Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

die Prophylaxe — Vorbeugung gegen Zahnprobleme (die Prophylaxe — zapobieganie problemom z zębami)
die Zahnreinigung — professionelle Reinigung der Zähne (die Zahnreinigung — profesjonalne oczyszczanie zębów)
die Plaquekontrolle — regelmäßige Überprüfung von Plaque (die Plaquekontrolle — regularne kontrolowanie płytki nazębnej)
die Mundhygieneanleitung — Anleitung zur richtigen Zahnpflege (die Mundhygieneanleitung — instrukcja prawidłowej higieny jamy ustnej)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Gespräch in der Prophylaxe-Sprechstunde

Wypełnij luki: Parodontitis, blutet, Scaling, Zahnfleischtaschen, professionelle, Prophylaxe, Sondierungstiefe

(Rozmowa podczas wizyty profilaktycznej)

Dr. Weber ist Zahnärztin in einer Praxis in München. Heute kommt Herr Yilmaz zur Kontrolle. In der Anamnese erzählt er, dass sein Zahnfleisch manchmal .

Dr. Weber macht eine Untersuchung. Sie misst die und sieht: An einigen Zähnen gibt es . Das Zahnfleisch ist gerötet, und es gibt tiefe .

Sie erklärt: „Eine normale Zahnreinigung ist . Wir entfernen leichten Zahnstein und Beläge, wir polieren die Zähne und geben eine Mundhygieneanleitung. Das ist gut, um die Zähne gesund zu halten.“

Dann sagt sie: „Bei Ihnen brauchen wir aber mehr. Wir machen und Root-Planing. Das bedeutet: Wir entfernen harten Zahnstein und Beläge unter dem Zahnfleisch. Wir benutzen Handinstrumente und einen Ultraschallreiniger. Wir glätten die Wurzeln, damit die Bakterien weg sind.“

Sie zeigt Herrn Yilmaz zu Hause die richtige Pflege: Er soll zweimal am Tag die Zähne putzen und abends Interdentalbürsten benutzen. Für enge Zwischenräume empfiehlt sie Zahnseide. Sie erklärt, dass gute Mundhygiene wichtig ist, damit die Parodontitis nicht wiederkommt und das Zahnfleisch stabil bleibt.
Dr Weber jest dentystką w gabinecie w Monachium. Dziś pan Yilmaz przychodzi na kontrolę. W wywiadzie opowiada, że jego dziąsła czasami krwawią.

Dr Weber przeprowadza badanie. Mierzy głębokość sondowania i widzi: przy niektórych zębach występuje zapalenie przyzębia (parodontoza). Dziąsła są zaczerwienione i występują głębokie kieszonki dziąsłowe.

Tłumaczy: „Zwykłe profesjonalne czyszczenie zębów to profilaktyka. Usuwamy lekki kamień nazębny i osady, polerujemy zęby i udzielamy instrukcji dotyczących higieny jamy ustnej. To pomaga utrzymać zęby w zdrowiu.”

Następnie mówi: „U pana potrzeba jednak więcej. Wykonamy scaling i root planing. To znaczy: usuwamy twardy kamień i osady pod dziąsłem. Używamy narzędzi ręcznych i skalera ultradźwiękowego. Wygładzamy korzenie, aby pozbyć się bakterii.”

Pokazuje panu Yilmazowi, jak ma pielęgnować zęby w domu: ma myć zęby dwa razy dziennie i wieczorem używać szczoteczek międzyzębowych. Na wąskie przestrzenie międzyzębowe poleca nitkowanie. Wyjaśnia, że dobra higiena jamy ustnej jest ważna, aby zapalenie przyzębia nie powróciło i aby dziąsła pozostały stabilne.

  1. Warum reicht bei Herrn Yilmaz eine normale professionelle Zahnreinigung nicht aus?

    (Dlaczego zwykłe profesjonalne czyszczenie zębów nie wystarcza u pana Yilmaza?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Heute hatte ich eine Patientin mit Gingivaentzündung. Sie wollte nur eine normale Zahnreinigung, aber ich habe erklärt, dass Prophylaxe vor allem Plaquekontrolle und Zahnsteinentfernung oberhalb des Zahnfleisches bedeutet. Bei Verdacht auf Parodontitis brauchen wir dagegen Scaling und Root Planing, also Wurzelglättung und Kürettieren. Dafür benutze ich spezielles Instrumentarium und oft den Ultraschallreiniger. Danach gebe ich eine individuelle Mundhygieneanleitung. Wir passen Interdentalbürste oder Zahnseide an und kontrollieren regelmäßig.
(Dzisiaj miałam pacjentkę z zapaleniem dziąseł. Chciała tylko zwykłego zabiegu higienicznego, ale wyjaśniłam, że profilaktyka to przede wszystkim kontrola płytki nazębnej i usuwanie kamienia nad dziąsłem. Przy podejrzeniu choroby przyzębia potrzebne są natomiast scaling i root planing, czyli wygładzanie korzeni i kiretaż. Do tego używam specjalnych narzędzi i często skalera ultradźwiękowego. Potem udzielam indywidualnych wskazówek dotyczących higieny jamy ustnej. Dobieramy szczoteczki międzyzębowe lub nitkę dentystyczną i kontrolujemy regularnie.)
Prawda Fałsz

(Lekarka mówi, że profilaktyka obejmuje kontrolę płytki nazębnej i usuwanie kamienia nad dziąsłem.)

(Przy podejrzeniu choroby przyzębia zwykłe czyszczenie zębów wystarcza i root planing nie jest potrzebny.)

(Po zabiegu lekarz wyjaśnia pacjentowi, jak ma dostosować higienę jamy ustnej w domu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Bei der Prophylaxe ___ ich dem Patienten, wie er seine Mundhygiene zu Hause verbessern kann.

(Podczas profilaktyki ___ pacjentowi, jak może poprawić higienę jamy ustnej w domu.)

2. Vor der Zahnsteinentfernung ___ wir, ob der Patient eine Lokalanästhesie braucht.

(Przed usuwaniem kamienia ___ sprawdzamy, czy pacjent potrzebuje znieczulenia miejscowego.)

3. Bei einer Parodontitis ___ wir die Zahnfleischtaschen mit Handscaler und Ultraschallinstrumenten.

(Przy zapaleniu przyzębia ___ oczyszczamy kieszonki dziąsłowe za pomocą kiret i instrumentów ultradźwiękowych.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Ich empfehle Ihnen, …, weil … / Für Ihre Situation ist wichtig, dass Sie … regelmäßig machen. / Zu Hause sollten Sie zusätzlich … verwenden.

  1. Können Sie einem Patienten kurz erklären, was der Unterschied zwischen einer normalen Zahnreinigung (Prophylaxe) und einem Scaling mit Wurzelglättung ist?
    Czy może Pan/Pani krótko wyjaśnić pacjentowi, jaka jest różnica między zwykłym czyszczeniem zębów (profilaktyka) a scalingiem z wygładzeniem korzeni?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Wie erklären Sie einem neuen Patienten mit Gingivaentzündung, warum gute Mundhygiene zu Hause wichtig ist? Nennen Sie ein bis zwei konkrete Tipps.
    Jak wyjaśni Pan/Pani nowemu pacjentowi z zapaleniem dziąseł, dlaczego dobra higiena jamy ustnej w domu jest ważna? Podaj jedną lub dwie konkretne wskazówki.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Welche Hilfsmittel für die Reinigung der Zahnzwischenräume empfehlen Sie einem Patienten mit Parodontitis, und wie erklären Sie kurz die Anwendung?
    Jakie przybory do czyszczenia przestrzeni międzyzębowych poleca Pan/Pani pacjentowi z chorobą przyzębia i jak krótko wyjaśni Pan/Pani ich użycie?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Was raten Sie einem Patienten nach der Behandlung, wie oft er zur Kontrolle und professionellen Zahnreinigung kommen soll, und warum?
    Co poradzi Pan/Pani pacjentowi po leczeniu: jak często powinien przychodzić na kontrolę i profesjonalne czyszczenie zębów, i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Vorbereitung auf das Gespräch mit Herrn König (Parodontitis)

Liebe Frau Doktor Müller,

morgen kommt Herr König zur Kontrolle. Er hatte vor 3 Monaten eine Parodontitis-Behandlung mit Scaling und Root Planing.

Ich habe heute eine professionelle Zahnreinigung bei ihm gemacht. Dabei habe ich:

  • Zahnsteinentfernung und supragingivale Reinigung (über dem Zahnfleischrand) gemacht,
  • mit dem Ultraschallgerät und Handinstrumenten gearbeitet,
  • eine Taschentiefenmessung gemacht – die Werte sind besser, aber an zwei Zähnen blutet es noch bei der Sondierung,
  • am Ende Politur und Fluoridierung durchgeführt.

Herr König versteht den Unterschied zwischen der normalen Prophylaxe / Zahnreinigung und dem früheren Scaling und Root Planing noch nicht gut. Er fragt immer: „Warum war die andere Behandlung so lang und unangenehm?“

Können Sie ihm morgen bitte einfach erklären,

  • was der Unterschied ist zwischen der heutigen Zahnreinigung und der Therapie in den tiefen Zahnfleischtaschen,
  • warum subgingivale Reinigung (unter dem Zahnfleisch) wichtig ist,
  • und wie er seine Mundhygiene individuell anpassen soll (z.B. Interdentalbürsten, richtige Putztechnik)?

Dann kann er die parodontale Nachsorge besser verstehen.

Vielen Dank und viele Grüße
Lisa Weber
Dentalhygienikerin


Temat: Przygotowanie do rozmowy z panem König (parodontoza)

Droga Pani Doktor Müller,

jutro na kontrolę przyjdzie pan König. Trzy miesiące temu przeszedł leczenie parodontozy z użyciem scalingu i root planingu.

Dzisiaj wykonałam u niego profesjonalne czyszczenie zębów. Podczas zabiegu:

  • usunęłam kamień nazębny i przeprowadziłam oczyszczanie naddziąsłowe (powyżej brzegu dziąsła),
  • pracowałam urządzeniem ultradźwiękowym i narzędziami ręcznymi,
  • wykonałam pomiary głębokości kieszonek – wyniki są lepsze, ale przy dwóch zębach nadal krwawi podczas sondowania,
  • na zakończenie przeprowadziłam polerowanie i fluoryzację.

Pan König nie rozumie jeszcze dobrze różnicy między zwykłą profilaktyką / czyszczeniem zębów a wcześniejszym scalingiem i root planingiem. Ciągle pyta: „Dlaczego tamto leczenie było takie długie i nieprzyjemne?”

Czy mogłaby Pani jutro po prostu wyjaśnić mu,

  • jaka jest różnica między dzisiejszym czyszczeniem zębów a terapią w głębokich kieszonkach dziąsłowych,
  • dlaczego ważne jest oczyszczanie poddziąsłowe (pod dziąsłem),
  • oraz jak ma indywidualnie dostosować swoją higienę jamy ustnej (np. szczoteczki międzyzębowe, właściwa technika szczotkowania)?

Dzięki temu lepiej zrozumie kontrolę po leczeniu periodontologicznym.

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Lisa Weber
Higienistka stomatologiczna


Przydatne zwroty:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Gern erkläre ich Herrn König, dass ...

    (dziękuję za Pani e-mail. Chętnie wyjaśnię panu Königowi, że ...)

  2. ich werde ihm sagen, dass die normale Zahnreinigung ... und dass Scaling und Root Planing ...

    (powiem mu, że zwykłe czyszczenie zębów ... a że scaling i root planing ...)

  3. außerdem möchte ich ihm für die Mundhygiene empfehlen, dass ...

    (dodatkowo chciałbym mu zalecić w zakresie higieny jamy ustnej, aby ...)

Liebe Frau Weber,

vielen Dank für Ihre E-Mail und Ihre ausführliche Information zu Herrn König.

Ich werde ihm morgen in einfachen Worten erklären, dass die heutige professionelle Zahnreinigung vor allem eine Reinigung über dem Zahnfleischrand ist, mit Zahnsteinentfernung, Politur und Fluoridierung. Ich sage ihm, dass diese Prophylaxe eher kurz und angenehm ist.

Dann erkläre ich, dass Scaling und Root Planing eine tiefere Behandlung ist. Dabei reinigen wir auch unter dem Zahnfleisch, in den Zahnfleischtaschen. Diese subgingivale Reinigung ist wichtig, weil dort die Bakterien für die Parodontitis sitzen. Deshalb war diese Therapie länger und manchmal unangenehm.

Für die Mundhygiene werde ich ihm eine individuell angepasste Anleitung geben. Ich empfehle ihm eine weiche Zahnbürste, Interdentalbürsten für die Zwischenräume und eine gute Putztechnik zweimal am Tag. Ich erkläre ihm auch, dass regelmäßige Kontrollen und professionelle Zahnreinigungen wichtig sind, damit die Parodontitis stabil bleibt.

Viele Grüße

Dr. Anna Müller

Droga Pani Weber,

dziękuję za Pani e-mail i szczegółowe informacje dotyczące pana Königa.

Jutro w prosty sposób wyjaśnię mu, że dzisiejsze profesjonalne czyszczenie zębów to przede wszystkim oczyszczanie powyżej brzegu dziąsła, obejmujące usunięcie kamienia nazębnego, polerowanie i fluoryzację. Powiem mu, że ta profilaktyka jest raczej krótka i przyjemna.

Następnie wytłumaczę, że scaling i root planing to głębsze leczenie. Podczas niego oczyszczamy także pod dziąsłem, w kieszonkach dziąsłowych. To oczyszczanie poddziąsłowe jest ważne, ponieważ to tam gromadzą się bakterie odpowiedzialne za parodontozę. Dlatego ta terapia była dłuższa i czasem nieprzyjemna.

W kwestii higieny jamy ustnej dam mu indywidualne wskazówki. Polecę miękką szczoteczkę do zębów, szczoteczki międzyzębowe do przestrzeni międzyzębowych oraz właściwą technikę szczotkowania dwa razy dziennie. Wyjaśnię mu też, że regularne kontrole i profesjonalne czyszczenia są ważne, aby utrzymać chorobę przyzębia w stabilności.

Pozdrawiam serdecznie

Dr Anna Müller