Stomatologia 16.1 - Protokół kliniczny i komunikacja dentysta–laboratorium
Protocole clinique et communication dentiste–laboratoire
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| On reçoit les empreintes envoyées par le praticien | Otrzymane wyciski od lekarza |
| Coulées en plâtre | Odlewy gipsowe |
| Un responsable du laboratoire | Kierownik laboratorium |
| Des armatures en métal | Stelaże metalowe |
| L’étape du grattage | Etap zeskrobania |
| La teinte | Odcień |
| En trois dimensions | W trzech wymiarach |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Expliquez comment on passe de l’empreinte envoyée par le praticien au modèle en plâtre prêt pour la fabrication de la prothèse.
(Wyjaśnij, jak przechodzi się od wycisku przesłanego przez lekarza do modelu gipsowego gotowego do wykonania protezy.)
-
Pour quelles raisons le responsable du laboratoire contrôle‑t‑il les modèles avant de commencer les armatures en métal ou en céramique ?
(Z jakich powodów kierownik laboratorium kontroluje modele przed rozpoczęciem wykonywania stelaży z metalu lub ceramiki?)
-
Donnez deux exemples de points qui doivent être validés entre le cabinet dentaire et le laboratoire avant la livraison définitive de la prothèse.
(Podaj dwa przykłady elementów, które muszą być zatwierdzone między gabinetem dentystycznym a laboratorium przed ostateczną dostawą protezy.)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Communication pour une couronne céramo-métallique
| 1. | Dentiste: | Bonjour, je voudrais vous expliquer mon protocole pour les couronnes céramo-métalliques. | (Dzień dobry, chciałbym wyjaśnić mój protokół dotyczący koron ceramometalowych.) |
| 2. | Prothésiste: | Très bien docteur, je vous écoute. | (Bardzo dobrze, słucham.) |
| 3. | Dentiste: | Lors du premier rendez-vous, je prends une empreinte définitive avec silicone light et silicone putty. | (Podczas pierwszej wizyty pobieram wycisk ostateczny silikonem light i silikonem putty.) |
| 4. | Prothésiste: | Parfait. Et pour l’enregistrement de la morsure, comment procédez-vous ? | (Świetnie. A jak postępujecie z rejestracją zwarcia?) |
| 5. | Dentiste: | Justement, je voulais savoir ce que vous préférez : une empreinte de morsure en silicone ou en cire ? | (Właśnie chciałem zapytać, co pani woli: wycisk zwarcia w silikonie czy w wosku?) |
| 6. | Prothésiste: | Je préfère la morsure en cire, c’est plus simple à ajuster avec les modèles en plâtre. | (Wolę zwarcie w wosku, łatwiej je dopasować do modeli z gipsu.) |
| 7. | Dentiste: | Très bien, on fera comme ça. Ensuite, je vous demanderai une preuve du métal de la couronne. | (Dobrze, zrobimy tak. Następnie poproszę o próbę metalu korony.) |
| 8. | Prothésiste: | D’accord, vous souhaitez que je fasse la chape métallique complète ? | (Zgoda. Czy życzy pan sobie, bym wykonała pełny szkielet metalowy?) |
| 9. | Dentiste: | Oui. Si l’ajustement marginal est bon, je vous indiquerai la teinte selon le guide Vita Classical. | (Tak. Jeśli dopasowanie brzeżne będzie dobre, podam odcień według wzornika Vita Classical.) |
| 10. | Prothésiste: | Parfait. Vous voulez une étape de biscuit ou un glaçage direct ? | (Doskonale. Czy ma być etap biscuit, czy bezpośrednie szkliwienie?) |
| 11. | Dentiste: | Directement la finition, sans passer par la cuisson du biscuit. | (Bezpośrednie wykończenie, bez wypalania biscuit.) |
| 12. | Prothésiste: | Très bien, je le note. | (Dobrze, zapisuję.) |
| 13. | Dentiste: | Avant de livrer la couronne finie, vérifiez bien les points de contact interproximaux et l’occlusion avec les antagonistes. | (Przed wydaniem gotowej korony proszę dokładnie sprawdzić punkty styku międzyzębowego i okluzję z zębami przeciwnymi.) |
| 14. | Prothésiste: | Entendu, je ferai les ajustements nécessaires avant la livraison. | (Rozumiem, dokonam niezbędnych korekt przed wydaniem.) |
1. Que veut faire le dentiste au début de la conversation ?
(Co dentysta chce zrobić na początku rozmowy?)2. Quel matériel le dentiste utilise-t-il pour l’empreinte définitive ?
(Jakiego materiału dentysta używa do wycisku ostatecznego?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Expliquez en 1–2 phrases comment vous envoyez vos instructions au laboratoire pour une couronne (par exemple : matériaux, teinte, ajustement).
Wyjaśnij w 1–2 zdaniach, jak przekazujesz laboratorium instrukcje dotyczące korony (np. materiały, odcień, dopasowanie).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous recevez un devis du laboratoire qui est trop élevé. Que dites-vous au prothésiste pour négocier ou proposer une alternative ?
Otrzymujesz od laboratorium kosztorys, który jest za wysoki. Co mówisz protetykowi, aby wynegocjować cenę lub zaproponować alternatywę?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous n’êtes pas satisfait de l’occlusion d’un bridge reçu du laboratoire. Comment décrivez-vous brièvement le problème et la correction demandée ?
Nie jesteś zadowolony z zwarcia mostu otrzymanego z laboratorium. Jak krótko opisujesz problem i żądaną korektę?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Le prothésiste vous téléphone pour une question sur la conception d’une prothèse amovible. Que lui dites pour clarifier le design, les matériaux et la finition ?
Protetyk dzwoni w sprawie projektu protezy wyjmowanej. Co mówisz, żeby wyjaśnić konstrukcję, materiały i wykończenie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Dis quelles sont les stratégies pour optimiser la communication avec le laboratoire de prothèse.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen