Tous les enfants (ou presque) redoutent le passage sur le fauteuil du dentiste. Comment prendre soin des dents de lait de son enfant ?
Casi todos los niños temen pasar por la silla del dentista. ¿Cómo cuidar los dientes de leche de tu hijo?

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Tu as quel âge ? ¿Qué edad tienes?
Les petits ronds Los círculos pequeñitos
Comment tu fais pour les dents du fond ? ¿Qué haces con las muelas?
Tu sais comment on va faire pour regarder la dent ? ¿Sabes cómo vamos a mirar el diente?
Je vais te donner la main Te voy a dar la mano
Ça, c’est mon petit miroir Este es mi pequeño espejo
Tu me fais une grande bouche ? ¿Me abres mucho la boca?
Fais un bisou Dale un beso a mamá
Bravo Nassim ! Bravo Nassim !
Le dentiste accueille l’enfant au cabinet dentaire pour sa première consultation. (El dentista recibe al niño en la consulta dental para su primera visita.)
Il lui demande : « Tu as quel âge ? » pour commencer une petite conversation et le mettre à l’aise. (Le pregunta: «¿Qué edad tienes?» para iniciar una pequeña conversación y ponerlo a gusto.)
Pour expliquer l’examen, il parle des petits ronds qu’il va faire sur les dents avec sa brosse. (Para explicar el examen, habla de los círculos pequeñitos que va a hacer en los dientes con su cepillo.)
Il demande calmement : « Comment tu fais pour les dents du fond ? Tu ouvres bien la bouche ? » (Pregunta con calma: «¿Qué haces con las muelas? ¿Abres bien la boca?»)
Le dentiste explique : « Tu sais comment on va faire pour regarder la dent ? Je vais te montrer. » (El dentista dice: «¿Sabes cómo vamos a mirar el diente? Te lo voy a mostrar.»)
Il rassure l’enfant en disant : « Je vais te donner la main, tu peux la serrer si tu as peur. » (Lo tranquiliza diciendo: «Te voy a dar la mano; puedes apretarla si tienes miedo.»)
Puis il présente son instrument : « Ça, c’est mon petit miroir, il sert à regarder les dents du fond. » (Luego presenta su instrumento: «Este es mi pequeño espejo; sirve para mirar las muelas.»)
Il demande à l’enfant : « Tu me fais une grande bouche ? » pour bien voir toutes les dents. (Le pregunta al niño: «¿Me abres mucho la boca?» para ver bien todos los dientes.)
À la fin de l’examen, il dit : « Fais un bisou à maman » pour détendre l’atmosphère. (Al final del examen, dice: «Dale un beso a mamá» para relajar el ambiente.)
Le dentiste félicite l’enfant en disant : « Bravo Nassim ! Tu as très bien travaillé. » (El dentista felicita al niño diciendo: «¡Bravo Nassim! Has trabajado muy bien.»)

1. Pourquoi le dentiste demande « Tu as quel âge ? » au début de la consultation ?

(¿Por qué el dentista pregunta «¿Qué edad tienes?» al comienzo de la consulta?)

2. À quoi servent « les petits ronds » que le dentiste explique à l’enfant ?

(¿Para qué sirven «los círculos pequeñitos» que el dentista le explica al niño?)

3. Quel instrument présente le dentiste en disant « Ça, c’est mon petit miroir » ?

(¿Qué instrumento presenta el dentista al decir «Este es mi pequeño espejo»?)

4. Comment le dentiste rassure l’enfant pendant l’examen ?

(¿Cómo tranquiliza el dentista al niño durante el examen?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

La première visite chez le dentiste

La primera visita al dentista
1. Le dentiste: Bonjour Nassim, je suis le docteur Charles. On va regarder et compter les dents, d’accord ? (Hola Nassim, soy el doctor Charles. Vamos a mirar y contar los dientes, ¿de acuerdo?)
2. L'enfant: D’accord… j’ai un peu peur. (De acuerdo… tengo un poco de miedo.)
3. Le dentiste: C’est normal. Si tu veux une pause, tu lèves la main, d’accord ? Je t’explique tout. (Es normal. Si quieres una pausa, levantas la mano, ¿de acuerdo? Te explico todo.)
4. L'enfant: Ça va faire mal ? (¿Va a doler?)
5. Le dentiste: Non. Regarde, voici la seringue air-eau : elle souffle de l’air et fait un petit jet d’eau. (No. Mira, aquí está la jeringa de aire y agua: sopla aire y hace un pequeño chorro de agua.)
6. L'enfant: Oh ! Ça chatouille. Et ce tuyau bleu, c’est quoi ? (¡Oh! Hace cosquillas. ¿Y esa manguera azul, qué es?)
7. Le dentiste: C’est l’aspirateur. Tu vois sur mon doigt ? Il n’aspire que l’eau. (Es el aspirador. ¿Ves en mi dedo? Solo aspira el agua.)
8. L'enfant: Waouh, ça aspire beaucoup. Et dans ce sachet transparent, qu’est-ce que c’est ? (Guau, aspira mucho. Y en esta bolsa transparente, ¿qué hay?)
9. Le dentiste: C’est le kit d’exploration : le miroir voit au fond de la bouche et la sonde sert à compter les dents. (Es el kit de exploración: el espejo permite ver el fondo de la boca y la sonda sirve para contar los dientes.)
10. L'enfant: Tu vas la mettre dans ma bouche ? (¿La vas a poner en mi boca?)
11. Le dentiste: Oui, je la pose doucement et je tapote un peu. Tu verras, ça ne fait pas mal. Ouvre comme un lion. (Sí, la coloco suavemente y doy unos golpecitos. Verás, no duele. Abre como un león.)

1. instruction

(instruction)

2. 1. Quel est le but principal de cette visite chez le dentiste pour Nassim ?

(1. ¿Cuál es el objetivo principal de esta visita al dentista para Nassim?)