1. Słownictwo (18)

Die Panoramaaufnahme Pokaż

Zdjęcie pantomograficzne Pokaż

Das Röntgenbild Pokaż

Zdjęcie rentgenowskie Pokaż

Der Zahnarzt Pokaż

Dentysta Pokaż

Die Zahnwurzel Pokaż

Korzeń zęba Pokaż

Die Karies Pokaż

Próchnica Pokaż

Die Parodontitis Pokaż

Zapalenie przyzębia Pokaż

Der Abszess Pokaż

Ropień Pokaż

Der Weisheitszahn Pokaż

Ząb mądrości Pokaż

Die Implantation Pokaż

Implantacja Pokaż

Die Prothese Pokaż

Proteza Pokaż

Die Brücke Pokaż

Most Pokaż

Der Unterkiefer Pokaż

Żuchwa Pokaż

Der Oberkiefer Pokaż

Szczęka Pokaż

Die Kieferhöhle Pokaż

Zatoka szczękowa Pokaż

Vergrößern (das Bild vergrößern) Pokaż

Powiększać (powiększyć obraz) Pokaż

Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) Pokaż

Oceniać (ocenić zdjęcie) Pokaż

Erklären (den Befund erklären) Pokaż

Wyjaśniać (wyjaśnić wynik) Pokaż

Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) Pokaż

Proponować (zaproponować leczenie) Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E-Mail: Jako zatrudniona lekarz dentysta/ zatrudniony lekarz dentysta otrzymujesz e-mail od swojej przełożonej dotyczący pacjentki. Masz na piśmie wyjaśnić pacjentce zdjęcie pantomograficzne, rozpoznać diagnozę i przedstawić plan leczenia w prosty sposób oraz zaproponować jej rozwiązanie protetyczne.


Betreff: Panoramaaufnahme Frau Keller – Bitte Rückmeldung an Patientin

Liebe Frau Dr. Weber,

anbei schicke ich Ihnen die neue Panoramaaufnahme von Frau Keller (56 Jahre). Bitte schauen Sie sich das Bild kurz an.

  • Im Oberkiefer fehlen 2 Zähne rechts.
  • Im Unterkiefer sehen wir eine große Karies an Zahn 36.
  • Um Zahn 36 gibt es wahrscheinlich eine apikale Läsion.

Bitte erklären Sie der Patientin per E-Mail in einfachen Worten:

  • Was wir auf der Röntgenaufnahme sehen,
  • welcher Behandlungsplan sinnvoll ist,
  • welche prothetische Versorgung Sie für die Lücke im Oberkiefer vorschlagen.

Viele Grüße
Dr. Anna Scholz


Temat: Pantomogram pani Keller – Proszę o odpowiedź do pacjentki

Droga Pani Doktor Weber,

w załączeniu przesyłam nowe zdjęcie pantomograficzne pani Keller (56 lat). Proszę krótko obejrzeć obraz.

  • W szczęce brakuje dwóch zębów po prawej stronie.
  • W żuchwie widzimy dużą próchnicę przy zębie 36.
  • Wokół zęba 36 prawdopodobnie znajduje się zmiana okołowierzchołkowa.

Proszę wyjaśnić pacjentce w e-mailu prostymi słowami:

  • co widzimy na zdjęciu rentgenowskim,
  • jaki plan leczenia jest sensowny,
  • jakie zaopatrzenie protetyczne proponuje Pani/Pan dla luki w szczęce.

Serdecznie pozdrawiam
Dr Anna Scholz


Zrozum tekst:

  1. Welche Probleme hat Frau Keller im Oberkiefer und im Unterkiefer laut der E-Mail von Dr. Scholz?

    (Jakie problemy ma pani Keller w szczęce i w żuchwie zgodnie z e-mailem od Dr Scholz?)

  2. Was soll Dr. Weber in der Antwort an Frau Keller erklären?

    (Co powinna wyjaśnić Dr Weber w odpowiedzi do pani Keller?)

Przydatne zwroty:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Auf der Röntgenaufnahme sieht man, dass …

    (dziękuję za Pani e-mail. Na zdjęciu rentgenowskim widać, że …)

  2. für Sie schlage ich folgenden Behandlungsplan vor: …

    (dla Pani proponuję następujący plan leczenia: …)

  3. als Versorgung für die Zahnlücke kann man … empfehlen.

    (jako zaopatrzenie luki zębowej można polecić …)

Sehr geehrte Frau Keller,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Geduld. Ich habe Ihre neue Panoramaaufnahme angesehen.

Man sieht, dass im Oberkiefer rechts zwei Zähne fehlen. Im Unterkiefer hat Zahn 36 eine große Karies. An der Wurzel von diesem Zahn gibt es wahrscheinlich eine Entzündung.

Für Zahn 36 empfehle ich zuerst eine Wurzelbehandlung und danach eine Füllung oder eine Krone. Wenn der Zahn nicht zu retten ist, müssen wir ihn vielleicht ziehen und später ein Implantat planen.

Für die Lücke im Oberkiefer schlage ich eine kleine Brücke vor. Eine Prothese ist auch möglich, aber eine Brücke ist oft bequemer.

Bitte schreiben Sie mir, ob Sie damit einverstanden sind, oder ob Sie noch Fragen haben.

Mit freundlichen Grüßen
Dr. Weber

Szanowna Pani Keller,

dziękuję za Pani e-mail i za cierpliwość. Obejrzałam/obejrzałem Pani nowe zdjęcie pantomograficzne.

Widać, że w szczęce po prawej stronie brakuje dwóch zębów. W żuchwie ząb 36 ma dużą próchnicę. Przy wierzchołku korzenia tego zęba prawdopodobnie znajduje się stan zapalny.

Dla zęba 36 najpierw zalecam leczenie kanałowe, a następnie wypełnienie albo koronę. Jeśli ząb nie będzie możliwy do uratowania, może być konieczne jego usunięcie i późniejsze zaplanowanie implantu.

Na lukę w szczęce proponuję mały most protetyczny. Proteza częściowa też jest możliwa, ale most często jest wygodniejszy.

Proszę napisać, czy zgadza się Pani na zaproponowane postępowanie lub czy ma Pani dodatkowe pytania.

Z poważaniem
Dr Weber

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Auf der Panoramaaufnahme ___ ich, dass der Patient im Unterkiefer zwei Implantate braucht.

(Na zdjęciu pantomograficznym ___ widzę, że pacjent potrzebuje dwóch implantów w żuchwie.)

2. Wenn Sie möchten, ___ ich Ihnen jetzt Schritt für Schritt den Befund und den Behandlungsplan.

(Jeśli pan/pani ___, wyjaśnię panu/pani teraz krok po kroku wynik badania i plan leczenia.)

3. Wir ___ heute mit der Extraktion des zerstörten Molaren und setzen später ein Implantat ein.

(Dzisiaj ___ zaczynamy od ekstrakcji zniszczonego zęba trzonowego, a później wstawimy implant.)

4. Nach der Einheilzeit ___ wir eine feste Prothese einsetzen, wenn der Knochen gut verheilt ist.

(Po okresie gojenia ___ będziemy mogli założyć stałą protezę, jeśli kość dobrze się zrośnie.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Du zeigst einer Patientin die Panoramaröntgenaufnahme auf dem Bildschirm. Erkläre einfach, was du siehst, und beruhige die Patientin. (Verwende: das Panoramaröntgen, der Kieferknochen, alles in Ordnung)

(Pokazujesz pacjentce panoramiczne zdjęcie rentgenowskie na ekranie. Wyjaśnij prosto, co widzisz, i uspokój pacjentkę. (Użyj: das Panoramaröntgen, der Kieferknochen, alles in Ordnung))

Auf dem Panoramaröntgen  

(Auf dem Panoramaröntgen ...)

Przykład:

Auf dem Panoramaröntgen sehe ich Ihren Kieferknochen und alle Zähne, und im Moment ist alles in Ordnung.

(Auf dem Panoramaröntgen widzę kość szczęki i wszystkie zęby; na razie wszystko jest w porządku.)

2. Ein Patient fragt, warum er eine Zahnkrone braucht. Erkläre kurz und einfach den Grund. (Verwende: die Zahnkrone, der Zahn ist kaputt, schützen)

(Pacjent pyta, dlaczego potrzebuje korony zęba. Krótko i prosto wyjaśnij powód. (Użyj: die Zahnkrone, der Zahn ist kaputt, schützen))

Mit einer Zahnkrone  

(Mit einer Zahnkrone ...)

Przykład:

Mit einer Zahnkrone schützen wir den Zahn, weil der Zahn kaputt ist und sonst leichter brechen kann.

(Mit einer Zahnkrone chronimy ząb, ponieważ jest uszkodzony i w przeciwnym razie może się łatwiej złamać.)

3. Du erklärst einer Patientin auf dem Röntgenbild, warum ein Zahn gezogen werden muss. (Verwende: die Wurzelbehandlung, die Extraktion, Entzündung)

(Wyjaśniasz pacjentce na zdjęciu rentgenowskim, dlaczego należy usunąć ząb. (Użyj: die Wurzelbehandlung, die Extraktion, Entzündung))

Wir machen eine Extraktion,  

(Wir machen eine Extraktion, ...)

Przykład:

Wir machen eine Extraktion, weil die Entzündung sehr stark ist und eine Wurzelbehandlung hier nicht mehr gut hilft.

(Wir machen eine Extraktion, ponieważ zapalenie jest bardzo silne i leczenie kanałowe tutaj już nie pomoże.)

4. Ein Patient hat schon mehrere Zähne verloren und fragt nach einer Lösung. Erkläre kurz eine Möglichkeit mit einer Prothese. (Verwende: die Prothese, wieder kauen, aussehen)

(Pacjent stracił już kilka zębów i pyta o rozwiązanie. Krótko wyjaśnij możliwość z protezą. (Użyj: die Prothese, wieder kauen, aussehen))

Mit einer Prothese  

(Mit einer Prothese ...)

Przykład:

Mit einer Prothese können Sie wieder besser kauen, und Ihre Zähne sehen dann wieder natürlicher aus.

(Mit einer Prothese będą Państwo mogli znów lepiej żuć, a Państwa zęby będą wyglądać bardziej naturalnie.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań o zdjęciu rentgenowskim w Twojej praktyce: co widzisz, jaką stawiasz diagnozę i jakie leczenie proponujesz.

Przydatne wyrażenia:

Auf der Aufnahme sieht man … / Meine Diagnose ist … / Ich schlage Ihnen folgende Behandlung vor … / Zur Kontrolle machen wir später noch einmal eine Röntgenaufnahme.

Übung 6: Ćwiczenie z konwersacji

Anleitung:

  1. Nennen Sie die in beiden Röntgenaufnahmen durchgeführten Behandlungen unter Verwendung der FDI-Nomenklatur. (Wymień zabiegi wykonane na obu zdjęciach rentgenowskich, używając nomenklatury FDI.)
  2. Nennen Sie mir das mögliche Alter des Kindes, diagnostizieren Sie den Fall und schlagen Sie einen Behandlungsplan vor. (Powiedz mi możliwy wiek dziecka, zdiagnozuj jego przypadek i zaproponuj plan leczenia.)
  3. Wie rehabilitieren wir die fehlenden unteren Zähne bei einem erwachsenen Patienten? Erklären Sie dem Patienten die Unterschiede. (Jak rehabilitujemy brakujące dolne zęby u dorosłego pacjenta? Wyjaśnij pacjentowi różnice.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Auf diesem panoramischen Röntgenbild sehe ich fehlende Zähne im Quadranten 4 (45, 46 und 47) und im Quadranten 3 (35 und 36).

Na tym panoramicznym zdjęciu rentgenowskim widzę brakujące zęby w kwadrancie 4 (45, 46 i 47) oraz w kwadrancie 3 (35 i 36).

Der Nervus alveolaris inferior verläuft durch diesen Bereich; wir müssen ihn bei der Entfernung des impaktierten Weisheitszahns berücksichtigen, um Sensibilitätsstörungen zu vermeiden.

nerw zębodołowy dolny przechodzi przez ten obszar; musimy to uwzględnić podczas usuwania zatrzymanego zęba mądrości, aby uniknąć problemów z wrażliwością.

Beim Kind sind die Schneidezähne und ersten bleibenden Molaren bereits angelegt, während die Eckzähne und Prämolaren sich noch entwickeln, weshalb ich das Alter auf etwa 7–9 Jahre schätze.

U dziecka siekacze i pierwsze trzonowce stałe są już na miejscu, podczas gdy kły i przedtrzonowce nadal się rozwijają, dlatego szacuję wiek na około 7–9 lat.

Für den prothetischen Plan schlage ich zwei Optionen vor: eine brückenförmige Versorgung mit metallkeramischer Verblendung für bessere Stabilität oder eine herausnehmbare Prothese (eine wirtschaftlichere Lösung).

Na plan protetyczny proponuję dwie opcje: most porcelanowo-metalowy dla lepszej stabilności lub protezę ruchomą (rozwiązanie bardziej ekonomiczne).

Der Milchzahn 55 zeigt ausgedehnte Karies; wir werden sehen, ob er erhalten werden kann oder extrahiert werden muss.

Przemijający ząb 55 wykazuje rozległą próchnicę; zobaczymy, czy można go uratować, czy też będzie wymagał ekstrakcji.

Zahn 75 hat eine okkluso-mesiale Kavität; wir werden ihn mit Kompositmaterial restaurieren.

Ząb 75 ma ubytek okluzalno-mezialny; odbudujemy go materiałem kompozytowym.

...