Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| On reçoit les empreintes envoyées par le praticien | Men ontvangt de afdrukken die door de behandelaar zijn opgestuurd |
| Coulées en plâtre | In gips gegoten |
| Un responsable du labo | Een verantwoordelijke van het laboratorium |
| Des armatures en métal | Metalen frames |
| L'étape du grattage | De randafwerking |
| La teinte | De kleurtoon |
| En trois dimensions | In drie dimensies |
1. Que reçoit d'abord le laboratoire de la part du praticien ?
(Wat ontvangt het laboratorium eerst van de behandelaar?)2. Pourquoi la teinte est-elle choisie lors de la fabrication de la prothèse ?
(Waarom wordt de kleurtoon gekozen tijdens de vervaardiging van de prothese?)3. Quel rôle ont les armatures en métal pour certaines prothèses ?
(Welke rol hebben metalen frames voor bepaalde protheses?)4. Comment évolue la fabrication des prothèses de plus en plus souvent ?
(Hoe ontwikkelt de vervaardiging van protheses zich steeds vaker?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Communication pour une couronne céramo-métallique
| 1. | Dentiste: | Bonjour, je voudrais vous expliquer mon protocole pour les couronnes céramo-métalliques. | (Hallo, ik wil u graag mijn protocol voor metaal-keramische kronen uitleggen.) |
| 2. | Prothésiste: | Très bien docteur, je vous écoute. | (Goed, dokter, ik luister.) |
| 3. | Dentiste: | Lors du premier rendez-vous, je prends une empreinte définitive avec silicone light et silicone putty. | (Bij de eerste afspraak neem ik een definitieve afdruk met light-silicone en putty-silicone.) |
| 4. | Prothésiste: | Parfait. Et pour l’enregistrement de la morsure, comment procédez-vous ? | (Perfect. En voor de beetregistratie, hoe gaat u te werk?) |
| 5. | Dentiste: | Justement, je voulais savoir ce que vous préférez : une empreinte de morsure en silicone ou en cire ? | (Ik wilde graag weten wat u verkiest: een beetafdruk in silicone of in was?) |
| 6. | Prothésiste: | Je préfère la morsure en cire, c’est plus simple à ajuster avec les modèles en plâtre. | (Ik geef de voorkeur aan een beet in was; dat is makkelijker aan te passen met de gipsmodellen.) |
| 7. | Dentiste: | Très bien, on fera comme ça. Ensuite, je vous demanderai une preuve du métal de la couronne. | (Prima, dat doen we zo. Daarna zal ik u om een proef van het metaal van de kroon vragen.) |
| 8. | Prothésiste: | D’accord, vous souhaitez que je fasse la chape métallique complète ? | (Oké, wilt u dat ik de volledige metalen ontstekingskap (chape) maak?) |
| 9. | Dentiste: | Oui. Si l’ajustement marginal est bon, je vous indiquerai la teinte selon le guide Vita Classical. | (Ja. Als de marginale pasvorm goed is, zal ik u de kleur aangeven volgens de Vita Classical-gids.) |
| 10. | Prothésiste: | Parfait. Vous voulez une étape de biscuit ou un glaçage direct ? | (Perfect. Wilt u een biscuitstap of een directe glazuurafwerking?) |
| 11. | Dentiste: | Directement la finition, sans passer par la cuisson du biscuit. | (Direct de afwerking, zonder biscuitbakstap.) |
| 12. | Prothésiste: | Très bien, je le note. | (Goed, ik noteer het.) |
| 13. | Dentiste: | Avant de livrer la couronne finie, vérifiez bien les points de contact interproximaux et l’occlusion avec les antagonistes. | (Controleer voor het afleveren van de afgewerkte kroon goed de interproximale contactpunten en de occlusie met de antagonisten.) |
| 14. | Prothésiste: | Entendu, je ferai les ajustements nécessaires avant la livraison. | (Begrepen, ik zal de nodige aanpassingen doen voor aflevering.) |
1. Que veut faire le dentiste au début de la conversation ?
(Wat wil de tandarts doen aan het begin van het gesprek?)2. Quel matériel le dentiste utilise-t-il pour l’empreinte définitive ?
(Welk materiaal gebruikt de tandarts voor de definitieve afdruk?)