Zahnmedizin 6.1 - Ein Kind aufnehmen
Accueillir un enfant
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| tu as quel âge ? | Wie alt bist du? |
| les petits ronds | die kleinen Kreise |
| comment tu fais pour les dents du fond ? | Wie machst du das bei den Backenzähnen? |
| tu sais comment on va faire pour regarder la dent ? | Weißt du, wie wir vorgehen, um den Zahn anzusehen? |
| je vais te donner la main | Ich gebe dir die Hand |
| ça, c’est mon petit miroir | Das hier ist mein kleiner Spiegel |
| tu me fais une grande bouche | Mach mir einen großen Mund |
| fais un bisou | Gib einen Kuss |
| bravo Nassim ! | Bravo, Nassim! |
| Bonjour Nassim, tu vas bien ? Aujourd’hui, on est au cabinet du dentiste pour regarder tes dents. | (Hallo Nassim, wie geht es dir? Heute sind wir in der Zahnarztpraxis, um deine Zähne anzuschauen.) |
| D’abord, je vais te donner la main pour que tu te sentes bien. Tu peux monter sur le fauteuil tranquillement. | (Zuerst gebe ich dir die Hand, damit du dich wohlfühlst. Du kannst ganz ruhig auf den Stuhl klettern.) |
| Regarde, ça c’est mon petit miroir. Avec le miroir, je peux voir toutes les dents, même les dents du fond. | (Schau, das ist mein kleiner Spiegel. Mit dem Spiegel kann ich alle Zähne sehen, sogar die hinteren.) |
| Tu as quel âge ? Tu es déjà grand, alors tu peux m’aider en ouvrant bien la bouche. | (Wie alt bist du? Du bist schon groß, deshalb kannst du mir helfen, indem du den Mund weit aufmachst.) |
| Tu me fais une grande bouche, comme un lion. Comme ça, je peux faire les petits ronds pour bien nettoyer les dents. | (Mach mir einen großen Mund, wie ein Löwe. So kann ich die kleinen Kreise machen, um die Zähne gut zu reinigen.) |
| Pour les dents du fond, comment tu fais à la maison ? Tu arrives à passer la brosse jusqu’au fond ? | (Bei den Backenzähnen: Wie machst du das zu Hause? Schaffst du es, die Zahnbürste bis nach hinten zu führen?) |
| Maintenant, tu sais comment on va faire pour regarder la dent : j’utilise le miroir et je touche doucement avec mes petits instruments. | (Jetzt weißt du, wie wir vorgehen, um den Zahn anzusehen: Ich benutze den Spiegel und berühre vorsichtig mit meinen kleinen Instrumenten.) |
| Si tu as peur, tu peux me serrer un peu la main. Je t’explique toujours avant de faire quelque chose. | (Wenn du Angst hast, kannst du mir ein bisschen die Hand drücken. Ich erkläre dir vorher immer, was ich mache.) |
| Quand on a fini, tu peux faire un bisou au petit miroir et on ferme la bouche doucement. | (Wenn wir fertig sind, kannst du dem kleinen Spiegel einen Kuss geben und wir schließen den Mund vorsichtig.) |
| Bravo Nassim, tu as très bien travaillé chez le dentiste aujourd’hui ! | (Bravo Nassim, du hast heute beim Zahnarzt sehr gut mitgemacht!) |
Verständnisfragen:
-
Pourquoi le dentiste donne-t-il la main à l’enfant au début de la consultation ?
(Warum gibt der Zahnarzt dem Kind zu Beginn der Untersuchung die Hand?)
-
À quoi sert le « petit miroir » dans la bouche de l’enfant ?
(Wozu dient der kleine Spiegel im Mund des Kindes?)
-
Comment le dentiste explique-t-il à l’enfant ce qu’il va faire pour regarder les dents du fond ?
(Wie erklärt der Zahnarzt dem Kind, was er tun wird, um die Backenzähne anzusehen?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
La première visite chez le dentiste
| 1. | Le dentiste: | Bonjour Nassim, je suis le docteur Charles. On va regarder et compter les dents, d’accord ? | (Hallo Nassim, ich bin Dr. Charles. Wir schauen uns deine Zähne an und zählen sie, einverstanden?) |
| 2. | L'enfant: | D’accord… j’ai un peu peur. | (Einverstanden… ich habe ein bisschen Angst.) |
| 3. | Le dentiste: | C’est normal. Si tu veux une pause, tu lèves la main, d’accord ? Je t’explique tout. | (Das ist ganz normal. Wenn du eine Pause willst, hebst du die Hand, okay? Ich erkläre dir alles.) |
| 4. | L'enfant: | Ça va faire mal ? | (Tut das weh?) |
| 5. | Le dentiste: | Non. Regarde, voici la seringue air-eau : elle souffle de l’air et fait un petit jet d’eau. | (Nein. Schau, das ist die Luft-Wasser-Spritze: sie pustet Luft und gibt einen kleinen Wasserstrahl.) |
| 6. | L'enfant: | Oh ! Ça chatouille. Et ce tuyau bleu, c’est quoi ? | (Oh! Das kitzelt. Und dieser blaue Schlauch, was ist das?) |
| 7. | Le dentiste: | C’est l’aspirateur. Tu vois sur mon doigt ? Il n’aspire que l’eau. | (Das ist der Sauger. Siehst du meinen Finger? Er saugt nur Wasser.) |
| 8. | L'enfant: | Waouh, ça aspire beaucoup. Et dans ce sachet transparent, qu’est-ce que c’est ? | (Wow, das saugt stark. Und in diesem durchsichtigen Beutel, was ist das?) |
| 9. | Le dentiste: | C’est le kit d’exploration : le miroir voit au fond de la bouche et la sonde sert à compter les dents. | (Das ist das Untersuchungsset: Der Spiegel zeigt in den hinteren Teil des Mundes und die Sonde dient dazu, die Zähne zu zählen.) |
| 10. | L'enfant: | Tu vas la mettre dans ma bouche ? | (Willst du das in meinen Mund tun?) |
| 11. | Le dentiste: | Oui, je la pose doucement et je tapote un peu. Tu verras, ça ne fait pas mal. Ouvre comme un lion. | (Ja, ich lege es vorsichtig an und tippe ein bisschen. Du wirst sehen, das tut nicht weh. Öffne wie ein Löwe.) |
1. instruction
(instruction)2. 1. Quel est le but principal de cette visite chez le dentiste pour Nassim ?
(1. Was ist das Hauptziel dieses Zahnarztbesuchs für Nassim?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Imaginez que c’est la première visite d’un enfant dans votre cabinet. Comment vous présentez-vous et comment expliquez-vous le début de l’examen ?
Stellen Sie sich vor, es ist der erste Besuch eines Kindes in Ihrer Praxis. Wie stellen Sie sich vor und wie erklären Sie den Beginn der Untersuchung?
__________________________________________________________________________________________________________
-
L’enfant dit : « J’ai peur, ça va faire mal ? ». Que lui répondez-vous pour le rassurer, avec des mots simples ?
Das Kind sagt: „Ich habe Angst, tut das weh?“ Was antworten Sie ihm mit einfachen Worten, um es zu beruhigen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Expliquez en quelques mots à un parent ce que vous allez faire pendant cette première consultation de l’enfant.
Erklären Sie einem Elternteil in wenigen Worten, was Sie während dieser ersten Kinderuntersuchung tun werden.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Donnez un exemple de phrase ou de petit geste de renforcement positif que vous pouvez utiliser quand l’enfant coopère bien.
Geben Sie ein Beispiel für einen Satz oder eine kurze positive Verstärkung (Lob), die Sie verwenden können, wenn das Kind gut mitarbeitet.
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 4: Praxis im Kontext
Anleitung: Quels conseils donneriez-vous à un enfant pour le préparer à sa première visite chez le dentiste ?
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen