Nursing 12 - End-of-life care
soins de fin de vie
2. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Email: You receive an email from the nurse caring for your father in the palliative care unit and you must reply to explain your father’s wishes and ask your questions.
Objet : Informations sur les souhaits de votre père
Bonjour Monsieur Martin,
Je suis Claire Dubois, infirmière aux soins palliatifs. Votre père parle peu, mais il m’a dit qu’il veut surtout du confort et moins de douleur. Il ne souhaite pas aller en réanimation.
Pouvez-vous me dire :
– s’il a une directive anticipée ?
– s’il veut une présence religieuse (prêtre, imam, autre) ?Je veux bien sûr respecter ses croyances et vos souhaits de famille.
Cordialement,
Claire Dubois
Subject: Information about your father's wishes
Hello Mr. Martin,
I am Claire Dubois, a nurse in palliative care. Your father speaks little, but he told me that his priority is comfort and less pain. He does not want to be admitted to intensive care.
Could you tell me:
– whether he has an advance directive?
– whether he wants a religious presence (priest, imam, other)?I of course want to respect his beliefs and your family's wishes.
Sincerely,
Claire Dubois
Understand the text:
-
Que demande l’infirmière à propos des souhaits du père de Monsieur Martin ?
(What does the nurse ask about Mr. Martin's father's wishes?)
-
Comment l’infirmière montre-t-elle qu’elle veut respecter la famille dans ce message ?
(How does the nurse indicate that she wants to respect the family's wishes in this message?)
Useful phrases:
-
Merci pour votre message et pour les soins à mon père.
(Thank you for your message and for caring for my father.)
-
Je peux vous confirmer que…
(I can confirm that…)
-
Nous aimerions aussi savoir si…
(We would also like to know if…)
Merci pour votre message et pour les soins à mon père.
Il n’a pas de directive anticipée écrite, mais il m’a dit qu’il ne veut pas aller en réanimation et qu’il préfère être calme, sans douleur. Pour la religion, il est catholique. Il aimerait, si possible, la visite d’un prêtre.
Je voudrais aussi savoir comment vous faites pour soulager sa douleur et si nous pouvons rester plus longtemps avec lui le soir.
Cordialement,
Paul Martin
Hello Mrs. Dubois,
Thank you for your message and for caring for my father.
He does not have a written advance directive, but he told me that he does not want to be admitted to intensive care and that he prefers to be calm and free of pain. Regarding religion, he is Catholic and would appreciate a visit from a priest, if possible.
I would also like to know how you manage his pain and whether we can stay with him longer in the evenings.
Sincerely,
Paul Martin
Exercise 2: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Nous ___ toujours les directives anticipées que le patient a écrites.
(We ___ the advance directives the patient wrote.)2. Dans ce service de soins palliatifs, les médecins ___ les patients jusqu’à la fin de vie.
(In this palliative care unit, doctors ___ with patients until the end of life.)3. Hier, l’infirmière ___ la famille pendant la cérémonie funéraire.
(Yesterday, the nurse ___ the family during the funeral service.)4. Je ___ pour vous présenter mes condoléances et être présent avec vous ce soir.
(I ___ to offer my condolences and to be with you this evening.)Exercise 3: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Discuter des volontés de fin de vie de maman
Frère: Show Tu sais, le médecin parle maintenant de période terminale pour maman.
(You know, the doctor is now saying Mom is in the terminal phase.)
Sœur: Show Oui, je veux surtout qu’on pense à son confort et à la douleur, pas seulement aux traitements.
(Yes — I want us to focus on her comfort and pain relief, not just treatments.)
Frère: Show On peut demander plus de soins palliatifs et une vraie prise en charge pour l’accompagnement.
(We can ask for more palliative care and proper support for her accompaniment.)
Sœur: Show D’accord, et on doit aussi respecter sa volonté anticipée, elle ne veut pas de réanimation.
(Okay — and we must also respect her advance directive; she doesn't want resuscitation.)
Open questions:
1. Dans cette situation, qu’est‑ce que toi, tu voudrais dire au médecin pour un proche en période terminale ?
In this situation, what would you want to say to the doctor about a loved one in the terminal phase?
2. Comment est‑ce que ta famille parle de la mort ou du deuil dans ta culture ?
How does your family talk about death or mourning in your culture?
Présenter ses condoléances à un collègue
Collègue 1: Show Bonjour Marc, j’ai appris pour ton père, je te présente toutes mes condoléances.
(Hi Marc — I heard about your father. Please accept my deepest condolences.)
Collègue 2: Show Merci beaucoup, c’est une période très difficile, mais je sens beaucoup de soutien au bureau.
(Thank you very much. It's a very difficult time, but I feel a lot of support at the office.)
Collègue 1: Show Si tu as besoin de parler de ton deuil ou de la cérémonie funéraire, je suis là.
(If you need to talk about your grief or about the funeral arrangements, I'm here.)
Collègue 2: Show Merci, ça me touche, ta compassion et ton empathie me font vraiment du bien.
(Thank you — that means a lot. Your compassion and support really help me.)
Open questions:
1. Qu’est‑ce que tu dis normalement à une personne en deuil pour montrer ta compassion ?
What do you normally say to someone who is grieving to show your compassion?
2. Quelle est la différence entre un enterrement et une crémation dans ton pays ?
What is the difference between a burial and a cremation in your country?
Exercise 4: Respond to the situation
Instruction: Practice in pairs or with your teacher.
1. Vous êtes médecin dans un service de **soins palliatifs**. Un patient vous demande calmement : « Docteur, qu’est‑ce que ça veut dire, les soins palliatifs ? ». Expliquez en une phrase simple que les soins palliatifs ne guérissent pas, mais diminuent la douleur et aident le patient. (Utilisez : **les soins palliatifs**, la douleur, aider)
(You are a doctor in a **palliative care** unit. A patient calmly asks you: “Doctor, what does palliative care mean?” Explain in one simple sentence that palliative care does not cure, but reduces pain and helps the patient. (Use: **palliative care**, pain, help))Les soins palliatifs
(Palliative care ...)Example:
Les soins palliatifs ne guérissent pas la maladie, mais ils diminuent la douleur et ils aident le patient à être plus confortable.
(Palliative care does not cure the illness, but it reduces pain and helps the patient feel more comfortable.)2. Vous parlez avec la fille d’un patient à l’**hospice**. Elle demande : « Pourquoi mon père va à l’hospice ? ». Expliquez simplement que l’hospice est un endroit calme pour la fin de vie, avec une équipe qui accompagne le patient et la famille. (Utilisez : **l’hospice**, calme, accompagner)
(You are speaking with a patient’s daughter at the **hospice**. She asks: “Why is my father going to the hospice?” Explain simply that the hospice is a calm place for end of life, with a team that supports the patient and the family. (Use: **the hospice**, calm, support))À l’hospice,
(At the hospice, ...)Example:
À l’hospice, votre père sera dans un endroit calme, et l’équipe va l’accompagner, lui et votre famille, pendant cette période de fin de vie.
(At the hospice, your father will be in a calm place, and the team will support him and your family during this end-of-life time.)3. Vous discutez avec un patient encore conscient de sa **volonté** pour la fin de vie. Il dit : « Je ne veux pas trop souffrir ». Reformulez sa volonté en une phrase et montrez que vous la respectez. (Utilisez : **la volonté**, respecter, souffrir)
(You discuss with a patient who is still conscious about his **wishes** for the end of life. He says: “I don't want to suffer too much.” Reformulate his wish in one sentence and show that you respect it. (Use: **the wish**, respect, suffer))Nous respectons votre
(We respect your ...)Example:
Nous respectons votre volonté : vous ne voulez pas trop souffrir, et nous allons adapter les traitements pour limiter la douleur.
(We respect your wish: you do not want to suffer too much, and we will adjust the treatments to reduce your pain.)4. Une collègue vous annonce par téléphone que son père est décédé hier. Vous voulez **exprimer votre compassion** de manière simple et sincère. Dites une phrase courte pour présenter vos condoléances et proposer un petit soutien. (Utilisez : **mes condoléances**, je pense à vous, aider)
(A colleague calls to tell you that her father passed away yesterday. You want to **express your sympathy** in a simple and sincere way. Say a short sentence to offer your condolences and offer a small support. (Use: **my condolences**, I'm thinking of you, help))Je vous présente
(I offer you ...)Example:
Je vous présente mes condoléances, je pense à vous et à votre famille, et si je peux vous aider, n’hésitez pas à me le dire.
(I offer you my condolences. I am thinking of you and your family, and if I can help, please let me know.)Exercise 5: Writing exercise
Instruction: In 5 or 6 sentences, describe how you would like to support a friend or colleague who has just lost a loved one (for example, what you would say and what you would do).
Useful expressions:
Je voudrais te présenter mes condoléances. / Je suis là si tu as besoin de parler. / Je respecte tes croyances et tes choix. / Comment puis-je t’aider en ce moment ?