Le métier de prothésiste dentaire consiste à réaliser les prothèses dentaires prescrites par les chirurgiens-dentistes ou des prothèses fixes et mobiles.
La profesión de protésico dental consiste en realizar las prótesis dentales prescritas por los cirujanos dentistas o prótesis fijas y removibles.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
On reçoit les empreintes envoyées par le praticien Se reciben las impresiones enviadas por el profesional
Coulées en plâtre Vertidos en yeso
Un responsable du labo Un responsable del laboratorio
Des armatures en métal Armazones metálicos
L'étape du grattage La etapa del recorte
La teinte La tonalidad
En trois dimensions En tres dimensiones

1. Que reçoit d'abord le laboratoire de la part du praticien ?

(¿Qué recibe primero el laboratorio por parte del profesional?)

2. Pourquoi la teinte est-elle choisie lors de la fabrication de la prothèse ?

(¿Por qué se elige la tonalidad durante la fabricación de la prótesis?)

3. Quel rôle ont les armatures en métal pour certaines prothèses ?

(¿Qué función tienen los armazones metálicos en algunas prótesis?)

4. Comment évolue la fabrication des prothèses de plus en plus souvent ?

(¿Cómo evoluciona cada vez más la fabricación de las prótesis?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Communication pour une couronne céramo-métallique

Comunicación para una corona ceramometálica
1. Dentiste: Bonjour, je voudrais vous expliquer mon protocole pour les couronnes céramo-métalliques. (Hola, quisiera explicarle mi protocolo para las coronas ceramometálicas.)
2. Prothésiste: Très bien docteur, je vous écoute. (Muy bien, doctor, le escucho.)
3. Dentiste: Lors du premier rendez-vous, je prends une empreinte définitive avec silicone light et silicone putty. (En la primera cita tomo una impresión definitiva con silicona light y silicona putty.)
4. Prothésiste: Parfait. Et pour l’enregistrement de la morsure, comment procédez-vous ? (Perfecto. Y para el registro de la mordida, ¿cómo procede usted?)
5. Dentiste: Justement, je voulais savoir ce que vous préférez : une empreinte de morsure en silicone ou en cire ? (Precisamente, quería saber qué prefiere: ¿una impresión de mordida en silicona o en cera?)
6. Prothésiste: Je préfère la morsure en cire, c’est plus simple à ajuster avec les modèles en plâtre. (Prefiero la mordida en cera; es más fácil de ajustar con los modelos de yeso.)
7. Dentiste: Très bien, on fera comme ça. Ensuite, je vous demanderai une preuve du métal de la couronne. (Muy bien, lo haremos así. Luego le pediré una prueba del metal de la corona.)
8. Prothésiste: D’accord, vous souhaitez que je fasse la chape métallique complète ? (De acuerdo. ¿Quiere que haga la cofia metálica completa?)
9. Dentiste: Oui. Si l’ajustement marginal est bon, je vous indiquerai la teinte selon le guide Vita Classical. (Sí. Si el ajuste marginal es bueno, le indicaré el tono según la guía Vita Classical.)
10. Prothésiste: Parfait. Vous voulez une étape de biscuit ou un glaçage direct ? (Perfecto. ¿Quiere una cocción intermedia (biscuit) o un glaseado directo?)
11. Dentiste: Directement la finition, sans passer par la cuisson du biscuit. (Directamente el acabado, sin pasar por la cocción intermedia.)
12. Prothésiste: Très bien, je le note. (Muy bien, lo apunto.)
13. Dentiste: Avant de livrer la couronne finie, vérifiez bien les points de contact interproximaux et l’occlusion avec les antagonistes. (Antes de entregar la corona terminada, verifique bien los puntos de contacto interproximales y la oclusión con los antagonistas.)
14. Prothésiste: Entendu, je ferai les ajustements nécessaires avant la livraison. (Entendido, haré los ajustes necesarios antes de la entrega.)

1. Que veut faire le dentiste au début de la conversation ?

(¿Qué quiere hacer el dentista al comienzo de la conversación?)

2. Quel matériel le dentiste utilise-t-il pour l’empreinte définitive ?

(¿Qué material usa el dentista para la impresión definitiva?)