Odontología 16.1 - Protocolo clínico y comunicación dentista–laboratorio
Protocole clinique et communication dentiste–laboratoire
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| On reçoit les empreintes envoyées par le praticien | Se reciben las impresiones enviadas por el profesional |
| Coulées en plâtre | Vertidos en yeso |
| Un responsable du laboratoire | Un responsable del laboratorio |
| Des armatures en métal | Armazones metálicos |
| L’étape du grattage | La fase de raspado |
| La teinte | El tono |
| En trois dimensions | En tres dimensiones |
Preguntas de comprensión:
-
Expliquez comment on passe de l’empreinte envoyée par le praticien au modèle en plâtre prêt pour la fabrication de la prothèse.
(Explique cómo se pasa de la impresión enviada por el profesional al modelo en yeso listo para la fabricación de la prótesis.)
-
Pour quelles raisons le responsable du laboratoire contrôle‑t‑il les modèles avant de commencer les armatures en métal ou en céramique ?
(¿Por qué razones el responsable del laboratorio revisa los modelos antes de comenzar los armazones metálicos o de cerámica?)
-
Donnez deux exemples de points qui doivent être validés entre le cabinet dentaire et le laboratoire avant la livraison définitive de la prothèse.
(Dé dos ejemplos de puntos que deben validarse entre el gabinete dental y el laboratorio antes de la entrega definitiva de la prótesis.)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Communication pour une couronne céramo-métallique
| 1. | Dentiste: | Bonjour, je voudrais vous expliquer mon protocole pour les couronnes céramo-métalliques. | (Hola, quisiera explicarle mi protocolo para las coronas ceramometálicas.) |
| 2. | Prothésiste: | Très bien docteur, je vous écoute. | (Muy bien, doctor, le escucho.) |
| 3. | Dentiste: | Lors du premier rendez-vous, je prends une empreinte définitive avec silicone light et silicone putty. | (En la primera cita tomo una impresión definitiva con silicona light y silicona putty.) |
| 4. | Prothésiste: | Parfait. Et pour l’enregistrement de la morsure, comment procédez-vous ? | (Perfecto. Y para el registro de la mordida, ¿cómo procede usted?) |
| 5. | Dentiste: | Justement, je voulais savoir ce que vous préférez : une empreinte de morsure en silicone ou en cire ? | (Precisamente, quería saber qué prefiere: ¿una impresión de mordida en silicona o en cera?) |
| 6. | Prothésiste: | Je préfère la morsure en cire, c’est plus simple à ajuster avec les modèles en plâtre. | (Prefiero la mordida en cera; es más fácil de ajustar con los modelos de yeso.) |
| 7. | Dentiste: | Très bien, on fera comme ça. Ensuite, je vous demanderai une preuve du métal de la couronne. | (Muy bien, lo haremos así. Luego le pediré una prueba del metal de la corona.) |
| 8. | Prothésiste: | D’accord, vous souhaitez que je fasse la chape métallique complète ? | (De acuerdo. ¿Quiere que haga la cofia metálica completa?) |
| 9. | Dentiste: | Oui. Si l’ajustement marginal est bon, je vous indiquerai la teinte selon le guide Vita Classical. | (Sí. Si el ajuste marginal es bueno, le indicaré el tono según la guía Vita Classical.) |
| 10. | Prothésiste: | Parfait. Vous voulez une étape de biscuit ou un glaçage direct ? | (Perfecto. ¿Quiere una cocción intermedia (biscuit) o un glaseado directo?) |
| 11. | Dentiste: | Directement la finition, sans passer par la cuisson du biscuit. | (Directamente el acabado, sin pasar por la cocción intermedia.) |
| 12. | Prothésiste: | Très bien, je le note. | (Muy bien, lo apunto.) |
| 13. | Dentiste: | Avant de livrer la couronne finie, vérifiez bien les points de contact interproximaux et l’occlusion avec les antagonistes. | (Antes de entregar la corona terminada, verifique bien los puntos de contacto interproximales y la oclusión con los antagonistas.) |
| 14. | Prothésiste: | Entendu, je ferai les ajustements nécessaires avant la livraison. | (Entendido, haré los ajustes necesarios antes de la entrega.) |
1. Que veut faire le dentiste au début de la conversation ?
(¿Qué quiere hacer el dentista al comienzo de la conversación?)2. Quel matériel le dentiste utilise-t-il pour l’empreinte définitive ?
(¿Qué material usa el dentista para la impresión definitiva?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Expliquez en 1–2 phrases comment vous envoyez vos instructions au laboratoire pour une couronne (par exemple : matériaux, teinte, ajustement).
Explica en 1–2 frases cómo envías tus instrucciones al laboratorio para una corona (por ejemplo: materiales, tonalidad, ajuste).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous recevez un devis du laboratoire qui est trop élevé. Que dites-vous au prothésiste pour négocier ou proposer une alternative ?
Recibes un presupuesto del laboratorio que es demasiado alto. ¿Qué le dices al protésico para negociar o proponer una alternativa?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous n’êtes pas satisfait de l’occlusion d’un bridge reçu du laboratoire. Comment décrivez-vous brièvement le problème et la correction demandée ?
No estás satisfecho con la oclusión de un puente recibido del laboratorio. ¿Cómo describes brevemente el problema y la corrección que solicitas?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Le prothésiste vous téléphone pour une question sur la conception d’une prothèse amovible. Que lui dites pour clarifier le design, les matériaux et la finition ?
El protésico te llama por una consulta sobre el diseño de una prótesis removible. ¿Qué le dices para aclarar el diseño, los materiales y el acabado?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 4: Práctica en contexto
Instrucción: Dis quelles sont les stratégies pour optimiser la communication avec le laboratoire de prothèse.
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen