Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Note interne – Accueil de résidents et familles de cultures différentes
Fill in the gaps: politesse, aidant, communication, parlez lentement, mémoire, perte, habitudes, malentendus
(Internal note – Welcoming residents and families from different cultures)
Dans notre résidence, nous accueillons des personnes de cultures variées. Pour éviter les , vérifiez d’abord les de chaque famille : salutations, distance physique, contact visuel et sujets à éviter. Certaines personnes préfèrent une directe, d’autres attendent des formules de plus marquées. En cas de doute, posez une question simple et neutre, puis reformulez la demande si nécessaire. Notez aussi les traditions alimentairesdans le dossier et informez l’équipe.
Pour les résidents ayant une auditive ou une fragile, adaptez votre manière de parler : faites des phrases courtes, et évitez de donner plusieurs informations à la fois. Placez-vous face à la personne, réduisez le bruit et utilisez des supports écrits si besoin. Si un message n’est pas compris, répétez calmement puis réexpliquez avec d’autres mots. Quand un est présent, vérifiez que le résident reste au centre de l’échange et demandez son accord avant d’aborder des sujets personnels.In our residence, we welcome people from diverse cultural backgrounds. To avoid misunderstandings, first check each family’s habits: greetings, physical distance, eye contact and topics to avoid. Some people prefer direct communication; others expect more formal polite expressions. If in doubt, ask a simple neutral question and then rephrase the request if necessary. Also note food traditions (menus, fasting periods) in the file and inform the team.
For residents with hearing loss or a fragile memory, adapt how you speak: use short sentences, speak slowly and avoid giving several pieces of information at once. Stand facing the person, reduce background noise and use written materials if needed. If a message is not understood, repeat it calmly and then explain it again using different words. When a caregiver is present, ensure the resident remains at the centre of the interaction and ask their permission before discussing personal matters.
-
Quelles informations faut-il noter dans le dossier familial pour mieux respecter les pratiques culturelles, et comment cela aide l’équipe ?
(What information should be recorded in the family file to better respect cultural practices, and how does this help the team?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The colleague initially misinterpreted the lack of eye contact, and that caused a misunderstanding.) |
||
|
(The person taking care of the resident avoids repeating information so as not to confuse her.) |
||
|
(They always ask the resident about her preferences to respect her food traditions.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Objet : Réunion familles – mercredi 15h
Bonjour,
Mercredi à 15h, nous accueillons trois familles pour l’accompagnement de leurs proches. Elles n’ont pas les mêmes habitudes (salutations, façon de poser des questions, etc.) et je veux éviter un malentendu.
Deux points pratiques : Mme R. a une perte auditive et M. D. a une mémoire défaillante. Peux-tu être présent(e) au début ? Il faudra peut‑être parler lentement, répéter et réexpliquer certaines informations.
Merci !
Claire Martin
Subject: Families meeting — Wednesday 3 p.m.
Hello,
On Wednesday at 3 p.m. we are welcoming three families for the support of their relatives. They do not share the same habits (greetings, ways of asking questions, etc.) and I want to avoid a misunderstanding.
Two practical points: Mrs R. has a hearing impairment and Mr D. has a poor memory. Can you be present at the beginning? It may be necessary to speak slowly, repeat and re-explain certain information.
Thanks!
Claire Martin
Useful phrases:
-
Je peux être présent(e) au début de la réunion, jusqu’à …
(I can be present at the start of the meeting, until …)
-
Pour éviter les malentendus, je propose de …
(To avoid misunderstandings, I suggest that we …)
-
Si besoin, je peux parler plus lentement et réexpliquer les points importants.
(If needed, I can speak more slowly and re-explain the important points.)
Merci pour ton message. Oui, je peux être présent(e) au début de la réunion mercredi, de 15h à 15h30.
Pour limiter les malentendus, je propose que nous commencions par présenter le déroulement en trois points simples et que nous laissions du temps pour des questions. Pour Mme R., je m’installerai en face d’elle, parlerai lentement et répéterai les informations si nécessaire. Pour M. D., nous ferons un bref résumé oral à la fin et je préparerai un document écrit avec les horaires, les contacts et les prochaines étapes.
Dis‑moi si tu veux que je prépare le résumé.
Bonne journée,
[Votre prénom]
Hello Claire,
Thank you for your message. Yes, I can be present at the start of the meeting on Wednesday, from 3:00 to 3:30 p.m.
To reduce misunderstandings, I suggest we begin by presenting the agenda in three simple points and leave time for questions. For Mrs R., I will sit facing her, speak slowly and repeat information when necessary. For Mr D., we will give a brief oral summary at the end and I will prepare a written document with the schedule, contacts and next steps.
Let me know if you want me to prepare the summary.
Have a good day,
[Your first name]