Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Auftragsformular für das Dentallabor
Wypełnij luki: Fertigstellungsfrist, Schichtstärke, Krone, Dentallabor, Abdruckmaterial, Modell, Gerüstmaterial, Überarbeitung, Auftrags, Farbeinstellung, Anmerkung
(Formularz zlecenia dla laboratorium protetycznego)
Sehr geehrtes ,
wir senden Ihnen hiermit das des Oberkiefers für eine neue keramische auf Zahn 11. Bitte verwenden Sie ein aus Metallkeramik und fertigen Sie eine Krone in Zahnfarbe A2 an. Die soll minimal sein, da der Platz begrenzt ist. Die ist in zwei Wochen. Bei Fragen schicken Sie uns bitte eine E‑Mail mit einer kurzen . Falls die Krone nicht optimal passt, senden wir sie zur wieder ein.
Das ist Silikon, die haben wir auf dem beiliegenden Foto markiert. Achten Sie bitte besonders auf den natürlichen Randverlauf zum Zahnfleisch. Wir danken für die gute Zusammenarbeit und bitten um eine schriftliche Bestätigung des per E‑Mail.Szanowne laboratorium protetyczne,
wysyłamy w załączeniu model szczęki górnej do wykonania nowej korony ceramicznej na zębie 11. Prosimy użyć podbudowy z metalo-ceramiki i wykonać koronę w kolorze zęba A2. Grubość warstwy powinna być minimalna, ponieważ miejsce jest ograniczone. Termin realizacji to dwa tygodnie. W razie pytań prosimy o przesłanie wiadomości e‑mail z krótką uwagą. Jeśli korona nie będzie pasować optymalnie, odeślemy ją do ponownej poprawy.
Materiał do wycisku to silikon, ustawienie koloru oznaczyliśmy na załączonym zdjęciu. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na naturalny przebieg brzegu względem dziąsła. Dziękujemy za dobrą współpracę i prosimy o pisemne potwierdzenie zlecenia drogą e‑mail.
-
Wofür braucht die Praxis das Dentallabor in diesem Text?
(Do czego gabinet potrzebuje laboratorium protetycznego w tym tekście?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba wysyła do pracowni wycisk i masę wyciskową i prosi o kontrolę okluzji oraz ustawienia zębów.) |
||
|
(Chodzi wyłącznie o naprawę protezy szkieletowej.) |
||
|
(Dobór koloru przy przymiarce ma być nieco cieplejszy, ale niezauważalnie ciemniejszy.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich ______ dem Zahntechniker heute die Abformung und den Auftrag für die neue Teilprothese.
(Dzisiaj ______ technikowi dentystycznemu wycisk i zlecenie na nową protezę częściową.)2. Können Sie bitte genau notieren, dass wir die Prothese in Keramik ______ wollen?
(Czy może Pan/Pani dokładnie zanotować, że chcemy, aby proteza została wykonana z ceramiki?)3. Für die Farbwahl ______ wir die VITA-Farbskala und tragen den Farbcode in das Laborformular ein.
(Do wyboru koloru ______ używamy skali kolorów VITA i wpisujemy kod koloru do formularza laboratorium.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Ich möchte das Labor bitten, ... anzupassen. / Die Farbe/ Zahnstellung/ Okklusion sollte ... sein. / Können Sie die Krone/ Brücke/ Prothese bitte ...?
-
Sie rufen im Labor an: Sie brauchen eine neue Krone für Zahn 26. Was sagen Sie kurz zur Materialwahl und zur Farbe?
Dzwonisz do laboratorium: potrzebujesz nowej korony na ząb 26. Co krótko mówisz na temat wyboru materiału i koloru?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie haben eine Modellgussprothese ans Labor geschickt. Wie erklären Sie am Telefon, welche Anpassungen das Labor vornehmen soll?
Wysłałeś do laboratorium protezę szkieletową. Jak tłumaczysz przez telefon, jakie poprawki ma wykonać laboratorium?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Die provisorische Krone passt nicht gut. Wie beschreiben Sie dem Zahntechniker kurz das Problem mit Okklusion oder Zahnstellung?
Korona tymczasowa nie pasuje dobrze. Jak krótko opisujesz technikowi dentystycznemu problem z okluzją lub ustawieniem zęba?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie bekommen die Brücke zurück, aber die Farbangleichung stimmt nicht. Wie bitten Sie das Labor höflich um eine Korrektur?
Otrzymałeś z powrotem most, ale dopasowanie koloru nie odpowiada. Jak uprzejmie prosisz laboratorium o poprawkę?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Betreff: Auftrag Oberkiefer-Prothese Frau Keller
Sehr geehrter Herr Doktor,
wir haben die Abformung für die Oberkiefer-Prothese von Frau Keller erhalten.Bitte geben Sie uns noch:
- die gewünschte Farbangabe (Vita-Farbe?)
- die Materialangabe für die Basis
- Information: Teilprothese oder Totalprothese?
- besondere Wünsche zur Bisslage oder zur Anprobe
Können wir die Anprobe nächste Woche einplanen? Bitte teilen Sie uns auch mit, ob wir etwas an der alten Prothese einstellen oder anpassen sollen.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Braun
Dentaltechnik Braun
Temat: Zlecenie protezy szczęki górnej dla Pani Keller
Szanowny Panie Doktorze,
otrzymaliśmy wycisk do protezy szczęki górnej Pani Keller.Prosimy o podanie:
- pożądanego odcienia (Vita?)
- materiału na bazę protezy
- informacji: proteza częściowa czy proteza całkowita?
- szczególnych życzeń dotyczących ustawienia zgryzu lub przymiarki
Czy możemy zaplanować przymiarkę w przyszłym tygodniu? Prosimy również poinformować, czy mamy coś skorygować lub dopasować w starej protezie.
Z poważaniem,
Michael Braun
Dentaltechnik Braun
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Hier sind die Daten für …
(Dziękuję bardzo za Państwa e-mail. Oto dane dotyczące …)
-
die gewünschte Zahnfarbe ist …, die Prothese soll … sein.
(Pożądany kolor zębów to …, proteza ma być … .)
-
bitte planen Sie die Anprobe am … ein.
(Proszę zaplanować przymiarkę na … .)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die schnelle Bearbeitung.
Für Frau Keller wünsche ich folgende Ausführung:
- Farbangabe: Vita A2
- Materialangabe: wärmegehärtete Kunststoffbasis
- Es handelt sich um eine Totalprothese im Oberkiefer (OK).
- Die Bisslage bitte leicht anheben, etwa 1 mm.
Bitte planen Sie eine Wachs-Anprobe in der nächsten Woche ein, am besten am Mittwoch oder Donnerstag Vormittag. An der alten Prothese müssen Sie nichts mehr einstellen, die Patientin trägt sie nicht mehr.
Mit freundlichen Grüßen
Dr. med. dent. Anna Schmidt
Szanowny Panie Braun,
dziękuję bardzo za Państwa e-mail i szybką realizację.
Dla Pani Keller proszę o następujące wykonanie:
- Odcień: Vita A2
- Materiał bazy: baza z tworzywa utwardzanego cieplnie
- Chodzi o protezę całkowitą szczęki górnej.
- Proszę nieznacznie podnieść ustawienie zgryzu, około 1 mm.
Proszę zaplanować próbę woskową (przymiarkę) w przyszłym tygodniu, najlepiej w środę lub czwartek rano. W starej protezie nie trzeba nic regulować — pacjentka jej już nie nosi.
Z poważaniem
Dr med. dent. Anna Schmidt