjent prosi, żeby omówić jego leczenie z rodziną. Jak Pan/Pani reaguje i co robi najpierw?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Betreff: Einwilligung und Dokumentation – neuer Patient heute
Hallo Dr. Kaya,
bei Herrn Berger (15:30) fehlt im System die Einwilligung fürs Röntgen. Bitte führe vor der Aufnahme kurz die Aufklärung durch und hole die Unterschrift ein. Denk auch an die Schweigepflicht: Keine Informationen am Empfang vor anderen Patienten.Kannst du mir kurz bestätigen, dass du das übernimmst und es in der Dokumentation einträgst?
Danke!
Anna Neumann
Praxisleitung
Temat: Zgoda i dokumentacja – nowy pacjent dziś
Dzień dobry Pani doktor Kaya,
u pana Berger (15:30) w systemie brakuje zgody na prześwietlenie. Proszę przed przyjęciem krótko przeprowadzić informację dla pacjenta i uzyskać podpis. Pamiętaj też o dyskrecji: żadnych informacji przy recepcji w obecności innych pacjentów.Czy możesz krótko potwierdzić, że się tym zajmiesz i wpiszesz to do dokumentacji?
Dziękuję!
Anna Neumann
Kierownictwo przychodni
Przydatne zwroty:
-
Ich übernehme das und ...
(Biorę to na siebie i ...)
-
Vor dem Röntgen mache ich kurz eine Aufklärung und ...
(Przed prześwietleniem krótko poinformuję pacjenta i ...)
-
Anschließend trage ich es in die Dokumentation ein.
(Następnie wpiszę to do dokumentacji.)
danke für die Info. Ich übernehme das. Vor dem Röntgen führe ich mit Herrn Berger kurz die Aufklärung durch und hole die Einwilligung mit Unterschrift ein. Ich achte auf die Schweigepflicht und bespreche nichts am Empfang.
Anschließend trage ich alles in die Dokumentation ein.
Viele Grüße
Dr. Kaya
Dzień dobry Pani Neumann,
dziękuję za informację. Zajmuję się tym. Przed prześwietleniem przeprowadzę z panem Berger krótkie poinformowanie i uzyskam zgodę z podpisem. Zachowam dyskrecję i nie będę nic omawiać przy recepcji.
Następnie wprowadzę wszystko do dokumentacji.
Pozdrawiam serdecznie
Dr Kaya